Перевод "иегова" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение иегова

иегова – 30 результатов перевода

Я и от старых трёх-четырёхминутных хитов в восторге, но его новое устремление -- просто потрясает".
Другие в ответ: "Ой, да кто не знает, что Принс -- из свидетелей Иеговы".
А я такой сижу: "Принс из свидетелей Иеговы?
I love all the three to four minute hits, but this is tremendous."
Other people were going, "We know Prince is a Jehovah's Witness."
I'm sitting there going, "Prince is a Jehovah's Witness?
Скопировать
Другие в ответ: "Ой, да кто не знает, что Принс -- из свидетелей Иеговы".
А я такой сижу: "Принс из свидетелей Иеговы?
С каких пор? С утра?"
Other people were going, "We know Prince is a Jehovah's Witness."
I'm sitting there going, "Prince is a Jehovah's Witness?
Since when?
Скопировать
И я ему: "Блядь, это ещё что за хуйня? !
Я там три часа яйца жарю, твои битвы воюю, за Иегову твоего стою, ни хуя в нём не петря...
По овчинке выделка? !
And I'm like, "What the fuck does that mean, man?
If the bra fucking fits?
I'm sweating for hours fielding questions defending your Jehovah's Witnessism even though I know nothing about it.
Скопировать
- Вторая попытка.
- Ты свидетель Иеговы?
Я декан.
- Try again.
- You a Jehovah's Witness?
I'm the dean.
Скопировать
Ведь он мне и вскользь не пытался впарить "Сторожевую башню"!
Этот продолжает: "Я вот тут распечатал несколько фактов из Интернета -- про свидетелей Иеговы.
Ему следует знать, что его надувают".
Because he didn't try to sell me a Watchtower once."
So he's going, "I printed up a bunch of facts about Jehovah's Witness that Prince should read.
It's important stuff. He should know that he's being bilked."
Скопировать
У меня для вас важная информация, мистер Миллер, которая может вас заинтересовать.
Вы не Свидетели Иеговы?
Если да, я этим не интересуюсь.
I have for you Important pos or Sending, Mr. Miller.
I do not think you're following Christ?
It's not for me.
Скопировать
Смерть приходит неожиданно!
И Бог, Иегова, отомстит всем, кто презирает его жертвенную любовь и попирает ногами его дары.
Необращённые души детей человеческих прискорбно заблуждаются в ложной уверенности в собственных силах и мудрости.
Death comes unexpectedly!
And the god,Jehovah, will execute his vengeance on ye... who despise his dying love and trample his benefits underfoot.
The unconverted soul, the foolish children of man... do miserably delude themselves in the false confidence... of their own strength and wisdom.
Скопировать
Нам нужны деньги, и моя жизнь очень скучна.
На прошлой неделе приходили "Свидетели Иеговы", и я их не хотела отпускать.
Они сбежали прочь, когда я ушла на кухню за лимонадом. Да.
Can't talk now. We need the money, and my life is pretty boring.
Last week some Jehovah's Witnesses came to the door... and I wouldn't let them leave.
They snuck away when I went in the kitchen to get more lemonade.
Скопировать
Что это еще за чушь? Свидетели Иеговы.
Я не спрашиваю твою маму о Иегове
Ты будешь, одевать маску или нет?
It's against your- What kind of foolishness is that?
Now, Phillip, I'm asking you.
I ain't asking your mother or Jehovah. You wanna go trick-or-treating or not?
Скопировать
Не найдешь такой вальс, чтоб твою задницу спас.
Эту чушь, что ты мне сказал, насчет не делания игрушки или конфеты, из-за Иеговы Ты меня насчет этого
Нет, сэр -Что еще тебе может нельзя делать?
Can't find a coon-ass waltz to save my ass.
That stuff you told me about not trick-or-treating because of Jehovah was you pulling my leg? No, sir.
- What else ain't you supposed to do?
Скопировать
Не говорите, что я сейчас заходил.
Мне очень жаль, но я принадлежу к Свидетелям Иеговы, и моя религия запрещает мне лгать.
Я могу говорить только правду, чистую правду и ничего, кроме правды.
Don't tell her I was here.
Sir, I'm a Jehovah's Witness and cannot tell lies.
Only the truth, and nothing but the truth.
Скопировать
- И о чем я буду говорить с ней у двери?
- Ты будешь свидетелем Иеговы.
У меня для тебя есть парочка журналов "Проснись!".
- And what do I say to her at the door?
- You will be a Jehovah's witness.
I have some Awake! magazines for you.
Скопировать
Иегова!
Иегова!
Иегова!
Jehovah!
Jehovah!
Jehovah!
Скопировать
Иегова!
Я предупреждаю тебя, если ты скажешь "Иегова" еще раз...
Так.
Jehovah!
I'm warning you, if you say "Jehovah" once more
Right.
Скопировать
Понятно?
Даже - и я хочу, чтобы это было абсолютно ясно - даже если говорят "Иегова".
Прямо в цель!
Do you understand?
Even and I want to make this absolutely clear Even if they do say "Jehovah".
Good shot! Bravo!
Скопировать
Ты отвечаешь "Нет!" и все!
А вот Свидетели Иеговы с другой стороны...
От дерьмо!
You say "No", that's it!
Now, the Jehovah's Witnesses, on the other hand ...
Shit!
Скопировать
"Эй, если это - древо познаний, то я отведаю его, потому что я - человек.
И выкини это из головы, Иегова.
Забудь, отправляйся назад, прыгай в свой патрульный автомобиль и возвращайся в штаб, Иегова.
"Hey, if this is the tree of knowledge
I'm gonna eat it, because I'm a human being and forget it, Jehovah.
Forget it, go back, jump on your squad car and go back to headquatters, Jehovah.
Скопировать
И выкини это из головы, Иегова.
Забудь, отправляйся назад, прыгай в свой патрульный автомобиль и возвращайся в штаб, Иегова.
Он снова, в пятый и последний раз, женился и переехал в Голливуд.
I'm gonna eat it, because I'm a human being and forget it, Jehovah.
Forget it, go back, jump on your squad car and go back to headquatters, Jehovah.
He married once more, for the fifth and last time and moved to Hollywood.
Скопировать
Слушайте, я прекрасно поужинал... и просто сказал жене...
"Этот кусок палтуса вполне хорош даже для Иеговы".
Богохульство! Он сказал это снова!
Look, I'd had a lovely supper, and all I said to my wife was,
"That piece of halibut was good enough for Jehovah".
He said it again!
Скопировать
Так, где мы остановились?
Я не думаю, что это богохульство, просто сказать "Иегова".
Ты только сделал себе хуже.
Now, where were we?
Look, I don't think it ought to be blasphemy, just saying "Jehovah".
You're only making it worse for yourself.
Скопировать
Куда уж хуже?
Иегова!
Иегова!
How could it be worse?
Jehovah!
Jehovah!
Скопировать
Иегова!
Иегова!
Я предупреждаю тебя, если ты скажешь "Иегова" еще раз...
Jehovah!
Jehovah!
I'm warning you, if you say "Jehovah" once more
Скопировать
- Это был ты?
. - Ну, вы же сказали "Иегова".
Стоп! Вы прекратите?
Was it you? Yes.
Right Well, you did say "Jehovah".
Will you stop that?
Скопировать
- Кто это был?
- Свидетели Иеговы.
Простите.
- Who was that?
- Jehovah's Witness.
Excuse me.
Скопировать
Я едва узнал тебя.
Ты что, одна из Свидетелей Иеговы?
А это твои Сторожевые Башни?
I hardly recognized you.
Did you join the Jehovah's Witnesses or what?
Are those your Watchtowers?
Скопировать
Можно сфотографировать этот дом для публикации?
Вы Свидетельница Иеговы?
Фотографию.
Could I take a photograph of the house for a publication?
Jehovah's Witness?
Photograph.
Скопировать
Простите за собаку, она глупая.
Я подумала, что вы Свидетель Иеговы.
-А где ваш муж?
I'm sorry about them crazy dogs. Oh, that's okay.
I thought you was a Jehovah's witness.
- Where's Buddy?
Скопировать
Имя Божье. Имя Бога.
Иегова.
По-латыни Иегова начинается с буквы "И".
The name of God...
Jehovah.
But in the Latin alphabet, Jehovah begins with an "I."
Скопировать
Простите?
Мы свидетели Иеговы.
- Эй, Филипп Пери.
Excuse me?
We're Jehovah's Witness.
- Hey, Phillip Perry.
Скопировать
Это против твоей...
Свидетели Иеговы.
Теперь, Филипп, я спрошу тебя. Я не спрашиваю твою маму о Иегове
- Against our religion.
It's against your- What kind of foolishness is that?
Now, Phillip, I'm asking you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов иегова?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы иегова для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение