Перевод "стручки" на английский
Произношение стручки
стручки – 30 результатов перевода
Я еду.
Я закажу стручки люцерны и тарелку пюре из дрожжей.
Ты чудесно выглядишь.
I'm driving myself.
I'm going to have the alfalfa sprouts... and a plate of mashed yeast.
You look pretty.
Скопировать
Ты не представляешь, как я хочу, чтобы я стал тобой, а ты - мной.
Мы всегда будем близко, рядом как две горошины в стручке, да, Джими?
Может быть, кто-то всё это время вёл меня за руку.
You will never know how much I would like you to be me and me you.
We'll always be near anyhow... we are like two pees in a pod, Jimmy.
Maybe somebody was leading me by the hand through all this.
Скопировать
Но прежде всего и навечно - отец.
Мы с тобой долго были вдвоём, как две горошины в стручке.
Наверное, понадобится время, чтобы привыкнуть.
But a father first and forever.
We've been two peas in a pod, you and I, for a long time.
I suppose this will take some getting used to.
Скопировать
"Возражения прочь - попытайся помочь,
"Попе, яйцам, стручку - разгуляться на воле."
Нет.
"So constricture away, be happy and gay,
"Let your bum, balls and ninnies swing freely."
No.
Скопировать
Нет, я хочу знать...
Я пришел ради супа из стручков бамии с кориандром.
Это единственное, из-за чего можно прийти в этот ресторан... который, кстати, практически пуст.
No, I want to know...
Okay, I came here for the cilantro fish gumbo, all right?
It's the only excuse one could have for being here, which is by the way, almost completely empty.
Скопировать
Только не трахай мозги.
Мы с тобой как горошины из одного стручка.
Восточные женщины говорят тебе то, что ты хочешь услышать.
Don't get a headache.
You and me are peas in a pod.
Oriental women will tell you anything you want to hear.
Скопировать
Получить его.
Это должно быть его стручка.
Это должно быть.
Get him.
This has to be his pod.
It has to be.
Скопировать
Давление в буровой шахте.
Ф капитан, мы приближаемся к стручка.
Спасибо, коммандер.
Pressurize the moonpool.
(Ford) Captain, we're approaching the pod.
Thank you, Commander.
Скопировать
Выпустить его из лодки.
Капитан, это ' с WSKRS, которые последовали за стручка.
Это ' Дарвина.
Let him out of the boat.
Captain, it's the WSKRS that followed the pod.
(Lucas) That's Darwin.
Скопировать
МАС-10, 9 мм, полуавтомат переделан в автомат с 36-ю патронами в магазине.
Как горошины в стручке.
Запрещенное оружие.
MAC-10, 9 mm, semi-automatic converted to automatic with 36 rounds in the magazine.
"On a sesame seed bun."
Very illegal.
Скопировать
ƒа, € сам с€ду за руль.
ѕожалуйста, стручки люцерны... и тарелку пюре из дрожжей.
ѕочему? "ы собираешьс€ жить здесь?
Yeah.
Dough let me out.
Where these motherfuckers at, man?
Скопировать
Зеленый перец дольками.
Красный перец стручками.
Колбаса.
Sliced green peppers.
Pimiento.
Sausage.
Скопировать
Тебе не помешает, приятель.
Какие огромные стручки!
-Развлекаешься?
You'll never miss it.
They're like huge seed pods!
- Having fun?
Скопировать
Да, вот так!
Послушайте, мы трое - как горошины в стручке.
Вы хотите выгнать кого-то из дома- я тоже хочу его выгнать!
Yeah, there you go.
We're like peas in a pod.
You want someone out of the house. I want to get someone out of your house.
Скопировать
Тело должно быть легко одето.
Возьми бобовые стручки, огонь будет жарче.
Прекрасный день, несмотря на всё это.
The body should be lightly dressed.
Use beanstalks for a good fire.
Beautiful day, in spite of it all.
Скопировать
- В моем имени целых четыре буквы.
Разве они бы поместились на твоем стручке?
А ты засунь себе газонокосилку в трусы, раз на то пошло!
- There's four letters in my name, Rod.
How could there be room on your joint for four letters?
Hey, up yours with a twirling lawn mower. Nyah!
Скопировать
У меня аллергия. Серьезно?
Они только из побегов пшеницы, овсяных отрубей и стручков рожкового дерева.
Добавьте ещё морских гребешков и можете прямо сейчас вызывать парамедиков.
I have some problems with allergies.
Really? Well, these are just wheat germ, oat bran and carob.
Oh, well, throw in a sea scallop, you can call the paramedics right now.
Скопировать
Да, я обычно так и делал.
немного перебарщивает с вином и голым падает спать на свою койку, люди чести обычно не делают фото их стручка
"Не видели ли вы этого человека, думаю это французская кинозвезда?"
(LAUGHS) I used to do that sort of thing, didn't I?
And when someone's had a tad too much claret and has fallen asleep naked on their bunk, people of honour generally don't take a Polaroid of your snoozing todger, draw a moustache, mouth and ears on it then pin it up on the bulletin board under "Missing Persons".
They don't write underneath, "Have you seen this man, believed to be a French movie star?"
Скопировать
А, огоньку?
Ты видел фильм с гигантскими стручками?
"Похитители Тел". Они пожирают твою идентичность.
# Hey, white boy, what you doin 'uptown?
You saw the movie pods with the giants? "Body Snatchers". * Invasion of the Body Snatchers - 1956 *
They devour their identity, their emotions.
Скопировать
- Посмотри на них!
Две горошины в стручке.
- Да, смотри...
Sorted. - Look at that!
Two peas in a pod.
- Eh. Look...
Скопировать
Как две половинки раковины моллюска.
Как горошины в стручке.
- Да, над стручком мы как раз работаем.
A couple of clams on the half shell.
Couple of peas in the pod.
- We're working on the pod part.
Скопировать
Как горошины в стручке.
- Да, над стручком мы как раз работаем.
- Все дело в выборе.
Couple of peas in the pod.
- We're working on the pod part.
- It's about choices.
Скопировать
Это было частью научного проекта в классе по биологии
Вы двое - как горошины в стручке.
И что происходило?
It's part of an AP science class.
You two are like peas in a pod.
-What's been happening?
Скопировать
Я был необузданным, полным идей, не подчинялся власти, настоящий Джимми Дин.
Думаю, мы оба были горошинами из одного стручка.
Я только надеюсь, что он понял, что многому научил меня и что поток знания не шел лишь в его сторону.
I was wild, full of ideas, knuckle to knuckle with authority, real Jimmy Dean.
Guess we were two peas punching it out in the same pod.
I just hope he realised how much he taught me, that it weren't just one-way traffic.
Скопировать
Вы не против дать чутка настояться вести о моём приезде перед тем, как я объявлюсь официально?
А пока можно поелозить стручком в пещерке-вонючке.
Эй?
Would that argue for allowing word of my presence... to circulate a bit before presenting myself officially?
Man might use that time to put some stink on his johnson.
Hello? Down here.
Скопировать
Не так ли?
Они безумно влюблены, и чувствуют себя, как два гороха в стручке.
Согласен, Йодчай?
Isn't that so?
The two of them are madly in love, and they are such a perfect match, like two peas in a pod.
Don't you agree, Yodchai?
Скопировать
Не изображай удивление.
Вы уже давно как две горошинки в одном стручке.
Только не говорите мне, что вы это уже не обсуждали.
- Mummy! - Gosh! - Why so surprised?
You've been like two peas in a pod for a long time.
- Don't tell me it hasn't come up.
Скопировать
Да, мы завтракали.
Не хотите ли супа со стручками фасоли?
Он делается просто, и у нас есть все ингредиенты.
Did you?
Yes, we did.
Would you like to have some bean sprout soup? It's so easy to make.
Скопировать
Так, ты был прав.
Стручки в его животе - это семена.
Его перевезут в операционную в течение часа.
So,you were right.
The pods inside his stomach are seeds.
He's going into surgery in an hour.
Скопировать
Мы принимаем душ и переодеваемся, играем в футбол.
У тебя уже появились волосы на твоем стручке?
Еще нет .
We shower and pack up our gear.
Got any hair on your dick?
Not yet!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стручки?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стручки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
