Перевод "red velvet" на русский

English
Русский
0 / 30
redрыжий красный червонный
velvetбархат
Произношение red velvet (рэд вэлвит) :
ɹˈɛd vˈɛlvɪt

рэд вэлвит транскрипция – 30 результатов перевода

Uh... I like the red one.
The red velvet?
That's the girl?
мнен понравился красный
красный бархатный?
эта девушка?
Скопировать
You need something red in your relationship corner...
like a red velvet pillow.
Something bordeIIo-ey.
Тебе надо положить что-нибудь красное на ложе любви.
Например, красную бархатную подушку.
Что-нибудь соблазнительное.
Скопировать
And we're gonna move into a place that's real class.
Red velvet wallpaper... gold lamps... and those real good black velvet paintings.
No cheap stuff.
И мы переедем в реально классную хату.
Красные плисовые обои золотые лампы и действительно хорошие чёрные бархатные картины.
Никаких дешёвок.
Скопировать
It had to be apparent even in black and white.
I managed to buy white and red velvet, yellow and blue velvet.
KRISTA KAJAN DU Costume designer, "Spring"
Не забывая, что фильм - черно-белый.
Мне удалось купить белый бархат, красный бархат, желтый бархат и синий бархат.
КРИСТА КАЯ НДУ художник по костюмам "Весны"
Скопировать
- Some of them are also gone.
The seal-like fur-coat, a red velvet dress.
- Write it down, Sharapov.
- И вещи пропали.
Нет шубки "под котик", красного платья из панбархата.
- Записывай, Шарапов.
Скопировать
You made a profit?
I just came for the red velvet pillow.
-There you go.
Ты даже заработала на ней?
Я пришёл за красной бархатной подушкой.
Держи.
Скопировать
Have you ever seen the great opera of Ernani?
Is that the one with the devil in it in red velvet, and a soldiers' chorus?
No!
Видели ли вы когда-либо великую оперу "Эрнани"?
Это... с дьволом в красном бархате и хором солдат?
Нет.
Скопировать
I cant even begin to think how youd make grey icing.
Worse, the cake part is red velvet cake.
Blood red.
Я боюсь подумать из чего эта серая глазурь.
Хуже того, внутри он тёмно красный.
Словно кровь.
Скопировать
Old habits die hard.
How did you manage to slip through the '50s in red velvet?
I slept.
Старые привычки умирают с трудом.
Как тебе удалось пройти через 50 столетий в красном бархате?
Я спал.
Скопировать
Put the cupcake back.
♪ The Mentalist 5x20 ♪ Red Velvet Cupcakes Original Air Date on April 21, 2013
Lisbon, I can hear you skulking around out there.
Положи кексик на место.
Менталист 5х20 Красные бархатные кексы
Лисбон, я слышу, как ты прячешься там.
Скопировать
This week, if we knock off the cake tasting, the band audition, and the gift registration, we are way ahead of schedule.
And I've got my heart set on red velvet.
I know you're a coconut man, but...
На этой неделе, если не считать выбор торта, выбор группы и составление списка подарков, мы сильно опережаем график.
И я все-таки выбрала красный бархат.
Знаю, что тебе больше нравится кокосовый, но...
Скопировать
Caroline:
I, uh... hope you like red velvet.
How'd you know Linden's got a sweet tooth?
Caroline:
I, uh... hope you like red velvet.
How'd you know Linden's got a sweet tooth?
Скопировать
What else could it be?
Red paint, tomato juice, beets, red velvet cupcakes.
He bought a tarp and a rope.
Что еще это может быть?
Красная краска, томатный сок, свекла или вельветово-красные кексы
Он купил брезент и веревку.
Скопировать
I just feel very strongly about this.
Red velvet is passé.
Is it passé, or is it perennial?
Я просто действительно против этого.
Красный бархатный торт устарел.
Он устарел или он нестареющий?
Скопировать
All I'm saying is, I respect and appreciate your partner's choice.
Well, red velvet it is, then.
David, what else did Bryan say no to?
Все что я хочу сказать, это то что я уважаю и ценю выбор твоего партнёра. - Я тоже.
Ладно, в таком случае красный бархатный торт.
Дэвид, с чем еще Брайан не согласился?
Скопировать
Ooh.
Red velvet.
I should apologize too.
Ого.
Красный бархат.
Я тоже должен извиниться.
Скопировать
Brought you cupcakes.
Red velvet.
Um... can we just maybe go out here and talk for a second?
Принесла тебе кексы.
Красный бархат.
Может мы... отойдем на секунду и поговорим?
Скопировать
And your Easter basket.
And we bake you a red velvet cake on your birthday.
I tell Lucy you're with her everywhere she goes.
И твою пасхальную корзинку.
А еще мы печем красный торт на твой д/р.
Я говорю Люси, что ты рядом с ней, куда бы она не пошла.
Скопировать
So, what's on tap for tonight?
Oh, just a little something called red velvet cupcakes!
Ah...
Ладно, что сегодня на закуску?
О, всего лишь маленькое нечто называемое бархатными кексиками.
Ааааргх!
Скопировать
What are you gonna do later, braid each other's hair and cut pictures of boys out of magazines?
First of all... this is a red velvet cupcake with buttercream frosting.
And it pairs beautifully with this Pinot Grigio.
Что вы дальше собираетесь делать: заплетать друг другу косички и вырезать фотографии мальчиков из журналов?
Во-первых... Это пироженки "Красный бархат" покрытые сливочной глазурью.
Они просто идеальны с Пино Грио.
Скопировать
It's my weakness.
That and red velvet anything.
Wait. Wait.
Это моя слабость.
Это и всё красное вельветовое.
Подожди.
Скопировать
Mm. Sativa?
My friend the Baker calls it "red velvet."
Mm. You guys have met, right?
Конопля?
Мой приятель Бейкер называет ее "красным бархатом".
Вы знакомы, да?
Скопировать
Thank God.
You know, I really had my heart set on the red velvet.
Honey, no.
Слава Богу.
Знаешь, а мне очень приглянулся красный бархатный торт.
Милый, только не это.
Скопировать
Which is historically a sign of failure in cake.
I actually wanted a red velvet, but Bryan insisted.
I just feel very strongly about this.
Исторически так сложилось, что это означает испорченный торт.
На самом деле я хотел красный бархатный торт, но Брайан настоял.
Я просто действительно против этого.
Скопировать
Honey, no.
Red velvet is such a trend cake.
It'll feel like a hipster wedding officiated by Mumford Sons.
Милый, только не это.
Красный бархатный торт очень уж популярен.
У нас будет какая-то хипстерская свадьба, которую ведут Mumford Sons.
Скопировать
Which makes sense, because there are these awesome looking cupcakes on the counter.
They're, uh, red velvet, I think.
Yeah. Wh-what else is in the fridge?
И они тут неспроста, потому что на столе великолепные кексики.
Они, хм, красный бархат, я думаю. Да.
Что еще есть в холодильнике?
Скопировать
Speaking of hurting, here comes a pain in my ass.
Han, do you want the last Red Velvet?
The other two are for the bulimic girl.
Кстати про "аморально" - а вот и заноза в заднице.
Хан, хочешь последний ванильный кексик?
Ещё 2 для девчонки с булимией.
Скопировать
Uh...
Red velvet, cream cheese icing. And none of that flaky cake.
I like it dense.
Шоколадный бисквит, покрытый творожным кремом.
И никаких этих слоеных тортов.
Мне нравятся плотные.
Скопировать
Boo!
Yeah, those boos don't hurt so much 'cause you spent two minutes of the last segment applauding a red
And if that's not bad enough, this morning's cartoon is even worse.
Буууууууууууу!
Ну, эти Буууууу не слишком растраивают потому что в прошлом сюжете вы потратили две минуты аплодируя красному пирожному.
Если и этого мало, сегодняшний шарж ещё хуже.
Скопировать
Xxx
this is red velvet.
You have to try it.
...
Это красный бархат.
Тебе надо попробовать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов red velvet (рэд вэлвит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы red velvet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэд вэлвит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение