Перевод "тюряга" на английский
Произношение тюряга
тюряга – 30 результатов перевода
В тюряге.
Слышишь, в тюряге.
Раз ты так любишь разыгрывать спектакль, мы тебе его устроим.
You're going to the hole.
You like entertainment?
We'll make sure you're entertained. Take him away!
Скопировать
Это ранит его чувства, а я не могу с ним так поступить.
что он тебе нравится, или ты боишься, что если ты ему не понравишься... он отправит тебя по этапу в тюрягу
Знаешь, у нас с ним весьма странные отношения.
- Oh, I'm boring you.
- You're not. You're not. Cross my heart, you're not.
You're too strong, almost distant.
Скопировать
Мне за каждую неудачу чёрную отметину ставят.
За каждого их вас мерзавца который кончит в тюряге.
Я ничего такого не делал, сэр.
A big, black mark, I tell you, for every one we don't reclaim.
A confession of failure for every one of you who ends up in the stripy hole.
I've been doing nothing I shouldn't.
Скопировать
-Можно задать вам несколько вопросов?
Или ты снова упрячешь меня в тюрягу, да?
Садитесь.
- Can I ask you some questions?
Or you'll get me thrown back in the brig, you mean?
Have a seat.
Скопировать
Внутрь!
Цены на тюрягу возросли, потому что хреновые из вас боксёры.
Закроем их там на зиму.
Inside!
The pric of jailtime went up, because you're poor boxers.
Close them in there for the winter.
Скопировать
Чёртов итальяшка, вот кто, чёртов Риккардо Спагетти.
Знаешь, ты кончишь, так же, как он, в проклятой тюряге, если не побережёшься.
Избавься от неё и побыстрее.
Bloody Eyetie, he is, bloody Riccardo Spaghetti.
You know where you'll finish up, where he is now, in the bloody nick ifyou don't watch yourself.
Get rid of her as soon as you can.
Скопировать
Эй, ты ей бока отобьешь.
Если будешь так бить Аполло Крида, то попадешь в тюрягу за убийство.
Пока, до завтра!
You're breakin' the ribs.
If you do that to Apollo Creed, they'll put us in jail for murder.
I'll see you tomorrow mornin', OK?
Скопировать
Отдай мои деньги, рогоносец, или я на тебя заявлю! Кто я?
На этот раз Я тебя засажу в тюрягу! Говори, куда их спрятал!
Это ты взял, педик поганый, недоносок!
Give me the money, cuckhold, or I'll turn you in!
This time it'll be life in prison for you!
You grabbed it! Disgusting faggot!
Скопировать
- Сам такой!
Слушай, ты забыл, что я только что из тюряги?
О, да?
Uh, you punk.
- I've been to jail!
- Oh, come on, come on.
Скопировать
- Было бы чем...
Был в тюряге? Долго?
Полгода...
Surprised, eh? ... - Kind off...
You were locked up?
For how long?
Скопировать
"Роллинг Стоунз"?
Четыре жалкие бабы из тюряги с довольно примитивной музыкой. Ну, Вы, полегче, пожалуйста.
И этот примитив чего-то стоит только потому, что за вами гоняется полиция.
The Rolling Stones?
You're just four losers from prison... who make a lousy excuse for music.
The only reason you'd sell at all is because the police are after you.
Скопировать
Не беспокойся обо мне.
Ты вытащил меня из тюряги, ты вылечил меня, я тебе благодарен.
Да, просто иди.
You sprung me from the joint.
I'm thankful. - Yeah. Just go.
- Don't worry about me.
Скопировать
- Я расскажу, что думаю обо всей этой гангста-рэп-фигне.
Сдается мне, социологию ты изучал в тюряге.
- Я вырос в бедном районе.
This is what I think about this gangsta rap shit:
You probably got a degree in sociology from a city college.
I grew up in the projects.
Скопировать
- Бетти, прошу тебя.
Я не хочу сгнить в какой-нибудь вонючей тюряге. Нет уж.
У меня есть профессиональная гордость.
Betty, please.
I don't want to shrivel up alone in some stinking prison.
I've got my professional pride.
Скопировать
Ну, может, ее жизнь налаживается.
В смысле, небольшой срок тюряге позволит ей осознать свои ошибки.
Уверена, какая-нибудь большая старая Берта только и ждет, чтобы окружить любовью зрелую маленькую себя.
Well, could be things are lookin' up.
A little stint in the poky, show her the error of her ways.
I'm sure there's some big old bertha waitin' to shower her ripe little selfwith affection.
Скопировать
- Меня зовут Чарли Янг, козел!
И если это у тебя пакетик кокаина в кармане, то весенние каникулы ты проведешь в тюряге.
Вот теперь я хорошо провожу время.
- My name is Charlie Young, jackass.
If that's blow in your pocket, you're spending spring break in prison.
Now I'm having a good time.
Скопировать
Ну знаете, что-то крутое.
Ага, Хайд в тюряге.
Эй, парни, как думаете, он уже стал чьей-то девчонкой?
You know, something cool.
Yeah, Hyde in jail.
Hey, guys, do you think he's anyone's girlfriend yet?
Скопировать
О, Стивен, мой герой.
Когда тот коп нашел пакет, и ты сказал, что он твой, и они отправили тебя в тюрягу... это была просто
Ага. Для тебя возможно.
Oh, Steven, my hero.
When that cop found my bag, and you said it was yours, and they sent you to the big house... it was, like, the most romantic thing ever.
Yeah, maybe for you.
Скопировать
Если продам - получу всё.
А если угодишь в тюрягу, ничего этого не произойдет.
Нет, сынок, это другое.
If I sell, I keep everything.
And if the cops get involved?
No, kid. This is something else.
Скопировать
Заходишь, разводишь, выходишь... Это закон
Если, конечно, не хочешь, чтоб тебя отделали и сунули в тюрягу. ...не обязятельно в этом порядке.
- Ты "хирург"...
You get in, you do it and you get out... that's it.
Unless you want to get beaten and canned... not necessarily in that order.
- You are a swindler.
Скопировать
Боже.
Отлично, я точно засажу тебя в тюрягу.
Сколько стоит этот?
Man.
That's it, crackerjack. You're gonna be sitting your ass in jail now.
- I've been tired, I've been tired - How much for this one?
Скопировать
Мистер Джонс, дьявол голубоглазый.
Везёт меня обратно в тюрягу... Только на этот раз окольными маршрутами.
Большие промежутки между остановками...
Mr. Johns, the blue-eyed devil.
Plannin' on taking me back to slam, only this time he picked a ghost lane.
A long time between stops.
Скопировать
Что дальше?
Потом тебя посадят в тюрягу... и скажут, что солнечного света ты больше не увидишь никогда.
Найдёшь доктора, и он за пачку "Кул Ментол"... сделает тебе операцию на глазных яблоках.
Ok, I can do it.
Then you gotta get sent to a slam, where they tell you you'll never see daylight again.
You dig up a doctor and you pay him 20 menthol Kools to do a surgical shine job on your eyeballs.
Скопировать
То, что ты не веришь в Бога, не означает, что Бог не верит в...
Думаешь, можно провести половину жизни в тюряге с удилами во рту, и не верить в Бога?
Думаешь, можно начать жизнь в мусорном баке возле винного магазина... с пуповиной, обмотанной вокруг горла, и не верить в Бога?
Because you do not believe in God does not mean God does not believe in you.
Think someone can spend half of their life in a slam with a horse bit in their mouth and not believe?
Think he could start out in some liquor store trash bin with an umbilical cord wrapped around his neck and not believe?
Скопировать
Выключить свет!
У меня были длинные ночи в тюряге.
Один, в темноте, наедине со своими мыслями... время может тянуться как резина.
Lights out!
I've had some long nights in stir.
Alone in the dark with nothing but your thoughts time can draw out like a blade.
Скопировать
Я признателен.
Воняет, как в тюряге!
Сэр.
Obliged to you.
Ooh! Like the stench of a barracoon!
Sir.
Скопировать
Энди поначалу держался сам по себе.
Думаю, он много всякого передумал... пытаясь приспособиться к жизни в тюряге.
Месяц прошел, прежде чем он открыл свой рот... чтобы сказать кому-нибудь больше двух слов.
Andy kept pretty much to himself at first.
I guess he had a lot on his mind trying to adapt to life on the inside.
Wasn't until a month went by before he opened his mouth to say more than two words to somebody.
Скопировать
Согласно моим данным, двое заключенных сбежали, спрятавшись в тележке с бельем.
Охранники, видимо, больше не смотрят фильмов про тюрягу.
Оба отбывали пожизненный срок.
According to my briefing, the prisoners escaped by hiding in a laundry cart.
The guards don't watch enough prison movies.
And they're both serving life terms.
Скопировать
И без лески.
Достаточно того, чтобы всплыли заключения, доказывающие твою вину, и оп - ты в тюряге на 20 лет.
Что на это скажешь?
Those reports prove you guilty, so if I dig them out...
Oops, twenty years in jail
What d'you say?
Скопировать
Это не то же самое!
Думаешь мы тебе будем носить передачи в тюрягу?
Я ничего не жду, тем более от парня, который лижет копам жопу!
Not the same thing!
Expect us to bring you gifts in jail?
I expect nothing! Not from a guy who kisses cop ass!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тюряга?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тюряга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
