Перевод "фартук" на английский

Русский
English
0 / 30
фартукapron
Произношение фартук

фартук – 30 результатов перевода

По утрам ты ненавидишь себя и свою жизнь.
Ты приходишь на работу, надеваешь белый фартук...
Розовый.
And now you wake up every morning and you hate it.
You just hate it. You get on down there and you put on your white uniform...
It's pink.
Скопировать
Я вижу сияние меди на лошадиной сбруе.
Я чувствую резкий запах фартука бондаря.
Слышу "Вариации Энигма".
I can catch the gleam of horse brasses.
I can smell the tang of the cooper's apron.
I can hear the Enigma Variations.
Скопировать
А, доктор Стернин и доктор Крейн.
Извините, что не дарю вам крепкое дружеское обьятие но, как вы можете заметить, на мне надет жирный фартук
Но важнее то, что я начинаю чувствовать отвращение от вида вас двоих.
Ah, Dr Sternin and Dr Crane.
Forgive me if I don't give you a big hello hug, but as you can see, I'm wearing this greasy apron.
On top of which, I'm beginning to loathe the sight of both of you.
Скопировать
Миссис Грин...
Как вам нравится моя дочь в фартуке на важной работе?
Мама!
Mrs. Gree...
What do you think of my daughter, in the apron with the big job?
Oh, Mom!
Скопировать
Мистер Липпман, когда я работала в "Пендант Паблишинг" я считала вас честным человеком.
Но когда я увидела вас в колпаке и фартуке --
Что, если я предложу 30% от прибыли?
Mr. Lippman, when I worked for you at Pendant Publishing I believed in you, you know, as a man of integrity.
But when I saw you in that paper hat and that apron--
What if I cut you in for 30 percent of the profits?
Скопировать
Отлично.
Кинь мне фартук.
Продадим бубликов.
All right.
Toss me an apron.
Let's bagel.
Скопировать
Не подмигивай мне.
И надень свой фартук.
Ладно.
Don't wink at me.
And put on your apron.
Okay.
Скопировать
Со всеми этими плохими новостями с Земли, мне хотелось сделать для тебя что-то приятное.
Но с этого момента, ты носишь фартук в семье.
Хорошая мысль.
With all the bad news about Earth, I wanted to do something nice for you.
But from now on, you wear the apron in the family.
That's a good idea.
Скопировать
Точно, барбекю.
Надену свой развесёлый фартук!
Нет!
A barbecue!
I'll wear my funny apron!
No!
Скопировать
Нет!
Меня не волнует, насколько развеселый твой фартук, жарить мы его не будем.
О-о-о.
No!
I don't care about your apron, we're not cooking him.
Ahhh.
Скопировать
Господи.
Возьмите фартук.
Быстрее.
Oh My God.
Get me the apron.
R? Pido.
Скопировать
Хорошая идея, Сэм, мужчина должен учиться одеваться сам.
Знаешь, ты должен перерезать завязки от фартука. (перестать быть маменькиным сыночком)
Пап, я думала о том чтобы вернуться к матлетам.
Harold: GOOD IDEA, SAM. A MAN HAS TO LEARN TO DRESS HIMSELF.
YOU KNOW, YOU GOT TO CUT THOSE APRON STRINGS SOMETIME.
DAD? I WAS THINKING OF GOING BACK TO THE MATHLETES...
Скопировать
Нет проблем.
Этот фартук меня защитит.
Без выходок.
Hey, no prob.
This lead apron will protect me.
No screw-ups.
Скопировать
Ты прекратишь это делать?
Эй, я не знаю, как это соответствует твоей теории убийств... но на Бобе фартук, заляпанный кишками и
Он действительно убил Мидж.
Would you stop doing that?
Hey, I don't know how this fits in your murder theory... but Bob's wearing an apron with guts all over it and holding a big carving knife.
He did kill Midge.
Скопировать
Мусор, идиот.
О, ну, я полагаю, что это объясняет и огромный нож... и фартук, заляпанный кишками.
О, постой-ка.
Garbage, you idiot.
Oh, well, I guess that explains the giant knife... guts all over your apron.
Oh, wait.
Скопировать
Ладно.
Что-то я не вижу, чтобы ты просил других клиентов надевать фартук.
- Джо, ты что, работаешь здесь?
Okay.
I don't see you asking other paying customers to put on aprons.
-Joey, do you work here?
Скопировать
По логике, все обычно происходит наоборот.
Фартука это тоже касается.
Ты надел его как плащ.
It's supposed to go the other direction.
So's your apron.
You're wearing it like a cape.
Скопировать
Убери ноги с моего стола. Вон от сюда.
Оставь фартук.
Боже...
Get your feet off my desk, get out of my office.
Leave your apron in the locker room.
Oh, my God!
Скопировать
Мистер Хадсакер, оно куда-то запропастилось.
Оно в кармане твоего фартука, придурок.
Не передашь голубое письмо, будешь уволен. Простите, сэр.
I must've mislaid it.
It's in your apron pocket, right where you left it. Imbecile.
Failure to deliver a blue letter is grounds for dismissal.
Скопировать
Я не хочу пить, просто ополаскиваю рот перед едой.
В следующий раз не забудьте надеть фартук.
Позвольте вам помочь.
I wasn't thirsty, I was just cleaning my mouth so the soup tastes better.
Remember to wear an apron the next time you want to clean your mouth.
Let me help you, Miss Ho.
Скопировать
Скажи, что шляпа хорошая.
- Фартук немного великоват.
- "Через окно"! Базз, ты гений!
Tell me the hat looked good.
-The apron is a bit much.
-"Out the window"!
Скопировать
Вот ты и иди в своем дурацком костюме.
А лучше одень на себя фартук кондитера и иди с ним на хрен.
Жалко, да, что твоя лысенькая не пришла на тебя посмотреть?
Sal you with that horterada clothing you wear.
Or please the apron baker is that you mother fucker.
What a pity it has not been to see the calvita.
Скопировать
У меня есть ваша фотография.
Вы в широкой приталенной юбочке в сборку, белом фартуке и с косичками.
Это просто невыразимо прелестно.
I have a picture of you.
You're wearing a little dirndl skirt, got a white apron on, you have pigtails.
It's unbelievably cute.
Скопировать
- Маркус?
- Фартук.
- Как насчет имени Барт?
- Marcus?
- Mucus.
What about Bart? Let's see.
Скопировать
А я, сказать по правде, по этому делу не спец.
Дай-ка мне фартук.
- Но что ты будешь делать?
And to tell the truth, I'm not good at this.
Hand me the apron.
- But what will you do?
Скопировать
Старалась держаться в стороне.
Мадмуазель Джоан, этот фартук...
- Это фартук миссис Мидлтон.
But she always kept herself to herself.
Mademoiselle Joan... This apron...
Oh, that's mrs. Middleton's, sir.
Скопировать
Мадмуазель Джоан, этот фартук...
- Это фартук миссис Мидлтон.
- Благодарю вас, это все.
Mademoiselle Joan... This apron...
Oh, that's mrs. Middleton's, sir.
Thank you, that will be all.
Скопировать
Вы будете довольны на этот раз!
Смотрите, какой красивый фартук!
Слышал?
- I make you happy, this time, okay?
Look at this fine apron!
Did you hear that?
Скопировать
- Хорошо.
- С вычурной фуражкой и фартуком?
- Отлично.
- Fine.
- With a frilly cap and an apron?
- Perfect.
Скопировать
... Интересная подача.
Может быть, "фартук сапёра"?
Это рубец, маринованный в белом маконском вине с горчицей.
The ORTF is interesting.
And would you like to top the meal off with tripe or pig's feet?
One of each.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фартук?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фартук для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение