Перевод "easter" на русский

English
Русский
0 / 30
easterпасха восточный пасхальный
Произношение easter (исте) :
ˈiːstə

исте транскрипция – 30 результатов перевода

That was all me. Simple thank you will suffice.
"Fantastic Easter Special"
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Кто избавился от мусульман, а?
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д. Эту богохульную серию смотреть тошно!
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
Скопировать
So come on down to South Park and meet some friends of mine,
...In my Easter Bonnet, with all the frills upon it,
I'll be the grandest lady in the Easter parade.
♪ Так приходи в Южный Парк и встреть некоторых моих друзей.
Чудесная пасхальная история 1105
♪ В моей Пасхальной шапочке, со всеми оборками на ней, ♪ Я буду самой грандиозной дамой на Пасхальном параде.
Скопировать
Maybe he figured out the Easter bunny isn't real. You know so little!
And I want a Baltor soldier doll for Easter, and five Crash'n'Go RC cars, you got that?
Do you have that? !
Может быть, он понял, пасхальный заяц не существует.
Ты знаешь так мало! И я хочу куклу солдата Балтора на Пасху, и пять Crash'n'Go радиоуправляемых машинок, ты понял?
У тебя есть такие?
Скопировать
- it's true.
From my good friend, the easter bunny, who'd heard it from the tooth fairy.
Are you off your meds?
- Это правда.
Точно, мне рассказывал мой друг, пасхальный кролик. А ему об этом поведала Зубная Фея.
У тебя что, таблетки закончились?
Скопировать
What are you gonna tell me next?
Easter bunny's jewish?
So, you think we're dealing with a pagan god?
И чем еще меня огорошишь?
Пасхальный кролик - иудей?
Так ты думаешь, мы имеем дело с языческим богом?
Скопировать
You don't belong here any more.
Go back to uni, till Easter.
You can visit Katie then.
Тебе здесь больше не место.
Возвращайся в универ, до Пасхи.
Ты все равно сможешь видить Кейти.
Скопировать
Yeah, but why?
Stanley, Easter celebrates the day that Jesus was resurrected after being crucified for our sins.
So we dip eggs in colored vinegar and a giant rabbit hides them? That's right.
- Да, но зачем?
- Стэнли, Пасха прославляет тот день, когда Иисус воскрес после того, как был распят за наши грехи.
- Поэтому мы окунаем яйца в цветной уксус и гигантский кролик прячет их?
Скопировать
I know that!
But I figure you must have some knowledge of what Easter's about if you're playing the Easter Bunny at
Just, just go with it, kid.
- Я знаю, это!
Но я полагаю, ты должен иметь некоторые знания о том, к чему Пасха, если ты играешь Пасхального зайца в торговом центре!
Просто, просто прими как есть, малыш.
Скопировать
We are all part of a secret society, Stan.
ancient, very important society of men who follow the way of the Rabbit, and protect the secret of the Easter
We are called... the Hare Club For Men.
Мы все часть тайного общества, Стэн.
Очень древняя, очень важная организация мужчин, которые идут по пути Кролика, и защищают тайну пасхального кролика.
Мы называемся..
Скопировать
What happened?
My Dad's in a rabbit-worshiping cult called the Hare Club For Men, they protect the secret of Easter
Dude, they took my Dad away.
- Что случилось?
Мой папа в кролико-поклонническом культе, называемом Кроличий Мужской клуб, они защищают тайну Пасхи, но прежде, чем они сказали, что это было, на них напали ниндзя и назначили меня отвечать за Снежка.
- Чувак, они забрали моего папу.
Скопировать
And now they're after me!
Do you know anything about Easter?
What is the connection between Jesus and rabbits and colored eggs? Dude, I'm Jewish.
И теперь они охотятся за мной!
Знаешь ли ты что-нибудь о Пасхе?
Какова связь между Иисусом и кроликами и крашеными яйцами?
Скопировать
- What is it in regard to?
- The history of Easter.
Sorry boys, it's a little late for me to be giving lectures. Please?
- Это касается чего?
- Истории Пасхи.
- Простите мальчики, немного поздно, чтобы я давал лекции.
Скопировать
I think the rabbit just crapped on my jacket.
Live, from the Vatican, it's our Easter Vigil coverage.
As Holy Saturday comes to an end, the Easter Vigil at the Vatican begins.
Я думаю, что кролик только что насрал на мою куртку.
Прямое включение из Ватикана, это наша трансляция Пасхального бдения.
Так как Великая Суббота подходит к концу, Пасхальное бдение в Ватикане начинается.
Скопировать
Live, from the Vatican, it's our Easter Vigil coverage.
As Holy Saturday comes to an end, the Easter Vigil at the Vatican begins.
Thousand have turned out to hear the Pope and celebrate the Resurrection.
Прямое включение из Ватикана, это наша трансляция Пасхального бдения.
Так как Великая Суббота подходит к концу, Пасхальное бдение в Ватикане начинается.
Тысячи вышли услышать Папу и отпраздновать Воскресение.
Скопировать
You are no longer able to fulfill your duties to the Lord!
The Easter Vigil will go on as planned!
Every Hare Club member, young and old, will watch as their precious savior dies!
Я Папа! Ты больше не в состоянии выполнять свои обязанности к Господу!
Пасхальное бдение будет продолжаться, как запланировано!
Каждый член Кроличьего клуба, молодой и старый, увидет, как их драгоценный Спаситель умирает!
Скопировать
I understand. And Kyle, - happy Easter.
- Happy Easter, Jesus.
Jesus?
- Я понимаю.
И Кайл, счастливой Пасхи.
Иисус?
Скопировать
Stanley, I'm so proud of you.
You've learned so very much this Easter.
Yeah.
- Стэнли, я так горжусь тобой.
Ты узнал так очень много за эту Пасху.
Да.
Скопировать
And the cost of your innocent accident is.... $25, please.
But that's the money Yaya Sofia gave me for Greek Orthodox Easter.
I hate when they tell me things about themselves.
"Удивительные цены на комиксы" И за свой проступок ты заплатишь... 25 долларов, прошу.
Но это все деньги, которые мать София дала мне на Греческо-Православную пасху.
Как же я ненавижу, когда они начинают рассказывать о себе.
Скопировать
- When was the Tunis Conference?
- Easter, 2003.
- We had a good time.
- Когда была конференция в Тунисе?
- На Пасху в 2003-м
- Мы хорошо провели время
Скопировать
Actually, I'm missing the boys.
We always painted the Easter eggs together before.
Are they well?
Знаешь, я что-то скучаю по мальчишкам.
Мы впервые не будем вместе красить пасхальные яйца.
Они в порядке?
Скопировать
Fulton and Baker, you say?
It happened last year, couple days after Easter.
This girl by the name of Neecee.
Ты сказал, Фултон и Бэйкер?
это случилось в прошлом году, через пару дней поле Пасхи.
Девчонка по имени Ниси.
Скопировать
Plus 3 weeks of double rations!
Plus special leave at Christmas, Easter, and St. Louis's Day!
Plus a summer uniform and embroidered hankies!
И еще 3 недели двойного питания.
И еще: увольнение на Рождество, на Пасху и на Людовика Святого.
И еще: летний парадный мундир и 6 платков с вышитой монограммой!
Скопировать
So when you do the baywatch thing, it's like...
Nothing drives a woman crazy like a big old Easter basket on her bunny.
So you go to the doctor...
Чтобы когда ты ходил в шортах, было вот так...
Ничто так не сводит женщину с ума, как большая пасхальная корзина у её кролика!
Так что ты идёшь к врачу...
Скопировать
Vampirism and cannibalism right at the beginning...
"And you died on Easter, the biggest pagan ceremony in the history of ever!
"You're gonna celebrate your death on a different year each year
Вампиризм и каннибализм прямо в самом начале..."
"И ты умер на Пасху, во время самого большого языческого праздника всех времен!"
"И ты будешь праздновать день своей смерти каждый год в разные дни"
Скопировать
At least in principle.
And at Easter, for which not going anywhere?
- No, my sister will come.
В первое время, по крайней мере.
Как насчет Пасхи? Почему бы не съездить куда-нибудь вместе?
- Не могу, приедет моя сестра.
Скопировать
Come on.
So I spent Easter home without it... thinking a summer without it.
It was terrible!
Ну, давай, давай.
Так что Пасху я просидел дома, без него. С перспективой и лето провести без него.
Я ужасно провел время.
Скопировать
You'd make a pretty good living.
Actually we do a Passion Play on Easter.
And around 4th of July we do hobo revolutionaries.
Вы бы неплохо зарабатывали.
Вообще-то мы делаем представление на Пасху.
И на день независимости.
Скопировать
SO WHY DON'T YOU COME FUCK ME BE- FORE I PASS OUT? Man: EXCUSE ME, SIR, CAN YOU TELL ME
I HEAR THEY'RE GETTING YOU A BUNNY SUIT FOR THE EASTER SALE.
Tracy: DON'T YOU GUYS HAVE ANYTHING BETTER TO DO,
Прошу прощения, сэр, не подскажете, где здесь продаются резиновые носы?
Говорят, на пасхальную распродажу тебе дадут костюм кролика.
Ребята, вам больше делать нечего?
Скопировать
Why don't you go ahead and kill me then.
Start your own little Easter egg hunt.
-What the fuck is that?
Тогда убей меня, чего стоишь.
Начни свою охоту за пасхальным яичком.
Что это такое?
Скопировать
We're losing him. I'll take just a couple more.
Nicholas Easter.
Who's next on the hit parade?
Еще пару снимков, пока он не скрылся.
Прощайте, м-р Николас Истер.
Кто следующий в хит-параде?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов easter (исте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы easter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить исте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение