Перевод "пасха" на английский

Русский
English
0 / 30
пасхаpaskha Easter the Passover
Произношение пасха

пасха – 30 результатов перевода

- Я лучше пойду. - Завали их, детка.
Так, ты гарантируешь мне Рождество и Пасху.
Как минимум.
- very good about themselves today.
And there will be a possibility of Bible study, and no unclean meats for at least a year. That's a start, at least.
- So, do we have a deal? - No!
Скопировать
Может быть, он понял, пасхальный заяц не существует.
И я хочу куклу солдата Балтора на Пасху, и пять Crash'n'Go радиоуправляемых машинок, ты понял?
У тебя есть такие?
Maybe he figured out the Easter bunny isn't real. You know so little!
And I want a Baltor soldier doll for Easter, and five Crash'n'Go RC cars, you got that?
Do you have that? !
Скопировать
Тебе здесь больше не место.
Возвращайся в универ, до Пасхи.
Ты все равно сможешь видить Кейти.
You don't belong here any more.
Go back to uni, till Easter.
You can visit Katie then.
Скопировать
- Да, но зачем?
- Стэнли, Пасха прославляет тот день, когда Иисус воскрес после того, как был распят за наши грехи.
- Поэтому мы окунаем яйца в цветной уксус и гигантский кролик прячет их?
Yeah, but why?
Stanley, Easter celebrates the day that Jesus was resurrected after being crucified for our sins.
So we dip eggs in colored vinegar and a giant rabbit hides them? That's right.
Скопировать
- Я знаю, это!
Но я полагаю, ты должен иметь некоторые знания о том, к чему Пасха, если ты играешь Пасхального зайца
Просто, просто прими как есть, малыш.
I know that!
But I figure you must have some knowledge of what Easter's about if you're playing the Easter Bunny at the mall! Easter's just Easter.
Just, just go with it, kid.
Скопировать
Да, он задаёт много вопросов.
Только вопрос времени, когда он выяснит, что такое Пасха на самом деле.
Да, я понимаю, что должно быть сделано.
Yeah, he's askin' a lot of questions.
Only a matter of time before he finds out what Easter's really about.
Yes, I understand what must be done. Call the others.
Скопировать
- Что случилось?
Мой папа в кролико-поклонническом культе, называемом Кроличий Мужской клуб, они защищают тайну Пасхи,
- Чувак, они забрали моего папу.
What happened?
My Dad's in a rabbit-worshiping cult called the Hare Club For Men, they protect the secret of Easter but before they said what it was, they were attacked by ninjas and put me in charge of Snowball. I'm kind of fingerpainting right now.
Dude, they took my Dad away.
Скопировать
И теперь они охотятся за мной!
Знаешь ли ты что-нибудь о Пасхе?
Какова связь между Иисусом и кроликами и крашеными яйцами?
And now they're after me!
Do you know anything about Easter?
What is the connection between Jesus and rabbits and colored eggs? Dude, I'm Jewish.
Скопировать
- Это касается чего?
- Истории Пасхи.
- Простите мальчики, немного поздно, чтобы я давал лекции.
- What is it in regard to?
- The history of Easter.
Sorry boys, it's a little late for me to be giving lectures. Please?
Скопировать
- Я понимаю.
И Кайл, счастливой Пасхи.
Иисус?
I understand. And Kyle, - happy Easter.
- Happy Easter, Jesus.
Jesus?
Скопировать
- Стэнли, я так горжусь тобой.
Ты узнал так очень много за эту Пасху.
Да.
Stanley, I'm so proud of you.
You've learned so very much this Easter.
Yeah.
Скопировать
"Удивительные цены на комиксы" И за свой проступок ты заплатишь... 25 долларов, прошу.
Но это все деньги, которые мать София дала мне на Греческо-Православную пасху.
Как же я ненавижу, когда они начинают рассказывать о себе.
And the cost of your innocent accident is.... $25, please.
But that's the money Yaya Sofia gave me for Greek Orthodox Easter.
I hate when they tell me things about themselves.
Скопировать
- Когда была конференция в Тунисе?
- На Пасху в 2003-м
- Мы хорошо провели время
- When was the Tunis Conference?
- Easter, 2003.
- We had a good time.
Скопировать
Ты сказал, Фултон и Бэйкер?
это случилось в прошлом году, через пару дней поле Пасхи.
Девчонка по имени Ниси.
Fulton and Baker, you say?
It happened last year, couple days after Easter.
This girl by the name of Neecee.
Скопировать
И еще 3 недели двойного питания.
И еще: увольнение на Рождество, на Пасху и на Людовика Святого.
И еще: летний парадный мундир и 6 платков с вышитой монограммой!
Plus 3 weeks of double rations!
Plus special leave at Christmas, Easter, and St. Louis's Day!
Plus a summer uniform and embroidered hankies!
Скопировать
Вампиризм и каннибализм прямо в самом начале..."
"И ты умер на Пасху, во время самого большого языческого праздника всех времен!"
"И ты будешь праздновать день своей смерти каждый год в разные дни"
Vampirism and cannibalism right at the beginning...
"And you died on Easter, the biggest pagan ceremony in the history of ever!
"You're gonna celebrate your death on a different year each year
Скопировать
В первое время, по крайней мере.
Как насчет Пасхи? Почему бы не съездить куда-нибудь вместе?
- Не могу, приедет моя сестра.
At least in principle.
And at Easter, for which not going anywhere?
- No, my sister will come.
Скопировать
Ну, давай, давай.
Так что Пасху я просидел дома, без него. С перспективой и лето провести без него.
Я ужасно провел время.
Come on.
So I spent Easter home without it... thinking a summer without it.
It was terrible!
Скопировать
Вы бы неплохо зарабатывали.
Вообще-то мы делаем представление на Пасху.
И на день независимости.
You'd make a pretty good living.
Actually we do a Passion Play on Easter.
And around 4th of July we do hobo revolutionaries.
Скопировать
- Поедим. Чернослив, пряники и даже крашенные яйца!
Яйца красят на Пасху.
Палец пульсирует.
We'll eat sugarplums and have gingerbread houses and we'll even paint eggs.
- Oh, paint eggs, that's Easter. - Right.
My finger has a heartbeat.
Скопировать
Им надо поговорить.
Рождество на сканере - Пасха на кладбище.
Я получил результаты томографии.
It's important they talk.
"Christmas in the scanner, Easter 6 feet under."
I have the scan.
Скопировать
Спасибо, нацистский ублюдок."
У язычников были большие праздники на Пасху и Рождество.
У христиан большие праздники на Пасху и Рождество.
Thank you, you Nazi shithead."
So, yes. The pagans had big festivals on Easter and Christmas.
Christians had big festivals at Easter and Christmas.
Скопировать
У язычников были большие праздники на Пасху и Рождество.
У христиан большие праздники на Пасху и Рождество.
В один из них Иисус умер, в другой родился.
So, yes. The pagans had big festivals on Easter and Christmas.
Christians had big festivals at Easter and Christmas.
Jesus died on one and was born on the other.
Скопировать
Мы его наняли.
увольняем его из-за помощи в самоубийстве, это 16 стихов "Бабулю переехали Бартлеты" от сейчас и до Пасхи
"Без комментариев" не пройдёт.
We hired him.
We fire him over assisted suicide it's 16 verses of "Grandma Got Run Over by the Bartlets," now till Easter.
"No comment's" not gonna play.
Скопировать
- Сообщение?
Мои люди работали над окном для церкви святого Казимира с пасхи. Ты знал это?
Я взял деньги с полудюжины людей. Сказал, что все будет.
- The message?
I had people working on a window for the nave up St. Casmir's since Easter... you know that?
I took money from half a dozen different people... told them where it was gonna go.
Скопировать
Белый тоже.
Примеряя свое платье, я увидела в зеркале маленькую девочку, как она шла в церковь в канун Пасхи.
Бедная девочка.
But white too.
When trying on this dress just now... I saw in the mirror the little girl who went to church on Easter night.
Poor little girl.
Скопировать
Естественно.
Мне нравится праздновать Пасху.
Ты знаешь, в семье, мы всегда придумываем что-нибудь.
That's natural.
Easters, I like it.
You know, the family, we sorta make a thing of it.
Скопировать
Если поспешишь, то догонишь других.
- Счастливой Пасхи.
- Счастливой Пасхи, сэр.
If you run, you'll catch up with the others.
Happy Easter.
- Happy Easter, sir.
Скопировать
Джим!
Счастливой пасхи
Счастливой пасхи
Jim!
Happy Easter.
Happy Easter.
Скопировать
Вон отсюда!
Во имя Пасхи!
Растворись дымом!
Go from here!
It is Passover!
Become smoke!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пасха?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пасха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение