Перевод "1946" на русский
Произношение 1946 (найнтинхандродон фоти сикс) :
nˈaɪntiːnhˈʌndɹədən fˈɔːti sˈɪks
найнтинхандродон фоти сикс транскрипция – 30 результатов перевода
But, even if I would have, I wouldn't have learned anything about the reason for his death or to be more exact, the reason for his suicide.
defeat, in July 1945... wand that he committed suicide the following year, just after New Years Day 1946
Nobody told me about it, and I didn't want to know more about it.
Но если бы и рассматривал, они ничего бы мне не сказали о причине его смерти — или, вернее, причине самоубийства.
Об отце я знал только то, что ему нужно было вернуться в Токио с важной миссией незадолго до поражения, в июле 1945 года, и что он покончил с собой сразу после наступления Нового 1946 года.
Никто мне об этом ничего не говорил, а я и не хотел знать большего.
Скопировать
In fact, he was mistaken
He wrote these lines, on January 1st, 1946.
The emperor had just been obliged to declare in front of the Japanese people, that he was nothing but an ordinary human being
На поверку он ошибся.
Эти строки он писал 1 января 1946 года.
Император как раз вынужден был объявить японскому народу, что он обычное человеческое существо.
Скопировать
Pace, Antonio.
Born in Ravenna March 24th, 1946.
Studies chemistry.
Паче, Антонио.
Родился в Равенне 24 марта 1946 года.
Изучает химию.
Скопировать
In prison there aren't professors, but there are bank robbers.
Antonio Pace, born in Ravenna 1946.
Ex chemistry student.
В тюрьме нет врачей, есть грабители банков.
Антонио Паче, родился в Равенне в 1946 году.
Бывший студент-химик.
Скопировать
He makes one million dollars.
1941, 1946.
Eldorado goes to war. 13,000 men die.
Получил миллион долларов.
1941-1946:
Эльдорадо вступила в войну и потеряла 13,000 человек.
Скопировать
The other New York families might support Sollozzo to avoid a long war.
This is almost 1946.
Nobody wants bloodshed anymore.
Другие семьи Нью-Йорка примкнут к Солоццо... во избежание долгой разрушительной войны.
Сейчас почти 1 946 год.
Никто больше не желает крови.
Скопировать
They've got bases all over the world now.
They've been coming here ever since 1946 when scientists started bouncing radar beams off the moon.
And they've been living and working among us ever since.
У них базы по всему миру.
Их постоянно замечают с 1946 года, когда учёные впервые обнаружили радарами мощные всплески с Луны.
А инопланетяне живут и работают среди нас и того дольше.
Скопировать
Your face is quite noble, there's a truth in your eyes with which you grasp the world, but your hairy parts underneath your dress are no less a truth than your mouth is."
1946, Bataille reflected on whether anyone would be interested in a magazine discussing the essential
a monthly magazine published by "Midnight Editions" 4 years later.
У тебя благородные черты лица: глаза, которыми ты смотришь на мир, видят истину. Но не меньше истины в черном треугольнике у тебя под платьем".
1946 год. Батай задумывает журнал, представляющий основную суть человеческой мысли, какой она выражена в лучших книгах.
Он создает журнал "Критик", ежемесячное издание, опубликованное издательством "Минюи" 4 годами позже.
Скопировать
Let's go up to bed.
Died 1946.
Longtime parliamentary leader of the German National Socialist..."
Ложись спать...
Фрик, Вилгелм, родился в 1877, умер в 1946.
Долго руководя немецкой нацал-социалистической партией.
Скопировать
If they ask, your name's Bernard Thomas. (Cashier) Thank you.
Date of birth 1946?
Looking good, Bernard.
- Слушай, не всем повезло иметь мать, которая и дома на кухне бывает и в гей бары ходит.
- Как всегда, Брайан цепляет красавчика, а нам остается только смотреть.
- Он его еще не подцепил.
Скопировать
Charles Boyer, 1978, pills again.
Charles Butterworth, 1946, I think.
In a car.
"арльз Ѕойер, 1978, снова таблетки.
"арльз Ѕаттеруорт, 1946, кажетс€.
јвари€.
Скопировать
Springfield will have its first annual Do What You Feel Festival this Saturday... whenever you feel like showing up.
It'll be a welcome change from our annual Do As We Say Festival... started by German settlers in 1946
If elected mayor... my first act will be to kill the whole lot of ya and burn your town to cinders.
В Спрингфилде пройдет ежегодный фестиваль 'Делай, что хочешь", если хотите - приезжайте.
Он придет на смену ежегодному фестивалю 'Делай, что мы скажем", начатому немекими поселенцами в 1946 году.
Делай, что хочешь Если мэром изберут меня, первое что я сделаю - большинство из вас убью, а город сожгу дотла.
Скопировать
3,000 of hard currency. It's too dangerous.
In 1946, I travel in cattle truck from displaced persons camp with nothing but stones in my pocket.
What could be more dangerous?
Это слишком опасно.
В 1946 году я путешествовала в грузовике из лагеря беженцев всего лишь с камнями в карманах.
Что может быть опаснее?
Скопировать
Cioran's excessive skepticism, is the philosophical forged expression of an infinite regret and the retort given over and over to this excess of youth.
In 1946, Cioran wrote to his brother: "I have become immune to anything:
to the old beliefs and to any future belief.
Чрезвычайный скептицизм Чорана - это философское выражение бесконечного сожаления и совершаемое вновь и вновь опровержение этой невоздержанности молодости.
В 1946 Чоран пишет своему брату: "Я стал невосприимчив ко всему:
к прошлым верованиям и к любым будущим верованиям.
Скопировать
How do you know my name?
An Englishman, naturalised U.S. citizen in 1946.
Correspondent of "The San Francisco Chronicle."
Откуда вы знаете моё имя?
Англичанин, получивший американское гражданство в 1946 году.
Корреспондент газеты "Хроники Сан-Франциско".
Скопировать
You know what my greatest moment was, don't you?
In 1946, I went to work for Harry Flemming and I came up with the idea for the beltless trench coat.
Jerry, look at this sport jacket.
Ты знаешь каким был мой самый лучший момент?
В 1946 я работал на Гарри Флеминга и придумал плащ без ремня.
Джерри, посмотри на эту спортивную куртку.
Скопировать
She was very popular as she tried to help everybody.
In 1946, some artists came to shoot a film about the blind children.
That morning Kristina died.
Она была очень популярна и старалась всем помочь.
В 1946 несколько артистов приехали снимать фильм о слепых детях.
В то утро Кристина умерла.
Скопировать
But lwao's rebelliousness just kept getting worse, and he spent the whole war in a reformatory.
FALL 1946
There's nothing to worry about, miss.
Но непокорность Ивао продолжала увеличиваться, все военное время он провёл в исправительной колонии.
[Осень 1946 года]
Не о чём волноваться, барышня.
Скопировать
- really?
Yes, I was at the BaIIioI Summer school, 1946.
Very good toast and preserves they give you at teatime,
- Правда?
Да, я был в летней школе в Баллиол-колледже в 1946 году. (Баллиол-колледж - один из старейших колледжей Оксфордского университета.)
Очень вкусные тосты и джем подают там к чаю,
Скопировать
Albert Langlois was a hero... and was given a decoration.
that some very important people... presented Albert Langlois' decoration... on the 24th of November, 1946
Thérèse Langlois' name was Teresa Ganbini... when she came to Chaulieu in... 1936... with her parents.
Этот герой
- Альбер Ланглуа был награждён и его жене, Терезе Лоанглуа, была с почестями вручена награда Альбера Ланглуа.
Тереза Ланглуа, бывшая Тереза Камбини, приехала в Шолье на Луаре в 1936-м, вместе с родителями.
Скопировать
That's the miracle of cinema for me.
Nothing gives you a better feeling of 1946, than the Bogart-Bacall duo in Hawk's "The Big Sleep".
I'm boring you, right?
Вот в чём для меня волшебство кинематографа.
Ничто не позволит тебе лучше прочувствовать 1946-й год, чем дуэт Богарт-Бэколл в "Большом сне" Хоукса.
Ты заскучал от моих разговоров, да?
Скопировать
No, I don't, Jack.
1946.
1946, Mandrake.
Нет, я не знаю, Джек.
1946.
1946, Мандрейк.
Скопировать
1946.
1946, Mandrake.
How does that coincide with your postwar Commie conspiracy?
1946.
1946, Мандрейк.
Как раз совпадает с послевоенным коммунистическим заговором, ха?
Скопировать
Not in the way that you mean .. but he had something to do with it, yes.
"It was two years ago, back in 1946." "That was my first meeting with Berger."
"There was a crazy situation here in Palestine."
Не в том смысле, о котором ты думаешь, но определенная связь есть
Это было два года назад, в 1946
Моя первая встреча с Бергером.
Скопировать
This is unit 17.
We just zeroed gray Ford coupe, 1946. Observatory Drive and Crest Place.
Looks like housebreaking.
Говорит 17.
Мы обнаружили серый Форд купе, 1946 обсерватория Драйв .
Похоже на ограбление.
Скопировать
Don't believe it !
In 1946, the rebels didn't dare shoot the white "gods".
Because they thought the bullets would come back to them.
Можете в них не верить!
В 1946, мятежники не отваживались стрелять в белых "богов".
Потому как думали, что пули попадут обратно в них.
Скопировать
Look there under my name.
"Bellagio, Summer 1946. Three heavenly months, Marisetta."
If I was with Marisetta in heavenly Bellagio... I couldn't have been here messing around with Filumena.
Прочти, что написано.
"Белладжио, лето 45-го года, 3 чудесных месяца в Париже".
Если я был в Белладжио, не могже я быть здесь с Филуменой?
Скопировать
I'm going to tell you a funny story
In 1946, during my first tour in Indochina ...
Look, sir !
Я расскажу Вам одну забавную историю.
В 1946, во время первой моей кампании в Индокитае...
Смотрите, шеф!
Скопировать
But it's better than a kick in the ass ...
So, in 1946, the company was in the Mekong delta ...
The captain - killed in 1949 - decided to organize a big raid in the jungle
Но это лучше, чем получить пинка под задницу...
Так вот, в 1946, дело было в дельте Меконга...
Капитан (погиб в 1949) решил организовать большой рейд в джунгли.
Скопировать
Does she have to register somewhere?
Before the law of April 13th, 1946, prostitutes were subject to medical and police surveillance.
The 1946 law and Decree 2253 of November 5th, 1947, established the National Sanitary Register for all women shown by conclusive evidence to be engaged in prostitution.
Нужно регистрироваться?
По закону от 13 апреля 1946 года проститутки находятся под полицейским и медицинским присмотром, но отныне они должны проходить обязательный медицинский осмотр.
Законом 46 года и декретом №2.253 от 5 ноября 1947 года создан национальный санитарный регистр для женщин, где должны быть зарегистрированы те, в отношении которых можно четко, однозначно и с уверенностью сказать, что они проститутки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 1946 (найнтинхандродон фоти сикс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 1946 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найнтинхандродон фоти сикс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
