Перевод "бешенство" на английский
Произношение бешенство
бешенство – 30 результатов перевода
Ты за это заплатишь!
Надеюсь, ты окажешься на кладбище. с холерой, бешенством и чумой!
Освободи меня!
You'll pay for this!
I hope you end up in a graveyard with the cholera and the rabies and the plague!
Cut me loose!
Скопировать
Марсель?
Oн приходил, бь*л в бешенстве.
Чуть не ворвался в вашу комнату.
It's Marcel.
He was just here. He was furious.
Almost barged into your room.
Скопировать
Вы хотели, чтобы я от него избавился. Я это сделал.
-Откуда я мог знать, что он придет в бешенство.
-Я тоже не предполагал.
You wanted him broken, I broke him.
- I wasn't to know he'd go berserk.
- Nor was I.
Скопировать
Будто коктейлями Молотова перебрасываетесь!
Знаешь, Масуо, твой отец не принадлежал к той тупорылой военщине, которая от красной тряпки впадают в бешенство
Как ты его защищаешь...
It feels as if, molotov cocktails are flying back and forth!
You know, Masuo, your father wasn't that type of pigheaded militarist who starts to run amok like a bull in front of a red cloth
You defend him.
Скопировать
Но это быстро кончилось.
Наш брак привёл их в бешенство.
Как-то они пришли к нам.
But it didn't last long.
They went crazy when they heard he'd married.
They came to see us.
Скопировать
она такая глупая! ей никогда не приходит в голову повернуть в другую сторону.
Папа будет в бешенстве!
Вот дура!
She strangled herself she's that stupid. When she wound the chain around the post it never entered her head to turn around the other way.
Papa'll be so mad!
She's a fool!
Скопировать
Я не спрашиваю, где ты была
Но они в бешенстве.
Я больше не могу.
I won't ask you where you've been
I don't have the right to do it, but they are fuming
I couldn't stand it any longer
Скопировать
Когда я был маленьким, я спросил: "Откуда берутся дети?".
Ей послышалось, что я сказал "бешенство", она ответила: "От собачих укусов".
Позже, женщина в нашем квартале родила тройню, я думал, ее покусал датский дог.
When I was little, I asked her "Where do babies come from?"
She thought I said rabies. She said "From a dog bite."
A lady on the block gave birth to triplets. I thought she was bitten by a Great Dane.
Скопировать
Kingsfield довел его до бешенства.
Он доводил до бешенства множество адвокатов за последние 40 лет... за все то время, что он преподает
Я только что слышал, что он довел до ручки одного первокурсника этим утром... настолько, что из чувака вышел наружу весь его завтрак.
Kingsfield drove him mad.
He's driven a lot of lawyers mad over the 40 years... since he's been teaching here.
I just heard he ripped up a one-L this morning... so bad that the guy lost his breakfast.
Скопировать
Говорят, что во всем виноват Kingsfield.
Kingsfield довел его до бешенства.
Он доводил до бешенства множество адвокатов за последние 40 лет... за все то время, что он преподает здесь.
Story is it was Kingsfield.
Kingsfield drove him mad.
He's driven a lot of lawyers mad over the 40 years... since he's been teaching here.
Скопировать
Я не могу одновременно думать и о тебе и о собаке.
- Скажи, у него есть прививка от бешенства?
- Да. - Ах, да? - И против бешенства и против клещей с блохами.
- Let's hope they're not expired.
Get naked! Faster.
Hurry and get these off!
Скопировать
- Скажи, у него есть прививка от бешенства?
- И против бешенства и против клещей с блохами.
Ой, щекотно! - Раздевайся скорее! Скорее раздевайся!
Get naked! Faster.
Hurry and get these off!
Can't you see that the doctor is visiting?
Скопировать
Три года спустя.
Он в бешенстве, наверняка скандал устроит.
Алло!
.
After 3 years, is very angry and make a scandal.
Hello,hello.
Скопировать
Меня побили.
Видел бы ты бешенство в их маленьких глазах.
И эти крохотные кулачки ярости.
I got whupped.
You should have seen the rage in their little eyes.
And those tiny little fists of fury.
Скопировать
Ага! Тогда моя мама выключала ТВ и говорила: "Конец".
А когда у него было бешенство?
Не было у него бешенства.
That's when my mother would shut off the TV and say, "The end."
What about when he has rabies?
He doesn't have rabies.
Скопировать
А когда у него было бешенство?
Не было у него бешенства.
У него были детки.
What about when he has rabies?
He doesn't have rabies.
He has babies.
Скопировать
Это когда мусорник поднимаешь над головой.
Мы доводили друг друга до бешенства играя в тени.
- Как вы играли в тени?
That's when the waistband goes over your head.
We drove each other crazy playing the shadow game.
-How do you play the shadow game?
Скопировать
Ого, ну тогда я...
Приду в бешенство
Не придешь
Boy, I would just....
I would freak out.
You would not.
Скопировать
- Ма-а-ма! - Ну-ну, дорогой.
Весь госпиталь приходит в бешенство Я больше ничего не понимаю.
Это не остановить. Единственное, что можно сделать, это защищать своих близких.
Mummy!
The entire hospital is going crazy. It´s getting to be beyond me.
It can´t be stopped; all you can do is look out for your dear ones.
Скопировать
Просто этим парням срочно нужна пластика лица.
Или может у них бешенство.
Наверняка это бешенство.
Those were just guys in thundering need of a facial.
Or maybe they had rabies.
It could have been rabies.
Скопировать
Или может у них бешенство.
Наверняка это бешенство.
И... и парень, обратившийся в прах?
Or maybe they had rabies.
It could have been rabies.
And that guy turning to dust?
Скопировать
Ты знаешь, это он нанял тех парней!
Спайк в бешенстве от того, что твоя девчонка стоит у него на пути.
- Где я могу его найти?
You know he ordered those guys!
Spike's sick of your girl getting in his way.
- Where can I find him?
Скопировать
Ирония, но, отколовшись, вы стали единственным, кто мог пойти против него без того, чтобы он тут же узнал об этом.
Вот почему вы приводили его в бешенство.
Вавилон 5 был вне его контроля.
Ironically, by breaking away, you were the only one who could move against him... without his knowing what you were up to.
That's why he was obsessed with you.
Babylon 5 was outside his control.
Скопировать
Если бы ты хорошо себя вела, могла бы наблюдать с остальными.
"В течение трех ночей нечисть приведет себя в бешенство кульминация в виде яростной атаки наступит в
Кто-нибудь помнит, что субботняя ночь это ночь свиданий?
If you'd been good, you could watch with the rest.
"For three nights the unholy ones scourge themselves into a fury,... ..culminating in a savage attack on the Night of St Vigeous."
Remember when Saturday night meant date night?
Скопировать
Капитан?
Они в бешенстве.
Маркус, что вы здесь делаете?
Captain?
They're pissed.
Marcus, why are you here?
Скопировать
Откройте дверь и мы все уладим.
У меня столбняк или бешенство.
Я не могу.
Come to the door, and we can work this out.
I got rabies or something.
I can't do it.
Скопировать
Я пошёл заниматься сёрфингом, а когда вернулся.... ...моя одежда, моё полотенце, мой зонтик - всё исчезло.
Я был в бешенстве.
Я начал кричать на этих детей требуя вернуть мои вещи, и в конце концов потерял над собой контроль.
I go into the surf. When I come out my clothes, my towel, my umbrella, they're all gone.
I am furious.
I start screaming at these kids demanding my stuff back and finally I lose it.
Скопировать
Если Кларк узнает, что кто-то с Вавилон 5 был здесь, он...
- Он придет в бешенство.
- О, это будет веселое время.
If Clark knew that someone from Babylon 5 was here...
- He'd go fusion.
- Oh, big time.
Скопировать
- Таким же был бы и мой выбор.
Выглядит похожей на мою собаку, когда у нее было бешенство.
Хорошие новости - Джейсон Робертс действительно заинтересован тобой.
- That would be my choice.
Karen Horwitz has returned looking a bit like my dog when he had rabies.
The good news is, this Jason Roberts really is interested.
Скопировать
- Мне пришлось.
Рэй, я был в бешенстве.
Что я должен был делать?
- I had to.
Ray, I was frantic.
What was I supposed to do?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бешенство?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бешенство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
