Перевод "rabies" на русский

English
Русский
0 / 30
rabiesбешенство водобоязнь
Произношение rabies (рэйбиз) :
ɹˈeɪbiz

рэйбиз транскрипция – 30 результатов перевода

- I can help you with that.
So just to be safe, they are giving her the rabies vaccine.
God, rabies?
- Я тебе помогу.
Поэтому ради профилактики ей сделали прививку от бешенства.
Господи, от бешенства?
Скопировать
So just to be safe, they are giving her the rabies vaccine.
God, rabies?
I was in the hospital room with her.
Поэтому ради профилактики ей сделали прививку от бешенства.
Господи, от бешенства?
Я же заходил в ее палату.
Скопировать
- This place is so cursed.
Actually, the doctor said she was lucky, 'cause the only way to beat rabies is to start treatment before
Lockjaw.
- Это место точно проклято.
Вообще-то, врачи сказали, что ей повезло. Потому что бешенство можно победить лишь если начать лечение до того, как появятся симптомы.
Типа судорог.
Скопировать
Six of one, really.
Turns out, Meredith has been exposed to rabies.
Which is, like, ten times worse than a little crack in your pelvis.
С шестью мышами.
Выяснилось, что у Мередит обнаружили бешенство.
Что раз в десять хуже, чем крошечная трещина в тазу.
Скопировать
Trust me, when I fall in love, you'll know.
Michael Scott's Dunder Mifflin Scranton Meredith Palmer memorial celebrity rabies awareness fun run race
Pro-am.
Поверьте, когда я влюблюсь, вы об этом узнаете.
Он имени Майкла Скотта, филиал Дандер-Миффлин в Скрэнтоне, благотворительный забег в честь Мередит Палмер, против бешенства и во исцеление, это Пэм.
Всеобщий.
Скопировать
They hung up.
A woman shouldn't have to be hit by a car to learn that she may have rabies.
But that is where we are in America.
Повесили трубку.
Женщины не должны попадать под машину, чтобы узнать, что у них может быть бешенство.
Но именно это творится в Америке.
Скопировать
And that does not sit right with me.
And that is why I'm hosting a fun run race for the cure for rabies...
To raise awareness of the fact that there is a cure for rabies.
И меня это не устраивает.
И вот почему я организовал благотворительный забег во имя излечения бешенства...
Чтобы распространить знание о том, что бешенство излечимо.
Скопировать
And that is why I'm hosting a fun run race for the cure for rabies...
To raise awareness of the fact that there is a cure for rabies.
A disease that has been largely eradicated in the U.S.
И вот почему я организовал благотворительный забег во имя излечения бешенства...
Чтобы распространить знание о том, что бешенство излечимо.
Что эта болезнь практически искоренена в США.
Скопировать
But not very many people know that.
No, rabies.
Babies would be a good idea.
Немногие знают об этом.
Нет. На бешенство.
На беженцев и впрямь было бы лучше.
Скопировать
That is for a good cause.
- Phyllis, how the rabies quilt coming?
- Oh, it's coming.
Все ради благого дела.
- Филлис, как твое стеганое одеяло на тему бешенства?
- Получается.
Скопировать
You didn't contribute very much.
I was also hoping to hand the giant check to a rabies doctor.
- How's that going?
Ты внес не очень много.
Еще я рассчитывал вручить огромный чек врачу по бешенству.
- Как с этим?
Скопировать
- And also...
There is no such thing as a rabies doctor.
How about a rabies nurse?
- И еще...
Не бывает врачей по бешенству.
А медсестры по бешенству?
Скопировать
There is no such thing as a rabies doctor.
How about a rabies nurse?
- I don't think so.
Не бывает врачей по бешенству.
А медсестры по бешенству?
- Не думаю.
Скопировать
I don't want this to detract from what we really need to think about today.
It's not fair to people with rabies.
And that's the point, right?
Я не хочу, чтобы мы отвлекались от по-настоящему важных задач на сегодня.
Это нечестно по отношению к больным бешенством.
Именно в этом суть дела, ясно?
Скопировать
Thank you for coming.
Before we get started, I want to say a few words about this deadly disease called rabies.
And I'd like you to take a look into the face of rabies.
Спасибо, что пришли.
Перед стартом я бы хотел сказать несколько слов о смертельном заболевании под названием бешенство.
И я хочу, чтобы вы посмотрели бешенству в лицо.
Скопировать
Before we get started, I want to say a few words about this deadly disease called rabies.
And I'd like you to take a look into the face of rabies.
That should scare you.
Перед стартом я бы хотел сказать несколько слов о смертельном заболевании под названием бешенство.
И я хочу, чтобы вы посмотрели бешенству в лицо.
Пугающее зрелище.
Скопировать
You people need to educate yourselves.
Meth: three americans every year die from rabies.
Fact: four americans every year die from rabies.
Народ, вы должны держаться в курсе дел.
Статистика: трое американцев ежегодно умирают от бешенства.
Факт: четверо американцев ежегодно умирают от бешенства.
Скопировать
Meth: three americans every year die from rabies.
Fact: four americans every year die from rabies.
How many of you know someone who has been afflicted or affected by rabies?
Статистика: трое американцев ежегодно умирают от бешенства.
Факт: четверо американцев ежегодно умирают от бешенства.
Кто из вас знаком с человеком, больным или зараженным бешенством?
Скопировать
Fact: four americans every year die from rabies.
How many of you know someone who has been afflicted or affected by rabies?
Show of hands.
Факт: четверо американцев ежегодно умирают от бешенства.
Кто из вас знаком с человеком, больным или зараженным бешенством?
Поднимите руки.
Скопировать
- No, no water for me.
Not while rabies causes fear of water.
Solidarity!
- Нет, мне не надо.
Ведь бешенство вызывает водобоязнь.
Солидарность!
Скопировать
Michael, that's irrational!
Rabies victims... have to live with an irrational hatred of water their entire lives.
So... least I could do.
Майкл, это иррационально!
Жертвы бешенства... Вынуждены жить с иррациональным страхом воды... Всю свою жизнь.
Так что... Это меньшее, что я могу для них сделать.
Скопировать
You have reached the offices of Dunder Mifflin Scranton.
Rabies awarness pro-am fun run race...
For the cure.
Вы позвонили в офис Дандер-Миффлин в Скрэнтоне.
В настоящее время весь персонал на Д.М.С.З.Ч.М.П. от имени Майкла Скотта, всеобщем благотворительном забеге против бешенства...
И во исцеление.
Скопировать
I am not going to finish.
I can't beat rabies.
Nobody can beat rabies.
Я не могу добежать до финиша.
Не могу победить бешенство.
И никто не может.
Скопировать
I can't beat rabies.
Nobody can beat rabies.
Rabies has been around for a thousand years.
Не могу победить бешенство.
И никто не может.
Бешенство свирепствует тысячу лет.
Скопировать
Nobody can beat rabies.
Rabies has been around for a thousand years.
I was a fool to think that I could beat it.
И никто не может.
Бешенство свирепствует тысячу лет.
Каким я был дураком, когда считал, что могу победить его.
Скопировать
There's just one of me, and there's thousand of them.
And rabies wins.
You are a downer.
Я один. А их тысячи.
И бешенство побеждает.
Да вы раскисли.
Скопировать
That's a good deal.
And Michael, you don't have rabies.
And chances are you're not gonna get it anytime soon.
Хорошая сделка.
Майкл, вы не больны бешенством.
И есть шансы, что никогда не заболеете.
Скопировать
You've probably lost your mind.
You've always suffered from the womb rabies.
Go buy yourself a pin, and keep sitting on it.
С жопой!
С жопой-то у тебя всегда так, непрерывное бешенство матки.
Купи себе осиновый кол, сядь и сиди на нем, может, это тебя успокоит.
Скопировать
-Shaving?
-No, rabies.
-What's going on?
- Бреешься?
- Нет, это бешенство.
- Что случилось?
Скопировать
Maybe next time, little critters.
Good luck with the plague and rabies and everything.
Don't push your luck, fat cat.
В другой раз.
Успехов вам с чумой, бешенством и тому подобным.
Не искушай судьбу, котяра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rabies (рэйбиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rabies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйбиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение