Перевод "Big big thing" на русский
Произношение Big big thing (биг биг син) :
bˈɪɡ bˈɪɡ θˈɪŋ
биг биг син транскрипция – 31 результат перевода
It's a big... it's a big deal thing.
Big, big thing.
So, apologies. Mommy brain.
— Важное срочное дело.
— Срочное дело.
Так что, извините, недосып.
Скопировать
Come on, how am I not supposed to make that joke?
The best thing about big honkin' gonads... well, one of the best things... is there's only a few infections
Do urinalysis and cultures for E. Coli, Klebsiella, TB and brucella, blood tests for enteroviruses and adenoviruses.
Ладно, как я мог удержаться от шутки?
Главное преимущество раздувшихся яиц то есть одно из главных преимуществ... состоит в том, причиной могут быть лишь несколько инфекций.
Сделайте забор мочи и посевы на кишечную палочку, клебсиеллы, туберкулёз и бруцеллу, анализы крови на энтеровирусы и аденовирусы.
Скопировать
Christian Simonson the filmmaker is in town.
He's got a big thing for Julia.
If he had a big thing for me he'd fucking call me as opposed to disappearing for six months and he'd get his ass down here more often than he does and on my birthday give me a fucking phone call.
Кристиан Саймонсон - продюсер, сейчас здесь.
И он увлечён Джулией.
Будь так, он, гад, звонил бы, а не исчезал на полгода. И чаще таскал бы сюда задницу, и поздравил бы меня с днём рождения.
Скопировать
He's got a big thing for Julia.
If he had a big thing for me he'd fucking call me as opposed to disappearing for six months and he'd
Oh billboard.
И он увлечён Джулией.
Будь так, он, гад, звонил бы, а не исчезал на полгода. И чаще таскал бы сюда задницу, и поздравил бы меня с днём рождения.
Вот, опять!
Скопировать
Nice talkin' to ya.
The next big thing-air-conditioning in China.
Think about it.
- Классно поболтали.
- Следующим хитом будут ... Кондиционеры в Китае.
- Только подумайте ... миллиард человек .
Скопировать
He was an alien, too.
What, like a big green thing?
No, he looked just like you and me.
Он был тоже пришельцем.
Похожего на большого зеленого человечка?
Нет, он выглядел также как ты и я.
Скопировать
It wasn't meant as a compliment.
Is this like a gender reversal thing with you, where you're the big man on campus and I'm the hot blond
Why don't you get that I just don't like you, that I think you are a crass, predatory ape of man who just happens to be a decent surgeon?
Это не предполагалось, как комплимент.
Вам не кажется, что мы с вами поменялись ролями, вы якобы "большой человек" в университетском городке а я - смазливая блондинка с "конским хвостиком", который вы никак не можете перестать дергать?
Почему вы не хотите понять, что просто мне не симпатичны. Что я считаю вас примитивной, хищной человекоподобной обезьяной, которой посчастливилось стать приличным хирургом?
Скопировать
You don't have a leg to stand on.
I mean, you get your big, beautiful building in the city and I get to go tell a farmer who's dying that
And even if she wasn't, we don't have any money because you spent it all.
Тебе так и вовсе оправдания нет.
У тебя же теперь большое красивое здание в самом центре, а я должна сказать умирающему фермеру, что солгала и не могу помочь ему с анализами воды, потому что одна стерва из корпорации вынуждает меня всё бросить.
И даже не будь её, у нас нет на это денег, потому что ты их все потратил.
Скопировать
'Alcatraz. ln the sun, it's almost pretty. lt's got a lighthouse.
'And a big thing at the back that looks like a monster.
'But no, it's Alcatraz.
Алькатрас. В лучах солнца он почти прекрасен. Тут есть маяк.
И еще большая штука сзади, похожая на марсианина.
Но это все-же Алькатрас
Скопировать
Be easy to find.
It's the big red pumping thing about 10 inches below her throat.
That was weird.
Вы легко найдёте.
Это большая красная пульсирующая штука где-то на 30 сантиметров ниже горла.
Это было так странно.
Скопировать
Listen, whatever was wrong with them in the past you're probably gonna find that they're cured.
Just tell them what a great doctor you are, don't make a big thing of it.
Okay?
Чем бы в прошлом они ни болели, вы увидите, что они исцелились.
Просто скажите им, что вы замечательный доктор, не раздувайте из этого историю.
Договорились?
Скопировать
That works for UPS with the stinky come-on.
He took Sheila to the movies, bought this big old thing of popcorn, two hot dogs, she asked for just
- Sheila say "Hi", baby.
Который работает на ЮПС, этот вонючий мошенник.
Он повел Шейлу в кино, купил большой попкорн, два хотдога, она попросила у него всего лишь маленький кусочек, он сказал ей нет!
-Шейла передает привет.
Скопировать
Would you stop saying that?
You said that it was just a little game, a secret game... and then you put your big man thing inside
Okay, listen.
- Хватит, Ева!
- Ты сказал, что это игра, наша секретная игра, и потом ты засунул в меня эту свою штуку.
Эй, послушай...
Скопировать
Don't know.
It seems to be a really big and dark thing.
I wonder if it is a human being.
Не знаю.
Похоже, это что-то большое и злое .
Сомневаюсь, что это человек.
Скопировать
I didn't come here for that.
Look, I just don't want this to become a big thing.
Okay?
Я не пришёл сюда за этим.
Слушай, я просто не хочу делать из этого большую трагедию.
Хорошо?
Скопировать
He's like, "All right."
No, but they gave us this big thing of weed.
Which we were kind of terrified to have because that, too, was enough to get you in trouble.
Девятьсот бакинских".
Тот: "По рукам!"
В общем, отсыпали вот столечко травы -- и то было страшновато. С лихвой бы хватило, чтоб прижучить.
Скопировать
Wow. [LAUGHING]
- That was a big thing.
- I'll say.
Ух ты.
- Это серьёзный шаг.
- И не говори.
Скопировать
YOU KNOW WHAT?
EVERY TIME SOME- THING BIG HAPPENS, MY MOVING AWAY, YOUR FUCKING 30th BIRTHDAY PARTY, YOU PULL THE ELUSIVE
WHY IS THAT?
Знаешь что?
Каждый раз, когда происходит что-то важное – мой отъезд, твоё ёбаное тридцатилетие, - ты извлекаешь на свет неуловимого Брайана Кинни и сваливаешь.
Почему так?
Скопировать
The crematory?
It's a big steel thing in a big room.
How does it work exactly?
Крематорий?
Это большая железная машина, которая стоит в большом помещении.
И как она работает?
Скопировать
Maybe there's a compromise here.
Whatever this thing is, I figure it's too big to stay secret for ever.
Eventually, you're gonna go public.
Возможно здесь есть компромисс.
Независимо от того, что эта за вещь, я полагаю, что она не может остаться секретной навсегда.
В конечном счете, Вы собираетесь предавать гласности.
Скопировать
We eloped over the weekend.
Turned out he was petrified of a big ceremony so we did a sort of spur-of-the-moment thing.
Very romantic. Look.
Мы поженились тайком на выходных.
Он до жути боится пышных церемоний. Тогда мы просто экспромтом решили,..
...очень романтично - кольцо.
Скопировать
This stick is waiting for you!
Tell you what, one thing I hate the most is big dick.
You won't believe this.
Эта палка ждет тебя!
Я скажу тебе, что одна вещь, которую я просто ненавижу, это большой член.
Слушай, ты не поверишь...
Скопировать
- Okay, that was a thing.
- A big, ugly slug thing.
- Where'd it go?
- Окей, это было нечто.
- Большая уродливая слизистая штука.
- Куда она делась?
Скопировать
I OWN JERKATWORK.NET.
I'VE GOT AN EYE FOR THIS KIND OF THING AND I CAN TELL YOU'VE GOT BIG...
SO MR. PRODUCER GETS TO GO HOME WITH THE HOTTIE, AND THE POOR LITTLE STAR HAS TO GO HOME ALONE?
Я хозяин Дрочи-на-работе-нет.
У меня верный глаз на такие вещи, и я могу сказать, что у тебя большой талант...
Значит, мистер продюсер пойдёт домой с красавчиком, а бедная маленькая звёздочка пойдёт домой одна?
Скопировать
Live the life, lead the life.
Ain't no big thing.
He used to talk that shit all the time and he believed it, you know what I'm saying?
Живи своей жизнью, управляй своей жизнью.
Это все мелочи.
Он все время нес эту чушь, и он в нее верил, понимаешь?
Скопировать
When you all came downtown, the job changed.
Down here, we make big cases, big hairy-balled cases... like this Barksdale thing, right?
And all that mess you call police work down in the districts... all that fuck-somebody-up and rip-and-run bullshit... it won't play down here.
Как только вы переехали в центр, ваш подход к работе меняется.
Мы здесь ворочаем крупными делами, делами с большими волосатыми яйцами... как это дело Барксдейла, ясно?
Я все та фигня, что вы называете полицейской работой в округах... типа поиметь кого, или типа бей и беги... здесь так не играют.
Скопировать
It's unfair to a passenger not to give him one.
In case anything happens, jump out, pull this cord, a big umbrella thing opens up and you float to earth
What will they think of next?
Он обязан обеспечивать пассажиров парашютами.
Если что-то случится - выпрыгиваешь, дергаешь этот шнур, открывается большой зонтик. И плывешь к земле, будто лежишь на облачке.
Чего только не придумают.
Скопировать
Which is...? The answer to the question I'm too scared to ask.
fuss about me because I was young and pretty, and, in their infinite stupidity, decided I was the next big
But recently, I've, um... well, I've started work again.
Ответ на вопрос, который я боюсь задать
Есть ли у меня подлинное своеобразие, или же все эти ценители искусства подняли всю эту суету вокруг меня потом, что я была молода и красива, и в своей бесконечной глупости, решили, что я представляю из себя что-то большое?
Но недавно, я... ну, я начала работать снова
Скопировать
The bride's pretty.
Good thing too - pretty, got big buns, and the money, and she loves him.
And she's alive.
А невеста хорошенькая.
И слава Богу! И хорошенькая! И попа большая, и деньги, и любит.
И живая.
Скопировать
No, no, no, no.
No big thing.
I've just gotta brush up on me reading skills.
Нет-нет-нет.
Ничего сложного.
Мне просто нужно подтянуть свой навык чтения.
Скопировать
I mean, he invited you and I would really love it if you could come, but really, you can stay home.
Just please don't make a big thing out of this.
This doesn't have to be a fight.
То есть, он тебя пригласил, и я очень хотела бы, чтобы ты поехала, но ты можешь остаться дома.
Просто не делай из этого проблему.
Не обязательно ссориться из-за этого.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Big big thing (биг биг син)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Big big thing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить биг биг син не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение