Перевод "Каха" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Каха

Каха – 30 результатов перевода

- Спокойной ночи.
Ты знаешь мастера меча Содзи Кахеи из клана Мито?
Да. Это мастер, использующий стиль Синдо?
Sir Chamberlain.
Do you know of a Mito swordsman named Souji Kahei?
Yes, I think he's one of the Mito Kodokan students.
Скопировать
Мы снова встретились!
Содзи Кахеи!
Вы победили меня в состязании. Я хочу отомстить.
How are you?
Oh, Souji Kahei!
I wasn't skilful enough then, but I'll defeat you today!
Скопировать
ѕосмотри на себ€.
¬есь в син€ках, как слива.
огда ћартин вытаскивал мен€ оттуда, и € видел кровь, то думал что уже покойник.
Look at you.
Covered in bruises, like a bad spud.
When Mart pulled me out and I saw the blood, I thought I was a goner.
Скопировать
Дедушка Кето
- Кахи Кавсадзе.
Бродяги
KETO'S GRANDFATHER
- KAKHI KAVSADZE
TRAMPS
Скопировать
Сандро Баратели - Эдишер ГИОРГОБИАНИ
Михаил Коришели - Кахи КАВСАДЗЕ Елена Коришели - Нино ЗАКАРИАДЗЕ
Кетеван Баратели (в детстве) - Нато ОЧИГАВА
Edisher GIORGOBIANI as Sandro Barateli
Kakhi KAVSADZE as Mikhail Korisheli Nino ZAKARIADZE as Yelena Korisheli
Nato OCHIGAVA as Ketevan Barateli (as a child)
Скопировать
дем лпояеис ма йамеис типота, йассиопеиа.
ка ха йатастяажоум стом паяамтим.
сыфы тис фыес окым лас.
There's nothing you can do, Cassiopeia.
It's all being done down on Paradeen.
I'll be saving your lives as well as ours.
Скопировать
Smallwood, Ringwood, Gurney.
А, но что к, ах...
К чему это, сэр?
Smallwood, Ringwood, Gurney.
Eh, but what to, ah...
What's the purpose, sir?
Скопировать
Маки Ёко Ёсиока Сэйдзюро: Мацуда Сёта наконец бросил вызов мастеру меча Ёсиоке Сэйдзюро.
Акэми: Кахо и другие
Осторожнее. знаменитому мастеру боя на копьях.
Matsuda Shota to a match.
576.5)}Akemi:
Takaoka Saki 574.5)}Yoshioka Denshichirō:
Скопировать
Да, Ага.
Что происходит, Кахия?
Чего они просят?
Yes, Agha.
- What is happening, Kahya?
What are they asking?
Скопировать
Отстаньте от меня с фрикадельками.
Кахия, моего коня!
Быстрее!
Do not get me started with your çiğ köfte.
Kahya, bring my horse!
Be quick!
Скопировать
Давай снова почитаем историю "Скала Хайбер".
Кахия!
Иди сюда.
Let's read the 'Hyber Rock' story again.
Kahya!
Come here.
Скопировать
Теперь у вас некоторые проблемы.
- Кахия!
- Да, Ага!
Now, you take some of the trouble.
- Kahya!
- Yes, Agha!
Скопировать
Как ты можешь брать сигареты, которые предложил Ага?
Ага был в деревне, Кахия.
А это город.
How could you get the cigarettes the Agha offered you?
Agha was in the village, Kahya.
This is the city.
Скопировать
Томаты...
Кахия, Кахия!
Иди сюда.
Tomatoes...
Kahya, kahya!
Come here.
Скопировать
Вода, где вода?
Кахия, машина горит целиком Бежим!
Бежим!
Water, water where?
Kahya, the car is burning completely.
Run! Run!
Скопировать
Осторожно!
Слушай, Кахия, как только приеду, я устрою бизнес.
Я тебе сообщу.
Be careful!
Listen Kahya, As soon as I arrive, I'll settle the business. ... with my blood brother.
I'll send you a note.
Скопировать
Я сделал много работы.
Я послал телеграмму Кахия о мебели.
- И куда ты ее денешь?
I did a lot of work.
I sent a telegram to Kahya for the furniture.
- Where are you going to store them?
Скопировать
Занимайтесь своим делом!
Кахия, ты ничего не говоришь о наших землях.
Лучше не слышать об этом, Ага.
Go mind your own business!
Kahya, you do not tell anything about our lands.
Better do not hear about it, Agha.
Скопировать
Это секрет.
Божья воля, Кахия.
Он сукин сын!
It's a secret.
God's will Kahya.
That son of a bitch!
Скопировать
- Здесь делается так, Ага.
- Идите к Кахии.
- Ладно.
- Eh, these things work like that here Agha.
- Go to Kahya.
- OK.
Скопировать
Все дураки заканчиваются с нами.
Кахия, пора начинать бизнес.
Да, Ага, скажите мне, что делать.
All the stupid people end up with us.
Kahya, it is now time to start a business.
Yes agha, tell me what to do.
Скопировать
- Вы хозяин, вы первый.
Мы хорошо сделали, верно, Кахия?
Ага, вы гений, когда доходит до торговли.
- You are the owner, you first.
We did well, aren't we Kahya?
Agha, you are a genius when it comes to trade.
Скопировать
- Бежим, они кого-то бьют.
- Кахия, бежим!
Чтоб ты ослепла!
- Run, they are beating someone.
- Kahya run!
I wish God makes you blind!
Скопировать
Можете вы взглянуть сюда?
- Кахия!
- Да, Ага.
Can you look at here?
- Kahya!
- Yes agha.
Скопировать
"ду за ними.
ак вы жили на таких сквозн€ках?
Ёто одна из ваших станций?
Following them.
How could you live in such drafts!
Your station of some kind?
Скопировать
Он будет там присутствовать. Это шанс твоей жизни.
Ты должен победить Содзи Кахеи.
Но он искусный мастер.
Our lord will be there.
You must win the competition. All right?
Well, he's a great samurai. I'm not sure I can defeat him.
Скопировать
я не собираюсь обсуждать это с простым мор€ком британского флота.
ѕрежде чем вы станете неуважительно отзыватьс€ о простых мор€ках, сэр, могу € напомнить вам, что британский
ƒоброй ночи, джентльмены.
I will not argue with a common sailor in the British Navy.
Before you slight a common sailor, sir,- may I remind you that the British Navy and its common sailors- have conveyed your grace's person thus far- without incident or injury.
Goodnight, gentlemen.
Скопировать
Я знаю, что это трудно, но я придумал способ, чтобы камера поместилась.
И экономя деньги на съёмочных площад- ках, мы можем позволить себе полно- стью выложиться на всём остальном
-Правда?
I know it's tight, but I figured out a way to make the camera fit.
By saving money on locations, we can go all out on everything else.
-Really?
Скопировать
Детям твоего возраста и возраста Бена, не нравится, когда им говорят такое в лицо.
Вы предпочитаете проводить время, говоря всякое дерьмо в смс-ках или во всяких интернет штуках, где люди
Но это не мой стиль.
Kids your age and Ben's age, you don't like anyone getting in your face like this.
You'd rather spend time saying useless crap in text messages and all that Internet stuff, where people are anonymous and irresponsible and avoid direct confrontation.
Well, that's not my style.
Скопировать
- Болтаю с Дейвом. - Я думал, вы не очень ладите.
- В личном общении - да но по неизвестной причине, в смс-ках у нас всё очень даже клеится.
Эта штуковина словно фильтрует его занудство и мою злобность.
Having a conversation with Dave.
I thought you guys weren't getting along. We don't in person, but for some reason when we text each other, it all clicks.
I think it filters out his dull and my mean.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Каха?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Каха для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение