Перевод "Bono" на русский
Произношение Bono (боуноу) :
bˈəʊnəʊ
боуноу транскрипция – 30 результатов перевода
Hello everyone!
I am Bono.
For years, it has been my honor to try and bring focus to the needs in Africa.
Привет всем!
Я Боно.
Много лет, это было моим долгом, попытаться обратить внимание на нужды Африки.
Скопировать
The official biggest crap is 9.5 Courics!
Congratulations to Bono!
Dad, um...
Вы слышали это, дамы и господа!
Официально крупнейшее дерьмо - 9,5 Куриков!
- Папа, гм..
Скопировать
I know Bono's better than me!
I'm sorry I'm not Bono, all right?
Sorry that I don't have billions of dollars and a Nobel prize nomination!
Я знаю, Боно лучше меня!
Мне жаль, что я не Боно, хорошо?
Прости, что у меня нет миллиардов долларов и номинации на Нобелевскую премию!
Скопировать
In Zurich?
They say Bono is demanding it and that their hands are tied.
I'm sorry Mr. Marsh.
- В Цюрихе?
- Они говорят, что Бона требует этого, и что у них связаны руки.
Мне очень жаль м-р Марш.
Скопировать
- So?
So that's the year Bono was born.
Then it all made sense to me.
- Ну и что?
Так это был год, когда Боно родился.
Тогда всё это обрело смысл для меня.
Скопировать
Because he is crap. Don't you get it?
Bono is not the record holder...
- He's the record. - Yes.
Потому что он и есть дерьмо.
Разве ты не понимаешь?
- Он и есть рекорд.
Скопировать
I'm sorry that I let you down.
I'm sorry I can't crap like Bono.
Well congratulations, Bono, it appears your record is intact.
Мне жаль, что я подвёл тебя.
Жаль, что я не могу наделать как Боно.
- Ну поздравляю, Боно, похоже, ваш рекорд не повреждён.
Скопировать
Somebody's been keeping it a secret.
Bono was never the record holder! He's the record.
It's not true!
Кто-то держал это в секрете.
Боно никогда не был рекордсменом!
- Это не правда!
Скопировать
And soon, biddy made him strong. Biddy made him grow up!
Easy Bono, that hurts the biddy.
Biddy.
И скоро, 'сиська' сделала его сильным. 'Сиська' вырастила его!
В одну из самых влиятельных фигур нашего времени.
Легче Боно, так больно 'сиське'. /- 'Сиська'.
Скопировать
- Yes?
- Yes, Bono. Sir, we wish to inform you that your record for biggest crap has just been broken.
That's impossible!
Да? Да, Боно.
Сэр, мы хотели бы сообщить вам, что ваш рекорд на крупнейшее дерьмо только что был побит.
- Что?
Скопировать
How come they just let that Bono guy send a picture of his crap?
Because he's Bono, that's why.
But he could have faked it. It isn't fair!
- Почему они позволяют этому парню Боне просто прислать фотографию своего дерьма?
/ - Потому что оно Боно, вот почему.
- Но он мог бы подделать его.
Скопировать
- That's what we're here for.
Let's give Bono a run for his money!
This is CNN Headline News.
- Мне понадобиться большая помощь. - Вот зачем мы здесь.
- Давай, Рэнди, что скажешь?
Это сводка новостей CNN.
Скопировать
Fine, but he has to take the crap in front of you! In Zurich.
Bono, we've never had that rule before.
I's the only way you can know he's not cheating.
- Прекрасно, но он должен отложить дерьмо перед вами!
В Цюрихе. - Боно, у нас никогда не было таких правил раньше.
- Это единственный способ, как вы можете знать, что он не обманывает.
Скопировать
I-I cannot condone you traveling on an airplane in your condition.
Bono, please?
Mr. Bono, you have a young gentleman caller.
Я, я не могу закрыть глаза на ваше путешествие на самолёте в вашем состоянии.
Никогда не бывает безопасно летать во время вашего какашечного трёхмесячного срока.
- Привет, могу я поговорить с м-ром Боно, пожалуйста?
Скопировать
I want him dead!
It's too late, Bono.
The boy has learned the truth.
Я хочу, чтобы он умер!
- Уже слишком поздно, Боно.
Этот мальчик узнал правду.
Скопировать
Here, do you want the biddy?
Does Bono want the biddy?
Yes, he likes the biddy, doesn't he?
Не плачь. На, ты хочешь 'сиську'?
Хочет ли Боно 'сиську'?
Да, он любит 'сиську', не так ли?
Скопировать
- We'll stroll into their guarded offices and ask Lilah for help finding out what happened to their archenemy.
But we're broke, so it'll have to be pro bono.
I didn't say it would be easy.
Мы проберемся в суперохраняемые офисы, И попросим Лайлу, королеву злобных сук, чтобы она помогла узнать, что случилось с их архи-врагом.
Но мы вроде как банкроты, поэтому это будет за бесплатно.
Я не говорила, что это будет легко.
Скопировать
-but two attorneys from your firm, Mr. Levy?
-This is pro bono, Your Honor.
My firm is making it a priority to identify a number of city youths... who are in crisis, and to undertake efforts to reorder their lives.
-а двух адвокатов из вашей конторы, мистер Леви?
-Это наша работа на благо общества, Ваша честь.
Моя фирма считает своей приоритетной задачей замечать молодых горожан... которые попали в трудное положение, и предпринимать усилия для приведения их жизни в порядок.
Скопировать
You could work someplace else.
-Do pro bono work or--
-I want to fight.
Вы можете работать в другом месте.
- Оказывать бесплатные услуги или...
- Я хочу бороться.
Скопировать
I don't know how to pronounce it.
I don't know if it's "Sonny Bo-no," or Bon-no.
It's Bon-no.
Я не знаю как это произносится.
Я не знаю или как Сонни "Боно" или "Бано".
Произносится "Бано".
Скопировать
He could have got life on mitigating factors.
Despite major pro bono offers from some of the top lawyers in the country,
Gale stuck with him all through the appeals process, which by the way, Belyeu continued to screw up.
Гейл мог получить пожизненное по смягчающим обстоятельствам.
И, несмотря на кучу предложений услуг про боно от ведущих адвокатов страны...
Гейл был с ним всё апелляционное производство... которое Белью, кстати, также провалил.
Скопировать
We need better clients.
I'm tired of pro bono cases.
What is your problem with our clients?
Нам нужны клиенты получше.
Я устал от благотворительности.
Чем тебе не нравятся наши клиенты?
Скопировать
I'm in a wheelchair, young lady, I can't run after you.
you really think it looks good to have the American Secretary of the Treasury traveling around with Bono
I mean, I know apparently he's a saint, he's going to save the world, yada, yada, yada, but my God!
Я в кресле каталке, молодая леди, я не могу угнаться за тобой.
Я имею ввиду, сенатор Боксер, как один из наших передовых Демократических лидеров, я спрашиваю Вас - Вы действительно думаете, что это хорошо иметь американского Министра финансов, который путешествует с Bono?
Я имею ввиду, я знаю, что он - святой, он собирается спасти мир, и так далее, но мой Бог!
Скопировать
Yeah, there's a good buck in that racket. Yeah.
Well, so far it's pro bono.
Well, I'm sure you'll figure out the angles. Yeah.
Ну, предположим, что когда-нибудь она тебе таки пригодится...
Пока это идет на добровольных началах.
Ну, я уверен, что ты всё-таки найдёшь ей верное применение.
Скопировать
There's only one excuse for it. If it was done not out of stupid revenge, but... in the public interest.
Pro publico bono!
I must tell you what I know since yesterday with certainty:
Конечно, свадьбы мы не справим втихомолку, но можем объявить сегодня же помолвку!
Кто знает, может быть, домой вернёмся вскоре. Припомните тогда об этом разговоре. Сам перед Зосенькой я преклоню колено и сам её руки я попрошу смиренно.
С Богом!
Скопировать
Isn't an age-old robbery a little off your usual teen beat?
This one's pro bono.
Lana's really worried about her great-uncle.
Разве это не слишком старое ограбление для твоей обычной сенсации?
Ну, это не профессиональное.
Лана очень волнуется за своего дядю.
Скопировать
# I'll follow you down #
[ Bono Reciting ] ln the name of whiskey
In the name of song
# Я не брошу тебя #
Гилфорд, Англия. 5 октября 1974 # Во имя виски #
# Во имя песни #
Скопировать
- What is going on?
Paul Gronke and his pal, Bono, have just arrived in our fair city.
- You ever heard of these guys?
- Что происходит?
По данным ФБР Господа Гронки и Боно недавно прибыли в наш город.
- Ты знаешь этих ребят? - Нет.
Скопировать
His buddies on Wall Street do his research out of the goodness of their hearts.
Wall Street lawyers doing pro bono?
Makes them feel good.
Его дружки с Уолл Стрит считают его аппеляцию благородным делом.
Адвокаты с Уолл Стрит занялись благотворительностью?
Нравится ему это.
Скопировать
So... I was then forced back to the simple question:
Cui bono?
Who stood to gain anything from even one of the murders?
Тогда я задался простым вопросом.
Кому выгодно?
Кто выигрывает хотя бы от одного убийства?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bono (боуноу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bono для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боуноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение