Перевод "горгулья" на английский
Произношение горгулья
горгулья – 30 результатов перевода
У... ух ты!
Это Тото, горгулья с душой.
Барон, у тебя нечасто есть посетители.
Oh my gosh!
He is Toto. a gargoyle with a soul
Baron, it' s quite rare for you to have a visitor
Скопировать
Восемь.
или горгульи...
Девять.
Eight.
... or of the gurgle.
Nine. Nine.
Скопировать
Что это?
Горгулья — она исчезла!
Тсс!
What is it?
The gargoyle - it's gone!
Shh!
Скопировать
Кто это был?
Ну, похоже на каменную горгулью.
Но она была живой.
What was it?
Well, it looked like a gargoyle made of stone.
But it was alive.
Скопировать
Моя страсть, моя страна, Моя тюрьма, моя родина.
Твои друзья, горгульи Также мои друзья.
Именно они веселят меня днем, Когда я скучаю.
My passion, my country lt's my prison, my homeland
Your friends the gargoyles are my friends too
They make me laugh on days when I'm bored
Скопировать
Эсмеральды.
Мои друзья, горгульи, Которые смотрят на тебя
Защитят тебя от всех этих глупцов.
Esmeralda
My friends, the gargoyles, are watching over you
They'll protect you from any fool
Скопировать
Место проживания?
Если мне придется проспать еще одну ночь на кардассианской кровати с этими горгульями, смотрящими на
Коммандер.
Accommodations?
If I have to sleep another night on a Cardassian bed with gargoyles staring at me from the wood poles...
Commander.
Скопировать
Бакуа?
Они как горгульи на церквях.
Их раскладывают, чтобы отогнать злых духов.
Pat kwa?
They're like gargoyles on churches.
You put them around to ward off evil spirits.
Скопировать
Знаете, раз уж мы подняли эту тему, и я рад что вы это затронули...
Я хотел вам сказать, что когда вы называете меня горгульей, троллем, или гомункулусом, это типа ранит
Что?
You know, as long as we're opening this up-- and I'm glad you are--
I want to tell you guys that when you call me a gargoyle, a troll or a homunculus, it kind of hurts my feelings.
What?
Скопировать
Это что, натуральный паркет?
Нет, это горгулья дыра.
И всем плевать на полы.
Is this the original hardwood?
It's a gargantuan hell hole.
No one gives a damn about the floors.
Скопировать
Этот ящик сломался изнутри.
Тут написано: "Горгулья да Винчи"?
Мне не нравится, как это звучит.
This crate has busted open from the inside.
It says "Da Vinci's gargoyle"?
I don't like the sound of that.
Скопировать
Честно говоря, мои глаза уже не так хорошо видят, так что я рада, что, что глядя в зеркало, не очень хорошо вижу
Когда я смотрюсь в зеркало, я вижу горгулью
Вы напрашиваетесь на комплименты, моя матушка говорила, что те, кто напрашиваются на комплименты, их не получают.
Truth to tell, my eyes aren't so good these days so when I do look in the looking-glass I be glad I cannot see so well.
When I peruse myself in the looking-glass, I see a gargoyle.
Now, you be fishing for compliments, and my old ma used to say, them what fish for compliments don't get none.
Скопировать
Или реликвией. Например распятием или святой водой.
Предмет становится артефактом из-за метки, священного символа Ордена Горгулий.
- Низвергнуть...
Blessed objects, such as the crucifix or holy water.
Any object can sacramental, by marking them with the blessed symbol of the Gargoyle Order.
- Descended.
Скопировать
Нет, сэр, но его атака.
Сила и скорость как у горгулий.
Он низверг семерых из нас.
No, sir. But the way it attacked...
Strong and fast, like a Gargoyle.
It descended seven of us.
Скопировать
Я не человек.
Я горгулья.
Не демон.
I am not human...
Nor gargoyle...
Nor demon.
Скопировать
Что значит: они ждут меня?
Мы знали, горгульи сделают всё возможное, чтобы ты не попал в руки Наберию.
Но в разгар битвы они оставили без защиты главное сокровище.
What do you mean expecting me?
We knew the gargoyles would do everything they could. To keep you out of Naberius's hands.
But in the heat of the battle, they left unprotected, their greatest treasure.
Скопировать
Как вы сказали вас зовут?
Королева Горгулий дала мне это имя.
Да, да, я понимаю. Наверное вы... ваш мозг был повреждён в процессе реанимации. И учитывая уровень...
What did you say your name was? Adam?
It's the name the Gargoyle Queen gave me.
Look, I understand you probably suffered severe brain damage during the re-animation process given the level of...
Скопировать
И это место.
Орден Горгулий должен выжить.
И человечество тоже.
and this place.
The Gargoyle Order must survive...
And mankind with it.
Скопировать
- Когда демон убит, его дух нисходит в Ад. И там он остаётся пленён навеки.
А как низвергнуть горгулью?
Мы священные создания Света. Мы возносимся.
- When a demon is killed, it's spirit descends to hell, where it remains trapped for all eternity.
How do you descend a Gargoyle?
We are sacramental beings of light and good.
Скопировать
Как ты хочешь вытащить существо из собора?
Горгульи будут защищать его, как своего.
Да, я рассчитываю на это.
How do you plan to remove the creature from the cathedral?
The gargoyles will protect it like one of their own.
Yes, I shall be counting on that.
Скопировать
- А кто с кем воюет?
- Горгульи и демоны. Я думаю, ваш босс - принц демонов. Его имя Наберий.
Принц демонов?
- Between who? - Gargoyles and Demons.
I think your boss is a demon prince, called Naberius.
A demon prince?
Скопировать
Я пойду с вами. Буду охранять.
Идите к Королеве Горгулий.
Встретимся через час. - Терра!
I'll go with you, to look after you.
You go talk to the Gargoyle Queen.
I'll meet you back here in an hour.
Скопировать
В наш дом.
Орден Горгулий был создан по приказу архангела Михаила.
Наш священный долг - вести войну против демонов.
To our home.
The Gargoyle Order was commanded into being by the great arch-angel Michael.
It is our sacred duty to wage war against the demon horde.
Скопировать
Найди Адама.
Призови всех горгулий, что есть, поставь на все крыши.
А когда мы найдём его вновь привести его сюда?
Find Adam!
Call every Gargoyle you can spare place and them on every roof top.
And when we find him? We bring him back here again?
Скопировать
- Этого не будет. Нет.
Сперва они уничтожат орден Горгулий.
Горгулий осталось мало, у них нет шансов.
- Can't help them and I won't
The first thing They'll do. They'll wipe out the Order Gargoyle.
There's so few gargoyles left they wont stand a chance.
Скопировать
Пользоваться чужой помощью не клёво!
Сам ходи, мелкая горгулья!
Глянь вон, на мистера Улыбочку вон там.
It's not cool to get help!
Walk by yourself, you little gargoyle.
Look at Mr. Smiles over here.
Скопировать
Он не оно.
Моё имя Леонор, я Королева Ордена Горгулий.
Это Гидеон, мой верховный воитель.
"Him"... not "it".
My name is Leonore, High Queen of the Gargoyle Order.
This is Gideon, my most trusted warrior.
Скопировать
Я отправился в самые дальние уголки земли.
Где люди, демоны и горгульи не могли меня найти.
Прошло много лет. Я потерял счёт времени.
And so I resolve to seek out the farthest corners of the Earth.
Where no human, demon or gargoyle would ever find me.
So many years passed I lost track of time.
Скопировать
Простите, я...
Я не верю в горгулий или демонов.
Франкенштейн!
All of it!
I'm sorry, I just don't believe in gargoyles and demons.
Frankenstein!
Скопировать
Демоны ищут нас всюду.
Нам надо к Леонор, Королеве Горгулий.
Она одна может помочь нам.
Demons will be looking for us everywhere.
We have to get to Leonore, the Gargoyle Queen.
She's the only one who can help us now.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов горгулья?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы горгулья для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение