Перевод "метаданные" на английский
Произношение метаданные
метаданные – 30 результатов перевода
Временная отметка на 8:37.
Судя по метаданным, это было три дня назад.
Я вижу Глорию и Фила, возвращающихся домой, но потом кто-то уезжает... в их машине.
The time stamp here is 8:37.
Metadata says it's from three nights ago.
I got Gloria and Phil coming home, but somebody else leaving... in their car.
Скопировать
Он жил в аду, который вы ему устроили, пока не встретил Эмбер, и она не выяснила, что с плёнкой что-то не так?
Она сказала, что мета-данные не совпадают.
Она не знала, что я это сделал.
And lived in a purgatory you created for him until he met Amber, and she figured out that there was something wrong with the footage?
Said the "meta-dat" didn't match.
She had no idea I was involved.
Скопировать
Тоскую по чистой импульсно-кодовой модуляции.
Даже без возможности хранения метаданных.
Не говоря уже об адаптивной дифференциальной импульсно-кодовой модуляции.
Makes one pine for the days of the lossless pcm.
Yeah, even without the metadata capability.
And don't even get me started on adaptive differential pulse code modulation--
Скопировать
Черт.
Ты имеешь в виду метаданные?
Так точно.
Gosh.
You mean the metadata?
Yes, sir.
Скопировать
Это, на самом деле, хорошая идея - не про ванную, а проследить за Кэт.
Используя метаданные, встроенные в фото - время и GPS координаты - я могу воссоздать весь вечер заново
Это Кэт в гостинной, танцует с Сандерсеном.
That's actually a really good idea. Not the tub thing, but following Kat.
Uh, using the metadata embedded in the pictures- the time and G.P.S. coordinates- I can animate the whole evening again... and virtually walk us through the party.
Here's Kat in the living room dancing with the Saunders boy.
Скопировать
Да, так и есть.
Но эти метаданные нужно перевести в географические координаты, это как найти иголку в куче иголок на
Можешь уточнить дату?
Yes, they did.
But the meta-data has to be translated into latitude and longitude, which is like looking for a needle in a needlestack in a field of needles.
Can you match the date?
Скопировать
Еще связь с террористами?
Я еще раз просмотрел метаданные.
Забудь.
Another terrorist connection?
I went back to the metadata.
Forget it.
Скопировать
С телефоном у него чисто, нет следов пользования кредиткой.
Так что, судя по одним лишь — извините за грубость — метаданным, у него не было контактов с членами семьи
Проделать столько работы и не вступить в контакт?
His cell phone is clean, there's no credit card overlap.
So just looking at the-- pardon the dirty word--metadata, he hasn't had any contact with his family here.
Go through all that work and not make contact?
Скопировать
Джей Лим и волонтёры в Швейцарии проанализируют документы... Но мне нужно, чтобы ты убедился в их подлинности.
Метаданные должны содержать список авторов.
Извлеки его и убедись, что эти люди работают в банке.
Jay Lim and the volunteers in Switzerland will analyze the docs... but I need you to verify that they're real.
The metadata should contain a list of authors.
Extract it and confirm that these people work at the bank.
Скопировать
Это не их телефоны, а наши.
Просто добудь мне метаданные.
Я хочу посмотреть, кому они звонят.
They're not their phones, they're ours.
Just get me the metadata.
I want to see who they're calling.
Скопировать
- Мы не знаем.
Метаданные вычищены.
Это тупик.
We don't know.
Metadata's been scrubbed.
It's a dead end.
Скопировать
Что это?
Метаданные?
Это массовое нарушение моих гражданских свобод.
What is this?
Metadata?
This is a massive violation of my civil liberties.
Скопировать
Где было сделано фото?
Генри только что проанализировал метаданные.
Фотографию сделали в доме в Хэндерсоне.
Where was the photo taken?
Henry just analyzed the metadata.
Picture was snapped at a house in Henderson.
Скопировать
Странно.
Он переключился на извлечение мета-данных и теперь хочет видеть тебя.
Мета-данные?
Weird.
He switched to meta-data extraction and now wants to see you.
Meta-data?
Скопировать
Он переключился на извлечение мета-данных и теперь хочет видеть тебя.
Мета-данные?
Уже?
He switched to meta-data extraction and now wants to see you.
Meta-data?
Already?
Скопировать
Кажется, я что-то нашел.
Я копался в метаданных и нашел аномалию в геотеге одной из фотографий.
Что за аномалия?
I think I got something.
I was digging through the metadata and found a geotag anomaly on one of the pictures.
What kind of an anomaly?
Скопировать
Затем, есть XKeyscore.
Соединённых штатов оправдывалось тем, что оно не перехватывает содержания разговоров, собирая только метаданные
То есть только имена тех, кто разговаривает, кто кому звонит, продолжительность звонка.
Secondly, there's XKeyscore.
When we first started publishing articles, the US government's defense was that it was not invading the content of communications, just taking the metadata.
That means the names of the people talking, who is calling whom, call durations.
Скопировать
На самом деле, защита – это ложное оправдание.
Правительство США имеет возможность собирать не только метаданные, но и содержание – разговоры по телефону
Система отслеживает практически всё, что человек делает в интернете.
In reality, that defense is totally false.
The US government has the ability to get not only metadata, but the actual content of your emails or what you say on the phone, the words you type into Google searches, the websites you visit, the documents you send to colleagues.
This system can track nearly everything that every individual is doing online.
Скопировать
И когда вы берёте сотовый телефон, который выдаёт ваше местоположение, и привязываете к нему информацию о покупках, о Metrocard и платёжной карте, вы получаете то, что называется метаданными, совокупную информацию о жизни человека.
Метаданные в своей совокупности представляют собой содержание.
Содержание, которое рассказывает историю вашей жизни, которая состоит из фактов, но необязательно соответствует истине.
When you then take cell phone data, which logs your location, and you link up purchasing data, MetroCard data, and your debit card, you start to get what you could call "metadata" in aggregate over a person's life.
And metadata, in aggregate, is content.
It tells a story about you which is made up of facts, but is not necessarily true.
Скопировать
Т, Е, М, П, О, Р, А.
И это первый в мире, как они называют, "полный охват", что означает сбор содержания в дополнение к метаданным
Теперь я бы хотел, чтобы нам соблюдать очерёдность, если больше нет вопросов...
It's called Tempora, T-E-M-P-O-R-A, and it's the world's first "full take,"
they call it, and that means content in addition to metadata, on everything.
Um, so this is what I'd like to do in terms of scheduling, if it's good with everybody else.
Скопировать
Другими словами, единственный способ – это делать как Глубокая глотка во времена Никсона – встречаться в подвале парковочного гаража – физически.
Давайте разъединим наши метаданные в последний раз.
Я не говорю о том, что вы сможете отрицать Вашу причастность, но лучше, чтобы Вас разоблачили тогда, когда это будет выгодно Вам.
I mean, the way you'd have to do it is like Deep Throat did, right? In the Nixon years. Meet in the basement of a parking garage, physically.
"Let's disassociate our metadata one last time... so we don't have a record of your true name in our final communication chain.
This is obviously not to say you can't claim your involvement, but as every trick in the book is likely to be used in looking into this, I believe it's better that that particular disclosure come on your own terms.
Скопировать
Да, я сделаю это прямо сейчас.
Метаданные связаны со спутником.
Похоже, он говорит правду.
Yeah, I'll do that now.
No, the metadata all lines up.
Looks like he was telling the truth.
Скопировать
Неа .
Метаданные показывают что произошло.
Три недели назад,
Nope.
Just the metadata showing it happened. _
BLAKE Three weeks ago,
Скопировать
Нужно узнать, зачем Огги Беленко?
Артур с командой Маккуэйд Секьюрити анализирует метаданные из Минобороны и РУМО, выискивая связь между
А я могу поспорить, что ФСБ известно больше нашего об этом парне.
We need to figure out why Belenko wants Auggie.
I've got Arthur heading a team at McQuaid Security analyzing metadata from the D.O.D. and D.I.A., trying to find link between Belenko and Auggie's unit.
And I'm willing to bet the FSB knows a lot more about this guy than we do.
Скопировать
Ну, убийство произошло в районе получночи.
Что если Джона изменил метаданные...
Посмотри на него.
Well, the murder was around midnight.
So, unless Jonah messed with the metadata...
Look at him.
Скопировать
- Думаю, лучше говорить буду я, хотя бы вначале.
У нас будет мало времени, и я хочу спросить, какой объём метаданных они собирали, сколько Агентство может
- А я спрошу, когда он решил объявить войну США.
I think you should consider letting me do the talking. At least at the top.
We won't have much time with him and I want to ask him, obviously, the extent to which they've been keeping metadata, how much the agency learns from this kind of information, and in what ways the FISA reports have provided insufficient oversight of the NSA.
I want to ask him at what point he decided to declare war on the United States.
Скопировать
На что?
Ну у нас очень высокий коэффициент Вейсмана везде: аудио, видео, метаданные.
Вообще-то, это не совсем правда.
Uh-oh. To what?
Well, our weissman scores are consistently high across all media, audio, video, meta-data.
Actually, that's not true.
Скопировать
Буквально всё, что вы посещаете, и всё, что вы покупаете. В перспективе, привязывая эту информацию к другим людям, имеющим сходные пути передвижения, они смогут вычислить, с кем вы разговаривали и с кем вы встречались.
привязываете к нему информацию о покупках, о Metrocard и платёжной карте, вы получаете то, что называется метаданными
Метаданные в своей совокупности представляют собой содержание.
With a MetroCard and with a credit card, alone, like literally where you go and what you buy, and potentially by linking that data with other people on similar travel plans, they can figure out who you talk to and who you met with.
When you then take cell phone data, which logs your location, and you link up purchasing data, MetroCard data, and your debit card, you start to get what you could call "metadata" in aggregate over a person's life.
And metadata, in aggregate, is content.
Скопировать
То есть автоматизировать анализ данных.
Это относится и к метаданным, и к использованию взаимосвязей между метаданными.
Вот спектр тем, которыми я занимался в АНБ.
Meaning you could automate analysis.
And it has to do with metadata and using metadata relationships.
So that was the whole, that was my whole theme there at NSA.
Скопировать
- Эта мысль приходила мне в голову.
Копаюсь в горах метаданных и экзабайтах зашифрованных экскрементов.
Я больше всех в отделе расшифровал и проанализировал.
- The thought had crossed my mind.
Six months I have been here, sifting through mountains of metadata and exabytes of encoded excrement.
I have decrypted, processed, parsed more data than anyone in my section.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов метаданные?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы метаданные для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
