Перевод "метаданные" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение метаданные

метаданные – 30 результатов перевода

Да, так и есть.
Но эти метаданные нужно перевести в географические координаты, это как найти иголку в куче иголок на
Можешь уточнить дату?
Yes, they did.
But the meta-data has to be translated into latitude and longitude, which is like looking for a needle in a needlestack in a field of needles.
Can you match the date?
Скопировать
Да, пора достать метаданные.
Даже если ты удалишь е-мэйл, метаданные всё равно покажут правду.
Метаданные не врут.
Yeah, time for the metadata.
You delete an e-mail, it's still gonna show up in the metadata.
Metadata don't lie.
Скопировать
Так... покувыркались?
Насколько тяжело будет подделать метаданные почты Прима?
Что ты имеешь в виду, Калинда?
So... rotated the tires?
How hard would it be to fake the metadata of Prima's account?
What do you mean, Kalinda?
Скопировать
– Что это передо мной?
– Это отчет по метаданным, взятым с компьютера детектива Прима, доказывающие, что он получил информацию
Женева, ты должна помочь мне выбраться из этого.
- What am I looking at here?
- It is a metadata report taken from Detective Prima's computer proving that he was in receipt - of information from the Canadian police.
- Geneva, you got to help me out here.
Скопировать
- Мы не знаем.
Метаданные вычищены.
Это тупик.
We don't know.
Metadata's been scrubbed.
It's a dead end.
Скопировать
Но я похоже поймал хитреца.
Я пересмотрел метаданные фотоснимка, что Зои переслала своему отцу.
Его сделали в парке Рок-Крик.
But, uh... I think gotcha beat.
I went back and looked at the metadata on the photo that Zoey texted her dad.
It was taken at Rock Creek Park.
Скопировать
Хорошо, давайте составим его профиль.
Ты - объект, смотрящий на эти метаданные, что ты видишь?
Чем больше селфи делали эти девушки, тем точнее составляли для объекта карту своей жизни.
All right, let's profile him.
You're the target, you're looking at this metadata, what do you see?
Well, the more selfies these girls took, the more they gave our target a road map into their daily life.
Скопировать
Я читал отчёт охраны студгородка - нуль.
Хорошо, судя по метаданным из селфи Мисси, караоке-бар находится через дорогу от студенческой парковки
Уличные камеры.
I read the campus police report-- nada.
All right, well, metadata from Missy's selfies tells us that the karaoke bar is directly across the street from student parking.
Street cams.
Скопировать
Хауэлл.
Да, пора достать метаданные.
Даже если ты удалишь е-мэйл, метаданные всё равно покажут правду.
Howell.
Yeah, time for the metadata.
You delete an e-mail, it's still gonna show up in the metadata.
Скопировать
А вот и они.
Метаданные.
И надень что-нибудь сексуальное.
Okay, here we go.
Metadata.
And wear something sexy.
Скопировать
Ну, а прочитать он сначала не мог?
Метаданные указывают, что он никогда не открывал это письмо.
Прости, Ка, это тупик.
_ Well, couldn't he have read it first?
Nah. The metadata says he never opened it.
Sorry, K. It's a dead end.
Скопировать
Даян распечатала с твоего компьютера.
Это метаданные электронной почты детектива Прима, подтверждающие, что он видел письмо из Канады.
Это нарушение Брэди.
Diane pulled it off your computer.
This is metadata from Detective Prima's account proving that he saw the Canadian e-mail.
That is your Brady violation.
Скопировать
Хорошо, а можно узнать, что сделал фотографию?
Ну, я проверила все возможные исходные метаданные.
Тебе о чем-то говорит это имя?
Okay, is there any way to trace who took the picture?
Well, I checked every copy I could find for the original metadata.
Now, does this name mean anything to you?
Скопировать
С телефоном у него чисто, нет следов пользования кредиткой.
Так что, судя по одним лишь — извините за грубость — метаданным, у него не было контактов с членами семьи
Проделать столько работы и не вступить в контакт?
His cell phone is clean, there's no credit card overlap.
So just looking at the-- pardon the dirty word--metadata, he hasn't had any contact with his family here.
Go through all that work and not make contact?
Скопировать
Еще связь с террористами?
Я еще раз просмотрел метаданные.
Забудь.
Another terrorist connection?
I went back to the metadata.
Forget it.
Скопировать
Черт.
Ты имеешь в виду метаданные?
Так точно.
Gosh.
You mean the metadata?
Yes, sir.
Скопировать
Джей Лим и волонтёры в Швейцарии проанализируют документы... Но мне нужно, чтобы ты убедился в их подлинности.
Метаданные должны содержать список авторов.
Извлеки его и убедись, что эти люди работают в банке.
Jay Lim and the volunteers in Switzerland will analyze the docs... but I need you to verify that they're real.
The metadata should contain a list of authors.
Extract it and confirm that these people work at the bank.
Скопировать
Это, на самом деле, хорошая идея - не про ванную, а проследить за Кэт.
Используя метаданные, встроенные в фото - время и GPS координаты - я могу воссоздать весь вечер заново
Это Кэт в гостинной, танцует с Сандерсеном.
That's actually a really good idea. Not the tub thing, but following Kat.
Uh, using the metadata embedded in the pictures- the time and G.P.S. coordinates- I can animate the whole evening again... and virtually walk us through the party.
Here's Kat in the living room dancing with the Saunders boy.
Скопировать
Он переключился на извлечение мета-данных и теперь хочет видеть тебя.
Мета-данные?
Уже?
He switched to meta-data extraction and now wants to see you.
Meta-data?
Already?
Скопировать
Странно.
Он переключился на извлечение мета-данных и теперь хочет видеть тебя.
Мета-данные?
Weird.
He switched to meta-data extraction and now wants to see you.
Meta-data?
Скопировать
Где было сделано фото?
Генри только что проанализировал метаданные.
Фотографию сделали в доме в Хэндерсоне.
Where was the photo taken?
Henry just analyzed the metadata.
Picture was snapped at a house in Henderson.
Скопировать
Это не их телефоны, а наши.
Просто добудь мне метаданные.
Я хочу посмотреть, кому они звонят.
They're not their phones, they're ours.
Just get me the metadata.
I want to see who they're calling.
Скопировать
Он жил в аду, который вы ему устроили, пока не встретил Эмбер, и она не выяснила, что с плёнкой что-то не так?
Она сказала, что мета-данные не совпадают.
Она не знала, что я это сделал.
And lived in a purgatory you created for him until he met Amber, and she figured out that there was something wrong with the footage?
Said the "meta-dat" didn't match.
She had no idea I was involved.
Скопировать
Тоскую по чистой импульсно-кодовой модуляции.
Даже без возможности хранения метаданных.
Не говоря уже об адаптивной дифференциальной импульсно-кодовой модуляции.
Makes one pine for the days of the lossless pcm.
Yeah, even without the metadata capability.
And don't even get me started on adaptive differential pulse code modulation--
Скопировать
Временная отметка на 8:37.
Судя по метаданным, это было три дня назад.
Я вижу Глорию и Фила, возвращающихся домой, но потом кто-то уезжает... в их машине.
The time stamp here is 8:37.
Metadata says it's from three nights ago.
I got Gloria and Phil coming home, but somebody else leaving... in their car.
Скопировать
Буквально всё, что вы посещаете, и всё, что вы покупаете. В перспективе, привязывая эту информацию к другим людям, имеющим сходные пути передвижения, они смогут вычислить, с кем вы разговаривали и с кем вы встречались.
привязываете к нему информацию о покупках, о Metrocard и платёжной карте, вы получаете то, что называется метаданными
Метаданные в своей совокупности представляют собой содержание.
With a MetroCard and with a credit card, alone, like literally where you go and what you buy, and potentially by linking that data with other people on similar travel plans, they can figure out who you talk to and who you met with.
When you then take cell phone data, which logs your location, and you link up purchasing data, MetroCard data, and your debit card, you start to get what you could call "metadata" in aggregate over a person's life.
And metadata, in aggregate, is content.
Скопировать
Т, Е, М, П, О, Р, А.
И это первый в мире, как они называют, "полный охват", что означает сбор содержания в дополнение к метаданным
Теперь я бы хотел, чтобы нам соблюдать очерёдность, если больше нет вопросов...
It's called Tempora, T-E-M-P-O-R-A, and it's the world's first "full take,"
they call it, and that means content in addition to metadata, on everything.
Um, so this is what I'd like to do in terms of scheduling, if it's good with everybody else.
Скопировать
Кажется, я что-то нашел.
Я копался в метаданных и нашел аномалию в геотеге одной из фотографий.
Что за аномалия?
I think I got something.
I was digging through the metadata and found a geotag anomaly on one of the pictures.
What kind of an anomaly?
Скопировать
То есть автоматизировать анализ данных.
Это относится и к метаданным, и к использованию взаимосвязей между метаданными.
Вот спектр тем, которыми я занимался в АНБ.
Meaning you could automate analysis.
And it has to do with metadata and using metadata relationships.
So that was the whole, that was my whole theme there at NSA.
Скопировать
И когда вы берёте сотовый телефон, который выдаёт ваше местоположение, и привязываете к нему информацию о покупках, о Metrocard и платёжной карте, вы получаете то, что называется метаданными, совокупную информацию о жизни человека.
Метаданные в своей совокупности представляют собой содержание.
Содержание, которое рассказывает историю вашей жизни, которая состоит из фактов, но необязательно соответствует истине.
When you then take cell phone data, which logs your location, and you link up purchasing data, MetroCard data, and your debit card, you start to get what you could call "metadata" in aggregate over a person's life.
And metadata, in aggregate, is content.
It tells a story about you which is made up of facts, but is not necessarily true.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов метаданные?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы метаданные для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение