Перевод "oil well" на русский
Произношение oil well (ойл yэл) :
ˈɔɪl wˈɛl
ойл yэл транскрипция – 30 результатов перевода
It'll cost you a billion dollars a year for the next 50 years.
Couldn't we have just one little, itty-bitty oil well, so I can get a private phone?
After reporting to President Roosevelt, the Naval Secretary told the press... that the battleship Arizona and five other warships were lost... in the Japanese air raid on Pearl Harbor a fortnight ago.
Он будет тебе стоить триллион долларов в год последующие 50 лет.
Мы не можем открыть одну крошечную скважину, чтобы у меня был телефон?
После доклада Рузвельту военно-морской секретарь сообщил конференции, Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены японцами в ходе воздушного налета на Пёрл Харбор две недели тому назад.
Скопировать
And then you told me off for being fragile... but I still said, he's got something up his sleeve he wants to sell.
An oil well, an invention, or an emerald mine.
The last young man we took on had an emerald mine.
А потом вы обругали меня хрупкой, но я все равно думала, что у вас что-то припрятано в рукаве.
Нефтяная скважина, изобретение или изумрудные копи.
Последний, с кем мы связались, владел изумрудными копями.
Скопировать
Say, London to Birmingham.
Marada's not a city, it's a flea-bitten waterhole with some borax quarries, an oil well and a few lousy
Well, that's our objective then, Marada.
Это расстояние от Лондона до Бирмингема.
Но Марада -это не город, это болото... ..там есть нефтяная скважина и пара пальм .
Значит, мы пойдем на Мараду.
Скопировать
Well, I had got a tip from the hall porter at my hotel.
He needs £5,000 like he needs another oil well.
Do you know him?
Ну.. у меня была наводка от портье в отеле
Эти 5000 ему нужны так же, как ещё одна нефтяная скважина
-Знаешь его?
Скопировать
Where do you think you're going?
I'm not gonna dig an oil well!
I only need two workers!
Что вы делаете?
Я не собираюсь бурить нефтяную скважину!
Мне нужны только двое!
Скопировать
Some friends you are, guys!
I'm getting drilled like an oil well, and you're here, partying!
- Sorry, but what were we supposed to do?
Нет, ну вы хороши!
Меня там разделывают как бог черепаху, а они здесь гуляют!
- Извините, а что мы должны были делать?
Скопировать
Gimme, gimme! - There's your cut.
Guy turned out to be an oil well.
Which way'd he go?
Дай мне, дай мне, дай мне, дай мне!
- Это твоя доля. Наш парень оказался "золотой жилой". - Куда он поехал?
- На север.
Скопировать
At twilight or night, other things are visible:
Oil well fires in the Persian Gulf or the bright lights of large cities.
At a meter resolution, we make out individual organisms:
В сумерках или ночью становится видно и другое:
огни нефтяных скважин в Персидском заливе или яркие огни больших городов.
При метровом разрешении, мы уже видим даже отдельных существ:
Скопировать
Was it that long ago?
Has your Brazilian oil well dried up?
No, no change.
Это было так давно?
Что Бразильская нефтенная скважина высохла?
Нет, нет, все по-прежнему
Скопировать
-That's quite a change of subject.
—What with taxes coming up, and, since I'm a playwright and not an oil-well operator, I was thinking.
I'm trying hard to follow you.
Какая неожиданная смена темы.
Пора платить налоги. Учитывая, что я пишу пьесы, а не работаю на заправке, я задумался.
Я пытаюсь уловить твою мысль.
Скопировать
What's going on, a revolution?
An accident at an oil well about 300 miles from here.
It's been burning all night.
Всего ничего! Что там?
Революция?
Авария на нефтяной скважине в пятистах километрах отсюда.
Скопировать
I am flying to Las Vegas right now, and I'm going to marry Allen.
And you can put that in your oil well and pump it!
We'll just have to get married without your father's consent.
Я улетаю в Лас Вегас прямо сейчас, и я собираюсь выйти за Аллена.
И ты можешь сбросить это в свою нефть, а потом выкачать!
Нам придется вступать в брак без одобрения твоего отца.
Скопировать
Yes, I do!
My mother's uncle dug an oil well.
I can't help who I am,
Да, хочу!
Мамин дядя нашёл нефтяную скважину.
Я такой, какой я есть,
Скопировать
All attorneys hours have to be billed somewhere.
The company doesn't care if you're estate planning or drilling her like an oil well.
If you're spending time with a Veridian lawyer, you have to pay for it. But that's reducing my relationship
Время юриста оплачивается независимо от цели визита?
Компании не важно, была ли это консультация о покупке недвижимости, или ты бурил ее как нефтяную скважину.
Провел время с юристом Вередиан - будь любезен, плати.
Скопировать
Miss Tabloid.
"Satan's Face Appears in Oil Well Fire."
You know, real reliable stuff.
Наш таблоид
Я залетела от снежного человека В пламени пожара мелькнуло лицо дьявола
Внушает доверие
Скопировать
Deep well injection.
That's what it's called when a factory drops hazardous waste down a dry oil well.
This kind of illegal underground disposal has been common practice in Third World countries for years.
Глубокая закачка.
Так называется сброс ядовитых отходов в пустую скважину.
Такая незаконная подземная утилизация отходов регулярно практиковалась в странах Третьего Мира.
Скопировать
Taylor, turn the lights back on!
Apparently there's an oil well in the middle of Stars Hollow that no-one told me about!
Turn them back on, Budgie!
Видимо, посреди Старз Халлоу есть нефтяная скважина, о которой мне никто не сказал!
Ну хорошо.
Включай, Баджи!
Скопировать
It's a strange issue of mindset and attitude and experience and behaviour that somehow leaves us so unprepared for this situation.
We identify as species called hydrocarbon mammal who lives on the strength of all of this oil, well his
Whether modern kind of homo sapiens as a species altogether will carry on living some different, simple way, that's another question.
Это странный результат склада ума, и позиции, и опыта, и поведения, который каким-то образом делает нас такими неподготовленными к этой ситуации.
Некто идентифицирует себя как вид, называемый углеводное млекопитающее, те кто живет на силе всех этих углеводородов. Ну, их дни определенно сосчитаны.
Смогут ли современные люди как вид побеспокоиться о жизни в несколько иной, простой форме - это другой вопрос.
Скопировать
Show me!
An oil well, like grandfather used to have!
Yeah but he had the oil to go with it! It would be great... Fuck, we'd be rich.
Вот это да! Нефтяная вышка!
У моего деда была такая в пустыне! Да, только у твоего дедушки там ещё и нефть была!
Вот было бы круто!
Скопировать
Before you begin you should introduce me.
You'll see me walk up towards the oil well and...
The derrick.
- Я освящу Вашу скважину.
Перед тем как начать Вы представите меня.
Как только я поднимусь на нефтяной колодец, и когда я...
Скопировать
This isn't your typical book deal.
We've really just leased an oil well called Vince Collins and granted Ms. O'Connor the right to tap.
I think we have a responsibility to monitor the drilling.
Это не совсем типичная ситуация.
Винс Коллинс - это нефтяная скважина, ...и мы предоставили мисс О'Коннор право на добычу в ней.
Но ответственность за бурение лежит на нас.
Скопировать
You know what Apple Creek High School is now?
All because 30 years ago your clients failed to cap an oil well and gave them all cancer.
You see all these power lines around here?
Парочка трейлеров на задворках города.
Все из-за того, что 30 лет назад твои клиенты не смогли по-нормальному заделать нефтяную скважину и наградили жителей раком.
Видишь все эти высоковольтные линии? Они пересекают весь город.
Скопировать
Gibbs, did you see the John Wayne movie, Hellfighters?
The Duke played Red Adair, the oil well firefighter. Okay.
What happened on the ship is exactly what happened when Red used the dynamite.
Гиббс, ты смотрел фильм "Адские бойцы" с Джоном Уэйном?
Да, Дюк играл Рэда Адара, пожарного, специализирующегося на нефтяных пожарах.
Произошедшее на корабле это то, что произошло, когда Рэд использовал динамит.
Скопировать
Your guy here is a pain in the ass.
An oil well exploded in the Gulf of Mexico.
The Coast Guard's searching for missing crew members.
Твой парень та ещё заноза.
В Мексиканском заливе взорвалась буровая.
Береговая охрана ищет пропавших членов команды.
Скопировать
I don't remember anything.
Finding Purgatory's important to me... an untapped oil well of every fanged, clawed soul.
Do you have any idea what souls are worth?
Я ничего не помню.
Для меня важно найти чистилище. Нетронутая нефтяная скважина из зубастых и когтистых душ.
Ты хоть представляешь ценность душ?
Скопировать
What was there before?
An oil well, owned and operated by Emerson Petroleum.
Now, Kenny, why was the high school shut down?
А раньше что там было?
Нефтяная скважина, принадлежащая компании Emerson Petroleum.
И почему же закрыли школу, Кенни?
Скопировать
Just think about it.
An untapped oil well of every fanged, clawed soul.
I mean, what's that over the years?
Только подумай об этом.
Нетронутая нефтяная скважина из зубастых и когтистых душ.
Сколько за все годы?
Скопировать
Put them together, you have the Sun.
Now think what the king of Hell could do with that vast, untapped oil well...
How powerful he'd be.
Соберёшь их вместе и получишь Солнце.
А теперь подумайте, что король ада может сделать с такой огромной нетронутой нефтяной скважиной...
И насколько сильным он будет.
Скопировать
Yeah.
You got a fucking oil well somewhere in your backyard you haven't told anybody about?
Look, dude, this is our big chance, and it may be our only one, so we have to take it.
У тебя есть миллион?
А почему я об это не знаю?
Слушай, это шанс! Может, второго такого не будет
Скопировать
It's a short list.
And I don't have an oil well.
Whoa, a rocket.
Это краткий список.
И у меня нет нефтяной скважины.
Эй, ракета.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oil well (ойл yэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oil well для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ойл yэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение