Перевод "for what purpose" на русский
Произношение for what purpose (фо yот порпос) :
fɔː wɒt pˈɜːpəs
фо yот порпос транскрипция – 30 результатов перевода
I was singing.
For what purpose is singing?
I don't know.
Я пела.
Каково назначение песни?
Не знаю.
Скопировать
And if they are, by whom?
For what purpose?
Your guess, captain.
Если да, то кем?
С какой целью?
Ваши предположения, капитан.
Скопировать
Yes, I rather fancy that.
For what purpose have you imprisoned us here? Imprisoned?
Nonsense.
Да, мне будет приятно.
Для чего вы заперли нас здесь?
Запер?
Скопировать
You mean they've been doctored?
For what purpose?
Why convince you you're not well?
Вы имеете в виду, они были подделаны?
С какой целью?
Зачем убеждать вас, что с вами не все хорошо? .
Скопировать
You might at least say thank you.
For what purpose, Mr. Scott?
- What is it in you humans..?
Могли бы сказать спасибо.
С какой целью, мистер Скотт?
- Что это в вас людях...? - Не важно.
Скопировать
Despoil?
For what purpose?
By keeping us in constant turmoil, they hope to force the council to accede to their demands.
Уродуют?
Зачем?
Раз за разом повергая город в хаос, они надеются заставить совет принять их требования.
Скопировать
You would seal Plasus here also?
For what purpose?
I'm preparing a demonstration. On the effects of unbelieved gas.
Вы и Плазуса хотите здесь запереть?
С какой целью?
Я готовлю демонстрацию эффектов "несуществующего" газа.
Скопировать
It will convert the energy of the nuclear reactor into microwaves.
For what purpose?
The microwaves will disperse the molecules of the filter belt... which has enveloped this planet since our time.
Он преобразует энергию от ядерного реактора в микроволны.
О, для какой цели?
Микроволны рассеют молекулы пояса фильтрации который окутал эту планету с нашего времени.
Скопировать
What don't you get about me?
Basically, for what purpose did you come?
For what purpose?
Так что же вам непонятно?
В основном, С какой целью вы пришли?
С какой целью?
Скопировать
Basically, for what purpose did you come?
For what purpose?
I don't have a purpose.
В основном, С какой целью вы пришли?
С какой целью?
У меня нет цели.
Скопировать
The secret, old man.
For what purpose?
To forestall Pike, and...
Тайна, старик.
Для чего она вам?
Успеть раньше Пайка, и...
Скопировать
Once we get back to Mars we will kill him so that our scientists can study his brain, his muscles, and his lungs.
For what purpose?
Santo possesses a strength we lack.
Как только Мы вернемся на Марс Мы убьем его, чтобы наши ученые смогли изучить его мозг, его мускулы, и его легкие.
С какой целью?
Санто обладает силой, какой нет у нас.
Скопировать
You were carrying a gun.
For what purpose?
Next.
У вас был с собой пистолет?
Что вы делали с оружием в кармане?
Следующий.
Скопировать
Hostages?
For what purpose?
To force the council to meet their demands.
Заложников?
Зачем?
Чтобы заставить совет выполнить их требования.
Скопировать
Used badly, I might add. On purpose.
- For what purpose? - To hide.
I was with your mother.
С дурными намерениями...
- Запутать следствие... и скрыться.
Я видел твою маму.
Скопировать
And when these horrible tests were over, they just let us go.
Did you discover for what purpose these tests were carried out?
Yes, to see if we were intelligent enough to use as slaves.
И когда ужасные тесты были закончены, они позволили нам идти.
Вы узнали с какой целью были проведены тесты?
Да, чтобы понять, достаточно ли мы умны, чтобы использовать в качестве рабов.
Скопировать
Would'st thou withdraw it?
For what purpose, love?
But to be frank, and give it thee again.
Обратно, говоришь...
Милая, зачем?
Да для того, чтоб дать ее опять.
Скопировать
For what purpose are you bringing this woman in?
For what purpose are you bringing this woman in?
Uh, for the purpose, she's my wife.
Для какой цели вы берёте с собой эту женщину?
Для какой цели вы берёте с собой эту женщину?
Ну, для какой... Она моя жена.
Скопировать
Someone's gained access to our systems and is altering them.
For what purpose?
We're working on that.
Кто-то получил доступ к нашим системам и меняет их.
Для чего?
Мы это расследуем.
Скопировать
I want the name of the tech who made it.
I want to know who authorized its use, who checked it out from inventory, and for what purpose.
Most important, how on God's green earth... it got into Congressman Albert's hotel room.
А также того, кто его сделал.
Я хочу знать, кто дал разрешение, кто пронес его через инвентарь, и для каких целей.
Но больше всего, я хочу знать, как он оказался в номере конгрессмена.
Скопировать
I can only conclude that someone has implanted these microscopic tags in the DNA of the crew to cause genetic mutations.
For what purpose?
I don't know, and I get the feeling they don't want us to find out.
Я могу только сделать вывод, что кто-то внедрил эти микроскопические ярлыки в ДНК команды, чтобы вызвать генетические мутации.
С какой целью?
Я не знаю, но я чувствую: они не хотят, чтобы мы узнали.
Скопировать
Captain Janeway and I had an appointment with Mr. Guill.
For what purpose?
We'd met him the day before.
Мы с капитаном Джейнвей встречались с м-ром Гуиллом.
С какой целью?
Мы встретили его днём раньше.
Скопировать
He's tricked us, to get us down here.
For what purpose?
I don't know, but whatever it is I don't like it.
Ловушка. Ты нас заманил.
С какой целью?
Не знаю, но мне это не нравиться.
Скопировать
- A weapon.
For what purpose?
The High Council believes the uprising of Apophis presents a key opportunity.
- Оружие.
Для каких целей?
Высший Совет ТокРа считает, что восстание Апофиса даёт нам прекрасную возможность.
Скопировать
- ...maybe even meet the people?
- For what purpose?
It might help you consider alternate solutions.
- возможно, даже встретиться с людьми?
- Для чего?
Я могу помочь вам рассмотреть альтернативные решения.
Скопировать
I believe that the drugs may have been tampered with.
- For what purpose?
- I can't say.
Я считаю, что в лекарства что-то подмешали.
- С какой целью?
- Сложно сказать.
Скопировать
I'll ask again.
For what purpose was I brought here today?
So I could offer you a job.
Тогда я спрошу снова.
Какова цель моего сегодняшнего визита?
Ну, я мог бы предложить вам работу.
Скопировать
You had a map of Cuba in your locker
For what purpose?
To look for you To drag you across the island on your balls
У тебя в бардачке карта Кубы.
Для чего она?
Чтобы найти и потащить тебя по всему острову.
Скопировать
Astrid and Paul were part of it.
For what purpose?
We had parties.
Астрид и Пауль - тоже.
С какой целью вы встречались?
Отдыхали...
Скопировать
My guess would be that he's under their control.
For what purpose?
Why would they assimilate Nelson but not you?
Я предполагаю, что они его контролируют.
С какими целями?
Почему они выбрали Нельсона, а не вас?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов for what purpose (фо yот порпос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы for what purpose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фо yот порпос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
