Перевод "история языка" на английский
Произношение история языка
история языка – 32 результата перевода
Но ещё удивительнее, что любому, кто старше двух и владеет языком, для этого не нужно даже думать.
История языка, безусловно, одна из величайших известных нам историй.
В этом цикле передач я собираюсь исследовать язык, во всей его потрясающей сложности, его разнообразии и хитроумии.
What's more, pretty much anyone who can speak English over the age of two can do it without even having to think.
The story of language is surely one of the greatest stories we have.
In this series, I'm going to explore language in all its amazing complexity, variety and ingenuity.
Скопировать
Совершенно потрясающе то, что эта способность к грамматике позволяет нам пойти дальше, чем составление простых предложений и заниматься творчеством используя язык.
Даже малое дитя может придумать предложение, которое ещё ни разу не было произнесено за всю историю языка
С самого начала, когда дети только начинают складывать несколько слов вместе, некоторые из получающихся комбинаций возникают благодаря их творчеству.
What's really amazing is that with this gift of grammar, we can go beyond forming our own simple sentences and begin to be creative with language.
Even a young child can come up with a sentence that has never been uttered in the history of their language?
Right from the beginning, from the time at which children first start putting words together, some of those combinations are clearly from their own creativity.
Скопировать
На сегодня книга перепечатана уже раз двадцать.
Школьные истории Лутса переведены на многие языки.
На русский, литовский, латышский, финский, попьский, чешский, словацкий, венгерский и армянский языки.
By now it has been reprinted about 20 times.
The school stories by Luts have been translated into many languages.
Russian, Lithuanian, Latvian, Finnish, Polish, Czech, Slovak, Hungarian, Armenian.
Скопировать
Все моменты этого фильма, касающиеся католической религии и ересей, основанных на ней, особенно относящиеся к догматам, были тщательно выверены.
Положения и цитаты были взяты либо из Писаний, либо из древних и современных работ по теологии и истории
Бортовой журнал, звездная дата 5730.2.
Everything concerning the Catholic religion and its heresies, notably as regards to dogma, is rigorously exact.
All texts and quotations are either from scripture or works of theology and ecclesiastic history, both ancient and modern.
Captain's log, stardate 5730.2.
Скопировать
Я просто спросил, чем занимался Хант в Белом Доме.
Кажется, мы поймали за язык консультанта в Белом Доме, причастного к этой истории.
Харри, это больше не сюжет из полицейских будней.
They volunteered he was innocent when nobody asked if he was guilty.
Looks like we've got a White House consultant linked to the bugging.
This is national. We need a top political writer on it.
Скопировать
Что это там у тебя?
Фильмы "История любви" Хиллера, "Песня Брайана" Хьюлика и "Язык нежности" Брукса.
Тебе остались только "Поля смерти" Жоффе и соус гуакамоле, и будет отличная вечеринка.
Hey, what you got there?
Love Story, Brian's Song and Terms of Endearment.
All you need now is The Killing Fields and guacamole, and you've got a party!
Скопировать
Хороший вопрос!
Мы ничего не знаем об их языке, истории и как они выглядят
Но мы можем утверждать, что им нравится то, что на не нравится!
We know nothing about their language...
Their history, or what they look like. But we can assume this:
They stand for everything we don't stand for.
Скопировать
Сила изнеможения - роскошная усталость.
Собственный провал, уставшая крепость, падение нации, усталость языка, конец цивилизации и самой истории
Ничто было бы, без сомнения, более приемлемым.
The verve of exhaustion - the fatigue with pomp.
The individual failure, the tired fortress, the decline of a nation, the fatigue of a language, the exhaustion of a civilization and of history itself, are all projections of the crepuscular soul, which constantly regrets that something, nevertheless, had to exist.
Nothingness is undoublty more convenient.
Скопировать
- Ну... мне еще поллитра, пожалуйста.
Я беру на себя английский язык, историю, географию, химию, физику, латынь, французский и физкультуру,
Там, где нужно думать.
- Um... I'll have a pint, please.
Well, it's a start. Look, I'll cover Eng, Hist, Geog, Chem, Phys, Bilg, Lat, Fr and Gym, OK ?
All the brainy stuff.
Скопировать
языка, если смысл запрятан глубоко?
Как открыть культурный багаж языка, сформировать его связь с историей, с политикой, с повседневной жизнью
Как узнать и понять, что составляет дух этого языка, его метасемантику,
To what's hidden deep behind the separate words syllable and letters?
How could we discover that language's cultural heritage? How could we formulate its connections with history, politics ...culture and everyday life
How to know and understand...? ...all that creates the spirit of a language, its metasemantics... or perhaps even its metaphpysics?
Скопировать
Интересно было запечатлеть сам ритуал, исполняемый ими.
Начали ночью, в хижине на сваях, они напились рисовым вином и запели, рассказывая длинную историю на
Это продолжалось всю ночь.
I was interested in documenting, photographing the actual ritual that they performed.
They began at night, inside their hut up on stilts, and they drank a lot of rice wine and chanted, and they told a long story in their own language.
This went on during the night.
Скопировать
Ты никогда не говорил мне.
- Это история не для женщин, особенно с твоим языком.
- Ну, объясните мне.
You've never told me.
It wasn't a story for a woman. Especially you, with your tongue.
- Well, explain.
Скопировать
Он знал о мире только из книг
Джулиус мог говорить на 12ти языках, достиг успехов в истории точных науках, литературе
Он был чист духом и телом
All of his knowledge was from books.
Julius could speak 12 languages. He excelled in history, science...
Mathematics, literature. He was pure in body and in spirit.
Скопировать
На учёбу в Галлодетский университет в Вашингтоне на один семестр.
Там глухие изучают медицину, историю, юриспруденцию и жестовый язык.
Американцы признали жестовый язык как государственный.
I'm going to the Gallaudet School in Washington for a semester.
The deaf can study medicine, art history, law... all in sign language.
Americans recognize it as a language.
Скопировать
Нашим поиском новой истории, нашей собственной.
И мы цеплялись за эту новую историю, движимые сомнением, которое простым языком не описать.
На отдалении наше прошлое казалось застывшим, а каждый наш жест и слово... обозначали отказ от старого мира и завоевание нового.
Ours was a quest for a new story, our own.
And we grasp toward this new history driven by the suspicion... that ordinary language couldn't tell it.
Our past appeared frozen in the distance, and our every gesture and accent... signified the negation of the old world and the reach for a new one.
Скопировать
Я дам тебе книги.
Ты будешь изучать языки, историю, искусство.
Я могу научить тебя ходить, говорить, стоять, сидеть, есть и одеваться как подобает принцессе.
I can give you books.
You'll study languages, history, art, political science.
I can teach you to walk, talk, sit, stand, eat, dress like a princess.
Скопировать
А что такое "Дверь в подвал"?
Один знаменитый лингвист однажды сказал, что среди всех фраз в английском языке... из всех бесчисленных
"Дверь в подвал"?
What's "cellar door"?
This famous linguist once said that of all the phrases in the English language, of all the endless combinations of words in all of history, that "cellar door" is the most beautiful.
"Cellar door"?
Скопировать
Я хочу путешествовать.
Я хочу изучать языки... Языки и историю.
Я хочу делать все сразу.
I want to travel.
I want to study languages-- languages and history.
I want to do everything.
Скопировать
Сколько предметов ты взяла?
Разные тесты. это язык, литература, средневековая история, современная...
Что ты имеешь в виду под "нехорошо"?
How many A levels are you taking?
There's language, literature, medieval, modern...
What do you mean, "not nice"?
Скопировать
Большинство из новых граждан - арабы.
Люди, прошлое которых проверили два правительственных агентства изучающие на курсах наш язык сдавшие
- Да, сэр.
Most of this group being sworn in are from Arab countries.
Folks who have been interviewed and background-checked by two agencies taken classes to learn our language passed exams on our history and government and fingerprinted twice? These kind of Arabs?
-Yes, sir.
Скопировать
Черный мальчишка из гетто, который попал в Йель на юридический и в Сенат США.
Это настолько мистическая история, что вам уже не нужно врать про свой язык.
Наверное промазал.
You're a black kid from the ghetto... who made it to Yale Law and the United States Senate.
That's a sufficiently mythical story. You don't need to lie about your tongue.
Must've missed it.
Скопировать
Довольно скромная версия империи, но так и было.
Хочу рассказать вам ещё одну историю о том, насколько мы безнадёжны в языках.
В прошлом году в своём выступлении я говорил про беспорядки в Париже.
-I don't see how we need a limit.
-I like limits, otherwise, you'll go mad. Damn right I will. That thing is mine.
[Cash register ringing] HECK: Ours.
Скопировать
Это здорово! В той жизни я проходил программу специализации. Я должен был написать статью об одном человеке, единственном носителе древнего языка народа Виннебэго, хачанк, так они, кажется, произносят...
Не вдаваясь в детали истории, он вошёл в столкновение с новыми течениями в лингвистике, которые замалчивают
По логике академиков, проще позволить языку умирать, чем сохранить его.
Yeah, specifically I was in a graduate program, and we had lined up to do some work with one of the people who was identified as a native speaker and a competent native speaker of one of the languages of the Winnebago people, the Ho-Chunk,
To make a complicated story short, he ran into New Age ideologues who made insipid claims about black and white magic embedded in the grammar of this language.
Hence, in this stupid trend of academia, it would be better to let the language die than preserve it.
Скопировать
Ты кричишь "ниггер", а я поднимаю комиссионные ставки.
Ага, впервые в мировой истории, когда белым приходится следить за языком.
Так вот, белые ребята, не волнуйтесь об этом.
You scream "nigger" and I'll raise interest rates.
Yeah, this is the first time in the history of the world where white men have to watch their tongue.
And now, white guys, don't worry about it.
Скопировать
Никумб, скажите мне одну вещь, Что у него будет за успеваемосты
Математика, история, география, физика, языки!
Он справится, сэр.
Nikumbh, tell me something. Ηow will this child cope out here?
There's Maths, Ηistory, Geography, Science, Languages!
Ηe'll manage, sir.
Скопировать
Вы также сможете понять и истории, телепатически рассказанные мастерами.
Я поведаю вам нашу историю на языке моего разума.
Зелёная Судьба!
You will also be able to understand the stories Told between the masters using telepathy.
I will tell you our story in my mind language.
The Green Destiny!
Скопировать
- Ты только думаешь, что тебе нравятся интеллигентные мужчины.
В тот момент, когда он распишет тебе историю возникновения слова "сладкозвучный", ты вырвешь его мило
Ладно.
You only think you like an intelligent man
The moment he gave you a history of the word "mellifluous," You'd rip out his sweetly flowing tongue.
Okay.
Скопировать
Это история нашей планеты Земля, того самого дня 1000 лет назад, когда мы решили разделить ее с расой, известной как человечество.
Это история о Докторе, который помог нашим расам найти общий язык, и об ужасных потерях, которые он пережил
Это история нашего прошлого, и она не должна быть забыта.
This is the story of our planet, Earth, of the day 1,000 years past when we came to share it with a race know as Humanity.
It is the story of the Doctor who helped our races find common ground and the terrible losses he suffered.
It is the story of our past and must never be forgotten.
Скопировать
И от того, кто пережил один из таких бесполезных переломов - иногда значение эмоциональных переломов слишком преувеличивают.
И серьезно - мне нужно, чтобы ты завязал себе язык крепким сильным таким узлом по поводу истории с "маленькой
- Разумеется. - Крепким сильным узлом.
And take it from someone who just had a meaningless one, sometimes emotional breakthroughs are overrated.
And, seriously, I need you to keep a tight, heavy lid on the "Little Indian Girl" story. - Sure.
- Tight, heavy lid.
Скопировать
А следом, специальная видеопрезентация по названием:
"Даже мой язык толстый, история Пауни.
Но прямо сейчас, для завязки, давайте начнем наш телемарафон песенкой.
Coming up, a very special video presentation called
Even My Tongue is Fat: The Story of Pawnee.
But right now, to begin with, let's start things off in our telethon with a song.
Скопировать
Это диалект арамейского языка, того самого языка, на котором говорил Иисус.
Что восхищает меня в моей церкви, это то, что церковь говорит на языке Христа, поэтому если вы хотите
и вы познакомитесь с трудами ранней церкви.
It's a dialect of Aramaic, the actual language which Jesus spoke.
What makes me so enthusiastic about my Church is that the Church speaks the language of Christ, so if you want to read the history of the Church or the spirituality of the Church, you really need Syriac in order to access all the manuscripts
and you know the writings of the early Church.
Скопировать
Это запись словами шумерского языка.
Мы говорим о самом древнем языке за всю историю человечества, который по какой-то причине был записан
Что происходило?
It's a verbalized recording of the Sumerian language.
Now, we're talking about the oldest language in human history for whatever reason recorded in your room.
What was happening?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов история языка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы история языка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
