Перевод "площадь" на английский

Русский
English
0 / 30
площадьsquare area
Произношение площадь

площадь – 30 результатов перевода

Я конечно не гурман, но два Миллса на кухне признак хорошего обеда, да?
Я думал, МакЛеод сожгла все старые журналы на городской площади.
Это за какой год?
I'm no foodie per se, but having two Millses in the kitchen - bodes well for lunch, huh? - Hmm.
I thought McLeod burned all of our old logbooks in the town square.
What year you got there?
Скопировать
Кэп, как хлопья "Кэп Кранч".
Так или иначе, капитан, помните то ограбление ювелирного рядом с Великой армейской площадью.
- Ага.
"cap'n," like cap'n crunch.
all right, but to be fair, cap'n crunch was a war hero and the primary male role model in my house, growing up, so-- anyways, captain, you know that jewelry store robbery down by grand army plaza?
mm-hmm.
Скопировать
Ребята... я думаю, что знаю куда направляется сенатор.
Телефон Сьюзика на площади Першинг.
Вперед.
Guys... I think I know where the senator's going.
Susic's phone's at Pershing Square.
Go.
Скопировать
Куда все исчезло?
Итак, как вы видите, я использовал геометрию для вычисления вершин... в комнате, тем самым узнал общую площадь
Эм-м... это часть теоремы, которую он изобрел.
Where's everything gone?
Well, you see, I used geometry to work out the vertices... in the room, thereby understanding the overall capacity, and then I reorganised everything to... allow for the most efficient use of space.
Mm, mm, it's part of a theorem he's developing.
Скопировать
По-моему, это закономерный вопрос, Майк, библиотеки- то находятся на земле.
Ну, это имеет отношение к площади.
Вид с высоты птичьего полета.
Well, I think it's a valid question, Mike, because libraries are on the ground.
Well, it has to do with square footage.
Bird's-eye view, vantage points.
Скопировать
Сайлас использует свой контроль над разумом, чтобы найти Кэтрин
Он приказал каждому, кто был на городской площади искать Того, кто выглядит как Елена
Что бы он не хотел сделать с Кэтрин,
Silas is using his mind control to find Katherine.
He told everyone in the town square to keep an eye out for anyone that looks like Elena.
Whatever he wants with Katherine...
Скопировать
Хочешь прогуляться?
Площадь пионеров, Щучий рынок...
Можем сходить.
You want to go for a walk?
Pioneer Square, Pike Place...
We could do that.
Скопировать
У него будет каскадная лестница.
Может, лучше все-таки там, у торговой площади?
Нет.
It's going to have a cascading staircase.
Perhaps it would be better over there, by the merchant square.
No.
Скопировать
Их больше, чем я думал
Торговая площадь была сценой для многих за эти годы.
Но на ней никогда не было ни чего такого, до этого момента.
There's more than I thought.
The Mall has hosted many uplifting scenes over the years.
But it has never hosted anything quite like this before.
Скопировать
Нам понадобится больше людей.
Как этот пузырь растет площадь, которую надо эвакуировать, увеличивается
Это пожарная часть.
We're gonna need more manpower.
As this pressure bubble grows, the area. We need to evacuate expands exponentially.
That's the firehouse.
Скопировать
Ты сделала надрез ниже середины.
Знаешь, как тяжело восстановить кость с такой маленькой площадью?
Другого пути не было. Нужен был хороший обзор.
You made a clean cut down the middle.
Do you have any idea how difficult it is to repair bone with this little surface area?
There was no way to do the repair without visibility.
Скопировать
Алиса здесь.
На площади.
Что ж, пусть стража схватит ее.
Alice is here.
In the courtyard.
Well, have the guards seize her.
Скопировать
Нужно увеличить зазоры между ними.
Распределить 4 тысячи баков на площади в 400 тысяч кв. м.?
- Потребуется неделя.
You need to clear every one of them.
4,000 vats spread over 100 acres?
- It'll take a week.
Скопировать
Я тоже тебя люблю.
Энни, GPS показывает, что Маккуэйд на Центральной площади.
Поняла.
I love you, too.
Annie, GPS puts McQuaid's truck in Plaza mayor.
Got it.
Скопировать
Ихаб Рашид пытается оправдать свои действия, перекладывая на тебя преступление отца. Не позволяй этого...
Выйди на площадь и скажи людям, что ты уважаешь их права и будешь править по-другому...
Вот, что нужно.
Ihab Rashid is trying to claim the moral high ground by tying you to our father's crime, but don't let him.
Go to the square and show the people that you respect their rights, that you'll rule differently...
That's what this is really about.
Скопировать
Потому что я попросила.
Завтра, после зачистки площади, тебе понадобятся американцы.
Понадобятся американцы...
Because I asked him to.
Tomorrow, after you clear the square, you will need the Americans.
Need the Americans.
Скопировать
Если хотят сохранить свою базу на нашей земле, то им придётся.
Зачистить площадь.
Так по-медицински.
If they want to keep their base on our lands, they'd better.
Clearing the square.
It all sounds so antiseptic.
Скопировать
Куда ты идёшь?
Фаузи ведёт блог с площади.
Он с дочерью.
Where are you going?
Fauzi's blogging from the square.
He's with his daughter.
Скопировать
Тарик, Зиад, ну или кто там прослушивает мой телефон.
Они посылают войска на рассвете с приказом зачистить площадь.
И?
Tariq, Ziad, whoever it is I'm sure is listening to my phone calls.
They're sending forces in at dawn, with orders to clear the plaza.
And?
Скопировать
Показать тебе твоё будущее.
Потому что ты кончишь как Каддафи, если отправишь Тарика на площадь.
А ты знаешь, что прежде, чем пустить пулю в голову Каддафи, эти звери изнасиловали его штыком.
To show you your future.
'Cause you're gonna get what Qaddafi got if you send Tariq into the square.
And you know before these animals put a bullet in Qaddafi's brain, they sodomized him with a bayonet.
Скопировать
Каддафи собирался устроить массовое убийство в Бенгази, когда вмешалось НАТО.
Слушай, даже если Тарик расчистит сегодня площадь, вернётся вдвое больше людей, и они будут возвращаться
Может, не завтра и не через неделю, но это случится.
Qaddafi was on his way to commit mass slaughter in Benghazi when NATO intervened.
Look, even if Tariq clears the plaza today, twice as many people will come back, and they will keep coming back until they're outside the palace.
Maybe not tomorrow or next week, but it will happen.
Скопировать
Они сами меня находят.
[Пикает рация] Всем патрулям прибыть на площадь!
Код тревоги - красный!
But it sure has a way of finding me.
[Comlink beeps] All officers to the main square!
This is a code red emergency!
Скопировать
— Езжай.
Завтра на площади останутся лишь одни голуби.
Что ты от меня хочешь?
- Leila: Go!
Tomorrow, there will be only pigeons in the square.
What is it you want me to do?
Скопировать
Другого выхода нет.
Мне нужно очистить площадь раньше Тарика.
Встреча на парковке.
I don't see another option.
I have to clear the Plaza before Tariq does.
The garage meet.
Скопировать
Тогда скажи, отчего он отменил приказ.
Два моих отряда уже были готовы зачистить площадь, когда он вдруг решает по-другому.
На звонки не отвечает.
At least tell me why he ordered me to stand down.
I was about to send two brigades to the Plaza, and all of a sudden, he changes his mind with no explanation.
He won't take my calls.
Скопировать
Его нигде не могут найти.
И ради этого ты отказался очистить площадь?
Басам... не держит своего слова.
He is nowhere to be found.
This is why you refuse to clear the Plaza?
Bassam... doesn't keep his promises.
Скопировать
Зачищайте площадь.
Они направляются к площади.
Когда закончишь речь, тебя будет ждать фургон.
Clear the Plaza.
They're moving into the Plaza.
After your speech, there's a van waiting for you.
Скопировать
Вот.
Площадь 850 кв.м, наверху - 70 кв.м под офисы.
-Ты будешь продавать инструменты?
Here it is.
A 850 m2 surface area, A 70 m2-office in the walkways...
- You will sell tools?
Скопировать
Корпус с обогревом.
Площадь огромная.
Всего у нас будет 21 платформа.
It's very big, there's heat.
Right now, they're finishing the insulation.
It's huge. We have 21 platforms with this one.
Скопировать
Так, здесь что-то, что может помочь тебе.
Ты помнишь граффити на площади?
Отпечатки, следы шин?
Right, here's something that might help you.
Do you remember the graffiti from the estate?
Footprints, tyre treads?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов площадь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы площадь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение