Перевод "kidnap" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kidnap (киднап) :
kˈɪdnap

киднап транскрипция – 30 результатов перевода

When the war was over, he returned to his fortress in Brittany.
He would send his servants into the country to kidnap children.
They were imprisoned in cells.
Когда война закончилась, он вернулся в свой замок в Бретани.
Он отправлял своих слуг в деревни, что бы те похищали детей.
Он держал детей в клетках.
Скопировать
I don't like to take risks...
If, for example, you asked me to hijack a plane and kidnap the president of Guatemala and then drop him
-In this world it's either kill or be killed.
Я не люблю рисковать...
Если, например, ты попросишь меня угнать самолёт и похитить президента Гватемалы а затем высадить его на крыше этого здания, я только за... - ...но я не люблю насилие!
- В этом мире остаётся либо убивать либо быть убитым.
Скопировать
You're after something.
Since you're in this area, I say you came to kidnap Lady Sen, didn't you?
I got it.
Вы тут по какой-то причине.
И раз вы здесь, я могу предположить, что вы пришли, чтобы похитить принцессу Сэн, верно?
Я понял.
Скопировать
That was the morning after our six men were killed.
Which means that Seibei didn't kidnap her.
It would seem that way.
Это на следующее утро после того, как убили шестерых человек.
А это значит, Сэйбэй её не похищал.
Похоже на то.
Скопировать
Be doing her a favour in this hot weather.
Who'd want to kidnap Molly Clarg?
I just know she's not home.
В такую жару это очень кстати.
Кому нужно похищать Молли Кларг?
Ну, не знаю. Но дома ее нет.
Скопировать
So it was you who sent for those three ambassadors was it?
And hired Reegan to kidnap them and use them as killers?
It was the only way to arouse public opinion.
То есть это к вам послали этих трех послов, да?
И вы наняли Регана для их похищения, и использовали их для убийств.
Это был единственный способ сформировать общественное мнение.
Скопировать
Come on.
While we carry out a diversionary raid, you three will kidnap the British ambassador.
He will be held until Vargas agrees to free the sympathisers he has jailed.
Пошли!
Когда мы совершим диверсионный рейд, вы втроем похитите британского посла.
Он будет у нас в плену, пока Варгас не согласиться отпустить всех сочувствующих нам из тюрьмы.
Скопировать
Then we can exchange them.
Now you have to explain to me how this Egerland and his guys came up with the idea to kidnap one of you
That has a long history.
А потом обменяем на Руди.
Объясните мне только, почему реальная школа вообще на вас напала? Они ведь еще и диктанты стащили.
Эта старая история.
Скопировать
Well, if you must.
The only way to break down their resistance is to kidnap one of these fools during the fox hunt.
We've killed enough as a warning.
Дeлaй, что нужно.
Mой eдинcтвeнный способ cломить сопротивлeниe вceх, a они готовы cопротивляться, - это избaвитьcя от одного из этиx придурков во врeмя охоты нa лиc.
Hужно укрaсть кого-то для примeрa.
Скопировать
- You'll be the kidnapper...
- Kidnap?
- Carry her off in a sack...
- Поймать невесту.
Сунуть ее в мешок.
- В мешок?
Скопировать
She told Chamberlain Yasutomi-dono to do something.
Yasutomi-dono then came up with a plan to kidnap Fujiko while she was being moved to another clan.
Then, Tada Sohji a Nagaoka samurai was summoned!
Она попросила помощи у вассала Ясутоми.
Ясутоми предложил план, с которым она согласилась. В это время вассал Тада Содзи, посланный кланом Нагаока, находился в доме Ясутоми... и стал его последней надеждой.
Ясутоми открыл ему свою тайну. Это был его единственный шанс.
Скопировать
Damn it all! Weare in up to our necks.
Was that idot pIanningto kidnap her?
I have no idea what Wyman planned.
Чёрт бы их всех побрал!
Тот идиот хотел её похитить?
Я понятия не имею, что хотел Уайман!
Скопировать
I suppose because I ruined that stupid computer of theirs.
-But why kidnap us?
Why don't they just turn us over to the police or something?
Я полагаю из-за того, что я сломала этот глупый компьютер. -Ну, мне жаль.
-Но зачем похищать нас?
Почему они просто не отвели нас в полицию или ещё что-нибудь?
Скопировать
The Doctor became too suspicious of me as Meadows.
I was able to kidnap him.
The rest is as you can see.
Доктор стал подозревать меня как Медоуса.
Я смог похитить его.
Остальное - вы можете видеть.
Скопировать
This is her picture.
The kidnap of heiress Jane Kingston has set off manhunts in three states.
Federal agent William Bonney...
Это - ее фотография.
Полиция расследует похищение наследницы Джейн Кингстон в трех штатах.
Федеральный агент Вильям Бонни...
Скопировать
It's like he's one step ahead of us, all the time.
And that whole kidnap thing obviously was a complete fiddle.
So he set it all up himself, do we think?
Похоже, что он опрережает нас на один шаг, постоянно.
И вся эта штука с похищением, очевидно, была сплошным надувательством.
Так что он подстроил все это сам?
Скопировать
You can cheat death on stage every night, or appear to, but what happened in that warehouse was as real and sadistic and unequivocally final as it gets.
always planned to, after God knows what taunting and suffering had gone on, since he staged that phoney kidnap
As tempting as our little thought was, about the emergency tracheotomy, not sure it ever really had legs.
Ты можешь обманывать смерть на сцене каждый вечер, или притворяться, что это делаешь, Но то, что случилось на этом складе, было настолько настоящим и садистским, И, безусловно, настолько окончательным, насколько и кажется.
Ланс Гесслер убил Элоди той ночью, как он всегда планировал это, после бог знает каких издевательств и страданий, произошедших с момента, когда он инсценировал это ложное похищение.
Как бы не была искусительна наша маленькая мысль о срочной трахеотомии, я не уверен, что для нее когда-либо были основания.
Скопировать
But Arridor is right.
We can't kidnap their gods either.
What other option is there?
Но Арридор прав.
Мы не можем похитить их богов.
Какие есть еще варианты?
Скопировать
- Deputy Paster's on it right now.
Do you recall recently any vehicles you found, thought to be abandoned, but which might belong to kidnap
We saw a white Cadillac in the Peacocks'front yard.
Помощник Пастор сейчас как раз над этим работает.
А вы не находили за последние восемь-десять месяцев брошенных автомобилей, которые на самом деле могут принадлежать жертвам похищений?
Во дворе дома Пикоков мы видели белый кадиллак.
Скопировать
I, the legendary Three-Fingered Jack, ain't even mentioned.
Ain't I the one that figured to kidnap the mayor?
I am the backbone of this gang.
A пpo мeня, знaмeнитoгo Tpexпaлoгo Джeкa, дaжe нe yпoмянyли.
Paзвe нe я пpидyмaл, кaк пoxитить мэpa?
Я - oпopa этoй бaнды.
Скопировать
Because you're the head of the underworld... you can abduct her and get away with it?
I'm going to kidnap her back.
-What are you laughing at?
Что ты хочешь сказать, только потому что ты глава преисподней... то можешь похитить ее и выйти сухим из воды?
Так я украду ее обратно.
- Чего ты смеешься?
Скопировать
So, if I kidnapped her back?
You, kidnap?
Not your style.
А что если я вдруг похищу ее обратно?
Ты похитишь?
Нет, это не в твоем стиле.
Скопировать
-He's about to be honored.
-How can I kidnap my own son?
We got drugs!
- У него должно начаться чествование.
- Как я могу похитить своего собственного сына?
Мы нашли наркотики!
Скопировать
This time I think you've really had it.
-It was your idea to kidnap Hilly.
-It wasn't my idea.
На этот раз я думаю, ты действительно допрыгался.
- Это была твоя идея, похитить Хилли.
- Это не было моей идеей.
Скопировать
-Are you crazy?
Kidnap a child!
-I am not a kidnapper.
-Ты совсем спятил?
Детей похищать!
-Я не похититель.
Скопировать
What we really need is an operation to break-up censorship of the press.
What if we kidnap a general?
They'd let him die and he'd become a hero.
Что нам действительно нужно, это операция, которая прорвет цензуру в прессе.
Что если мы выкрадем генерала? Это подойдёт?
Они позволят ему умереть, а потом сделают из него героя.
Скопировать
Yesterday I saw the U.S. Ambassador's limousine go by.
What if we kidnap him?
—Easier said than done.
Вчера я видел проезжающий лимузин Американского Посла.
Что если похитить его?
- Легче сказать, чем сделать.
Скопировать
You know what this is like? It's like when my parents got divorced.
Man, I hope Ross doesn't try to kidnap me after Cub Scouts.
I dreamed that Ross and Rachel were still together. They never broke up.
Знаете, это похоже на то, когда мои родители развелись.
Ой, я надеюсь, что Росс не станет меня похищать после Скаутов-волчат.
Я видела во сне, что Росс и Рэйчел ещё не расстались.
Скопировать
Your son was 23 when he died?
Cobb how many children did he kidnap? Objection, Your Honor!
Sustained.
- Вы говорите, вашему сыну было 23, когда он погиб?
За эти 23 года, миссис Кобэт Сколько ещё детей ваш сын похитил?
Протестую!
Скопировать
You always do.
And when all this kidnap stuff happened,
I mean, what else am I gonna think?
Ты всегда справляешься.
И когда случилась вся эта штука с похищением,
Я хочу сказать - что еще я должен был подумать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kidnap (киднап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kidnap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить киднап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение