Перевод "Braindead" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Braindead (брэйндэд) :
bɹˈeɪndɛd

брэйндэд транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, for chrissake.
Are you retarded, or just brain-dead from whiffing fumes out in the swamp?
That's what I am to you, isn't it?
- Правда!
Ты недоразвитая или потеряла все мозги от своей трущобной вони?
Вот как ты обо мне думаешь? Мусор, как моя мама.
Скопировать
- Paul?
What's this brain-dead doin' here?
Where's Danny?
- Пол?
Что этот идиот здесь делает?
Где Дэнни?
Скопировать
We do have this.
Today's editorial, titled "Big Game Draws Mindless Braindead Mob."
Does he mention the cheerleaders?
У нас есть вот это.
Сегодняшняя передовица, "Спорт как приманка для тупорылой толпы"
А там есть про болельщиц?
Скопировать
He's bound to say that, he was the warden.
If only I'd hired a smarter lawyer instead of the brain-dead, pompous, stupid-haired git I got.
You defended yourself.
Он был обязан это сказать. Он был надзирателем.
Если бы я только нанял умного адвоката, вместо того тупого, напыщенного, бестолкового мерзавца, что у меня был.
Ты защищал себя сам.
Скопировать
I dragged you here from the toilet.
790 said you were brain dead.
And I stand by it.
Я вытащила тебя из туалета.
790-й сказал, что твой мозг мёртв.
И я в этом уверен.
Скопировать
There is no sign of any cognitive activity.
ÓStanley Tweedle is effectively brain dead.
Stan is dead?
Нет ни каких мыслительных процессов.
У Стэнли Твидла мозг мёртв.
Стэн мёртв? !
Скопировать
Although his body seems quite alive.
I would like to point out that for Stanley Tweedle, being brain dead is not a particularly significant
Keep at it 790.
Хотя его тело кажется вполне живым.
Хочу заметить, что для Стэнли Твидла смерть мозга не является существенным отклонением от нормы.
Продолжай, 790-й.
Скопировать
This cut the cord business, and those strange noises I heard.
The only notion I accept in all this is that our captain can walk around when he's brain dead.
I'm not satisfied!
Эти слова - "Режь путы", эти странные звуки...
Единственное что я понял, так это то, что наш капитан разгуливает с мёртвым мозгом.
Я не удовлетворён.
Скопировать
Not on your life, my Hindu friend.
What about us brain-dead slobs?
You'll be given cushy jobs.
Нет, мой друг, не стоит и ждать.
А что с того нам, убогим и сирым?
Работа и деньги, друг мой милый.
Скопировать
It's been a couple of months now, so I said we'd go out to Malibu.
Don't tell me those brain-dead lowlifes have been calling again.
They are your parents.
Прошло уже несколько месяцев, нам нужно съездить на Малибу.
Только не говори мне, что эти тупые неудачники снова звонили.
Они твои родители!
Скопировать
You said, you'd never leave me...
It this Night of the Living Brain-dead?
Wake up and smell the cappucino, geek
Что никогда не бросишь меня...
Щас что, ночь говорящей Живой Мертвечины?
Проснись и почувствуй аромат Капуччино, задрот!
Скопировать
Ta-da!
- Yo, brain-dead... the manual!
- Oops!
Ta-da!
- Эй, придурок ... руководство!
- Ой!
Скопировать
What oil spills?
- Brain-dead.
Today's the 13th.
, какие нефтяные пятна?
- Тупица.
Сегодня 13-е.
Скопировать
I just wanted to leave a message saying, 'Sorry I missed you."'
ever wanna talk but the phone machine is like this relationship respirator keeping these marginal, brain-dead
We do it so when we come home, you can see the little flashing red light.
Я просто хотел оставить сообщение: "Прости. Не застал тебя дома."
Есть два человека, которые ненавидят друг друга, не хотят разговаривать но автоответчик - это как аппарат искусственного дыхания для отношений поддерживающий жизнь в этих бесполезных отношениях на грани разрыва.
Мы это делаем, так что когда вы приходите домой, то видите мигающий красный огонёк.
Скопировать
I got no time for life people,
I'm brain dead here.
You people got no respect for the brain dead?
У меня нет времени на живых людей!
Мой мозг мертв!
В вас что нет ни капли уважения к мертвомозглому?
Скопировать
I'm brain dead here.
You people got no respect for the brain dead?
Hey, you got to be brain dead to watch Geraldo in the first place.
Мой мозг мертв!
В вас что нет ни капли уважения к мертвомозглому?
Эй, для того чтобы смотреть "Geraldo" у вас должен быть действительно мёртвый мозг!
Скопировать
You people got no respect for the brain dead?
Hey, you got to be brain dead to watch Geraldo in the first place.
There's one other thing I thought about concerning this comatose thing, and this might help you someday. This little piece of information might come in handy sometime in the future if you're in this circumstance. If you knew a family, if you knew a family and one of them was a homosexual and he was in an automobile accident and he was comatose, you could always comfort that family by saying, well, look at it this way,
В вас что нет ни капли уважения к мертвомозглому?
Эй, для того чтобы смотреть "Geraldo" у вас должен быть действительно мёртвый мозг!
Ещё одна мысль на "коматозную" тему может вам пригодиться когда-нибудь, просто кусочек информации, который может оказаться полезен на будущее... если вдруг окажетесь в подходящей ситуации...если у вас есть знакомая семья знакомая семья, и один из её членов гомосексуал и он попадёт в автомобильную аварию, и окажется в коме вы всегда сможете поддержать его родных сказав:
Скопировать
What happened to Paul?
Paul, is brain dead.
What?
Что с Полом?
Его мозг умер.
Что?
Скопировать
Ring any bells?
Nah, but I'm brain dead.
Boredom.
Что-нибудь подозрительное?
Нее, но здесь можно помереть.
От скуки.
Скопировать
Makes you want to move, doesn't it?
Anymore of this, and I'm gonna be brain dead.
"Baby died at home."
Сразу хочется сюда переехать, да?
Ещё немного и умру от скуки я.
"Ребёнок умер дома."
Скопировать
He cut Jingis' hand with a nail file.
This loony is totally brain-dead.
Lock him in for good!
Порезал руку Джингису пилкой для ногтей.
У этого полоумного полный разжиж мозга.
Запереть бы его от греха подальше.
Скопировать
He's supposed to meet his pals at the Turkish Baths.
Another English brain-dead idea...
Wounded, and not speaking French.
Его приятель назначил ему встречу в турецких банях.
Только англичане придумают такое!
Ранен, не говорит по-французски.
Скопировать
If this guy owned a funeral parlour, no one would die!
This turkey is braindead!
OK.
Если бы ему принадлежала похоронная контора, он бы раззорился, потому что никто не умирает!
Тупоголовая индейка!
OK.
Скопировать
I did.
kick out the Chinks, spics, spooks and kikes, and all that's gonna be left in here are a couple of brain-dead
and what fun would that be?
Он со мной.
Да ладно тебе. Выгонишь косоглазых, придется выгонять круглоглазых, голубоглазых, кареглазых, и здесь останется только пара лупоглазых и тупорылых.
И велика ли от этого радость?
Скопировать
-Married Darth.
-Darth Vader, the brain-dead plumber?
Flo?
- Вышла за Дарта.
- Дарта Вейдера, тупого водопроводчика?
Фло?
Скопировать
Every time you tell Pino what to do, he tells me to do what you told him what to do.
He's brain-dead, Pop, he is.
Both of you, shut up.
Каждый раз, когда ты говоришь Пино что-то сделать,.. ..он говорит мне сделать то, что ты сказал сделать ему.
Он безмозглый, пап.. На самом деле.
- Вы оба, заткнитесь.
Скопировать
A love spell.
Are you brain dead?
I'm gonna get what's mine.
Приворотное!
У тебя что, мозги отсохли?
Хочу вернуть то, что моё.
Скопировать
In which case, it's a homicide.
So you're saying he could've been left a pulverised, paralysed, drooling, brain-dead individual with
I'll run some tests.
В этом случае это убийство.
То есть ты говоришь, что он мог бы остаться расплющенным, парализованным, пускающим слюни, овощем с очень маленькой перспективой полного счастья и полной рабочей занятости.
Я проведу несколько тестов.
Скопировать
She's having a party.
Are you braindead, or what?
- What if a great guy is there?
У неё вечеринка.
- С ума сошла, или что?
- Что, если там классные ребята?
Скопировать
- No! Or, yeah...
- Are you braindead?
- You're in love with her.
- Он влюбился...
- С ума посходили?
- Ты влюбился в неё.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Braindead (брэйндэд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Braindead для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брэйндэд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение