Перевод "Brookes" на русский

English
Русский
0 / 30
Brookesручей речка
Произношение Brookes (брукс) :
bɹˈʊks

брукс транскрипция – 30 результатов перевода

At this point Dormer encountered Officer Brookes.
The suspect, obscured by the fog, shot Officer Brookes in the vastus externus of the upper left thigh
Francis, you're Farrell.
В этом месте детектив Дормер обнаружил офицера Брукса.
Подозреваемый, скрытый завесой тумана, ранил офицера Брукса выстрелом в левое бедро. Фрэнсис, ты
- Фэррелл.
Скопировать
That's the fault of one man and one man only, and that's the man who beat Kay Connell to death.
At this point Dormer encountered Officer Brookes.
The suspect, obscured by the fog, shot Officer Brookes in the vastus externus of the upper left thigh.
Виноват в этом другой. Поймите - другой. Тот самый, кто избил Кей до смерти.
В этом месте детектив Дормер обнаружил офицера Брукса.
Подозреваемый, скрытый завесой тумана, ранил офицера Брукса выстрелом в левое бедро. Фрэнсис, ты
Скопировать
- Wenlock Edge. The town of Much Wenlock in the year 1850, held Olympic Games.
It was an extraordinary man, called Dr WP Brookes.
1896 was the first Olympic Games.
В городке Мач Венлок Олимпийские игры проходили с 1850.
Благодаря необычайному человеку В.П. Бруксу.
Первые игры были в 1896.
Скопировать
1896 was the first Olympic Games.
And he wrote about WP Brookes,
'Much Wenlock is a town in Shropshire, a country on the borders of Wales, and if the Olympic Games that modern Greece has not yet been able to revive...'
Первые игры были в 1896.
Так принято считать, но барон Де Кубертен, предполагаемый основатель современного олимпийского движения, сам писал о В.П.Бруксе:
"Мач Венлок - город в Шропшире, графстве на границе с Уэльсом." "Если Олимпийским играм, которые до сих пор не могла возродить современная Греция..."
Скопировать
He wrote this in 1890, Coubertin.
'..still survive today, it is due not to a Greek, but to WP Brookes.
It is he who inaugurated them 40 years ago, and it is he, now 82 years of age, and still alert and vigorous, who continues to organise and inspire them.'
Кубертен написал это в 1890!
"...и суждено уцелеть, то благодарить нужно не греков, а В.П.Брукса."
"Именно он возродил их 40 лет назад" "и по сей день, бодрый и энергичный в свои 82," "остаётся их организатором и вдохновителем."
Скопировать
- Gosh. - That's wonderful.
- So, let's hear it for WP Brookes. But he died just a year before the Athens Olympics.
- 2012 - Hackney. - Yeah.
Так что воздадим должное В.П.Бруксу.
Он умер всего за год до Афинской олимпиады.
"2012, Хакни"
Скопировать
What?
Did you greet all the other brookes that way?
No, ma'am.
- Что?
Ты так здороваешься со всеми Брук?
- Нет, мэм.
Скопировать
I think you know they mean the beaux you've... recruited to your cause.
And you know I mean that we are a very long way from any theatre and from the tables at Brookes.
Then promenade in Brighton!
Я думаю, ты понимаешь, что они имеют ввиду любовников, которых... ты привлекаешь в своих интересах.
А ты знаешь, что я имею ввиду, что мы очень далеко от какого-нибудь театра или одного из столиков в Бруксе.
Так давай прогуляемся в Брайтоне!
Скопировать
Look, let me tell you I've heard this before.
I remember hearing this exact same thing from Bruno Brookes.
He'd come off stage in tears sometimes.
Слушай, я уже это слышал раньше.
Я помню, что слышал то же самое от Бруно Брукса.
Он иногда в слезах уходил со сцены.
Скопировать
If you got a topic more important than girl on girl action I’d like to hear it
How about the fact that Brooke’s got your feeble-minded bun in her oven
Look, she cant be pregnant, okay?
Если у тебя есть тема более важная, чем девочка на девочке, то я весь внимание.
Как насчет того факта, что в духовку Брук попала твоя слабоумная булочка.
Слушай, она не может быть беременной, ясно?
Скопировать
Do they mention me anywhere?
No, but Mr Brookes from the Chronicle is very much in love with Hector's hair.
The toys they are playing with arm a silent war, where fear is the currency to control us and our lives.
- Меня где-нибудь упоминают?
Нет, но м-р Брукс из Chronicle без ума от прически Гектора.
Они играют в эти игрушки: вооружитесь для безмолвной войны. К нам обращаются через страх, диктуя, что делать и как жить.
Скопировать
No not really. Hm.
Oxford Brookes.
It's just we all got sent a welcome pack.
- Нет, ничего странного.
Гм. Оксфорд Брукс.
Просто все мы послали приветственный набор.
Скопировать
"Andrew Adil and Barry have just graduated from Oxford University "one of the world's most prestigious academic institutions"
except when we looked it up turns out Oxford Brookes isn't the same place.
Not by a long way according to the league tables.
"Эндрю, Адил и Бэрри только что окончили Оксфордский Университет одно из престижнейших академических учреждений в мире"
если не брать во внимание то, что как мы выяснили, это не одно и тоже место, что и Оксфорд Брукс.
И даже не рядом, ссылаясь к табелю о рангах.
Скопировать
She gets all excited.
I just never quite got round to saying the word Brookes.
I thought "Fuck it why not?"
Её это так взволновало.
У меня просто не было возможности произнести слово "Брукс".
И я подумал "Бля, почему бы и нет?"
Скопировать
George Edalji, you have been found guilty of some of the most depraved and bizarre crimes I've ever encountered.
Brookes the blacksmith.
He received letters, too.
Джордж Эдалджи, вы признаны виновным в самом извращенном и диком преступлении, с которым я когда-либо сталкивался.
Кузнец Брукс.
Он тоже получал письма.
Скопировать
God.
Brookes the blacksmith.
He received messages too.
Боже.
Кузнец Брукс.
Он также получал письма.
Скопировать
I'm all right for the moment. Mr Brookes, did you receive any letters or not?
Mr Brookes, it strikes me that I'm in need of a boot scraper.
I'm very taken with this handsome brute.
Мистер Брукс, вы получали какие-либо письма или нет?
Мистер Брукс, мне нужен скребок для обуви.
Я пожалуй возьму этот.
Скопировать
Dennis?
~ (YELLS) ~ That's William Brookes.
I was just with him less than an hour ago.
Деннис?
Это Уильям Брукс.
Я был у него менее часа назад.
Скопировать
What's your conclusion?
It might be instructive to speak to Fred Brookes.
You're right, it might.
Ваши выводы?
Будет полезно поговорить с Фредом Бруксом.
Вы правы.
Скопировать
No, this is for us.
Mr Brookes?
My name's Arthur Conan Doyle.
Нет, это для нас.
Мистер Брукс? Уильям Брукс?
Меня зовут Артур Конан Дойль.
Скопировать
Go and calm your wife, Sergeant.
By all accounts, Brookes liked a drink and a smoke. Usually at the same time.
So he takes a break after a hard day, has a drink, lights his pipe, has another drink, and falls asleep. Whoosh.
Идите и успокойте вашу жену, сержант.
Брукс выпивал и курил, и часто делал это одновременно.
Он отдыхал после трудного дня, выпил, зажег трубку, еще выпил и уснул.
Скопировать
~ Careful.
~ Brookes received letters from the same vile entity that persecuted the Edalji family.
Thank you, Sir Arthur.
- Осторожнее.
- Брукс получал письма от того же человека, что преследовал семью Эдалджи.
Спасибо, сэр Артур.
Скопировать
And the key was a key to the school at Cannock.
And William Brookes was the blacksmith at Wyrley but he was Cannock born-and-bred.
And the reason his son Fred did not know George Edalji was... Was because he stayed at Cannock school even though his family had moved to Wyrley.
И этот ключ был от школы в Канноке.
Уильям Брукс был кузнецом в Уэрли, но он родился и вырос в Канноке.
И его сын Фред не знал Джорджа Эдалджи потому, что он остался в школе в Канноке даже когда его семья переехала в Уэрли.
Скопировать
Pleasure to meet you.
Harry, I appreciate it's awkward but if there's any way you could arrange an introduction to Fred Brookes
It could not be more important.
Приятно познакомиться.
Гарри, мне неловко вас сейчас просить, но не могли бы вы познакомить нас с Фредом Бруксом?
Это очень важно.
Скопировать
That's between me and him.
And William Brookes?
I'll give you that one.
Это наше с ним дело.
А Уильяма Брукса?
Этого я вам отдам.
Скопировать
~ Mm. ~ And what of Royden Sharp?
He nursed a grudge against Fred Brookes.
Harry nursed one against you and together they went around settling their scores.
- А Ройден Шарп?
Он ненавидел Фреда Брукса
Гарри - вас, и они вместе сводили счеты.
Скопировать
Presiding over The Bull, The Stag, and The Bottle And Glass respectively.
The Post Office is held by James Henry, the blacksmith is William Brookes.
The station is presided over by Albert Ernest Merriman, who has evidently inherited his station master's cap from his father,
Они владеют "Буйволом", "Оленем" и "Бутылкой со стаканом" соответственно.
На почте работает Джеймс Хенри. Кузнеца зовут Уильям Брукс.
А станцией заведует Альберт Эрнест Мерримен, очевидно унаследовавший фуражку станционного смотрителя от отца,
Скопировать
That he disguised his handwriting.
"Revenge on you and Brookes is all my heart desires."
What?
Якобы он изменил почерк.
"Месть вам и Бруксу - мое самое горячее желание"
Что?
Скопировать
Poisonous.
And is Brookes the blacksmith in the village?
~ That's correct.
Отвратительно.
Брукс - это кузнец в деревне?
- Да.
Скопировать
You both had a common foe.
Mr Brookes was not inclined to pay the matter much heed.
On the occasion of Maud's confirmation.
У вас был общий враг.
Мистер Брукс не был склонен обращать на это серьезное внимание.
Во время конфирмации Мод.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Brookes (брукс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Brookes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брукс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение