Перевод "scary faces" на русский
Произношение scary faces (скээри фэйсиз) :
skˈeəɹi fˈeɪsɪz
скээри фэйсиз транскрипция – 32 результата перевода
How did you know she would buy Scotch tape?
We used up theirs last night making scary faces.
Oh, man!
Откуда ты знал, что она купит скотч?
Мы их скотч использовали весь вчера вечером, делая страшные рожицы.
Чувак!
Скопировать
Will you stop that?
Well, you've been standing there making scary faces and mumbling for the last five minutes.
Since when is it against the law to daydream?
Прекрати это.
Ты стоишь здесь, корча страшное лицо и бормоча последние пять минут.
Законом не запрещено грезить наяву.
Скопировать
How did you know she would buy Scotch tape?
We used up theirs last night making scary faces.
Oh, man!
Откуда ты знал, что она купит скотч?
Мы их скотч использовали весь вчера вечером, делая страшные рожицы.
Чувак!
Скопировать
But then again... I wouldn't say my father's a lier, but he sure liked to exaggerate things.
Still, when I look at them, I think they have funny faces, rather than scary.
Why didn't Mame follow Ikuko to Imabari?
И... но он любил преувеличить.
И эта история не исключение. чем страшные.
Почему Мамэ не пошёл за Икуко в Имабари?
Скопировать
Sweetie, you cut off the heads to all your Bratz dolls.
Their faces were scary as hell.
Look... here, at least let me hold her while your cooking.
Милая, ты куклам головы отрывала.
Потому что у них лица до жопы страшные!
Слушай... Можно я подержу ее, хотя бы пока ты готовишь?
Скопировать
Will you stop that?
Well, you've been standing there making scary faces and mumbling for the last five minutes.
Since when is it against the law to daydream?
Прекрати это.
Ты стоишь здесь, корча страшное лицо и бормоча последние пять минут.
Законом не запрещено грезить наяву.
Скопировать
It's hard.
I don't remember people's faces more and more and that's what's so scary.
Sometimes I... I can't...
Это тяжело.
Иногда мне кажется... я забываю лица людей, все чаще и чаще, и это так страшно.
Иногда... я не могу...
Скопировать
A huge crowd has turned out hoping to get a seat in court... where former Transport Minister Hanaoka will appear as a witness.
In fact, he's an alibi for a private security guard... who faces charges of manslaughter.
Well, I'm off.
Огромная толпа людей надеялась получить место в суде, где будет выступать свидетелем экс-министр транспорта Ханаока.
Фактически, он алиби частного охранника, которого обвиняют в непредумышленно убийстве.
Я пошел.
Скопировать
I'm going out to South Park gonna have myself a time
Friendly faces everywhere humble folks without temptation
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не должна просматриваться кем-либо. Перевод Виктор Д. ♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
Скопировать
Please don't let her die.
Okay, uh, jessie, zoe, this is the scary part, so I need you guys to turn around.
I know what I'm doing.
Только не дайте ей умереть.
Ладно, Джессии, Зои, сейчас будет страшно, так что мне нужно, чтобы вы отвернулись.
Отвернитесь, я знаю, что делаю.
Скопировать
I think she's retarded.
Honey, if Rene tells you you're too young to watch a scary movie on HBO, then I'm siding with him.
I know he's not your daddy, but your daddy does not wanna live with us anymore.
Думаю, она дебильная.
Милый, если Рене говорит, что ты еще слишком маленькая, чтобы смотреть ужастики, То я ним согласна.
Я знаю, что он не твой папа, но твой папа больше с нами не живет. Ты помнишь?
Скопировать
You ignore how many people he sucked the blood out over the last however many centuries he's been alive.
- But he's so not scary.
- Sweet Jesus, he is a vampire.
Ты же не знаешь, из скольких людей он высосал кровь на протяжении тех столетий, что он живет.
- Но он совсем не страшный.
- Господи Иисусе, он же вампир.
Скопировать
A homosexual with power.
That's scary.
Hello.
Гомосексуалист с властью.
Это пугает.
Алло.
Скопировать
What kind of person does that?
It's scary.
Really is.
Что ж я за человек такой?
Даже страшно.
Я серьезно.
Скопировать
What would you change?
Even, if that change was hard and scary and might leave you even more alone.
Todd?
Что бы вы изменили?
Даже если это не просто, и в результате вы можете потерять все и всех.
Тодд?
Скопировать
Ow.
- scary day, huh?
- Yeah.
Ау.
- страшный день?
- да.
Скопировать
And every single time I saw him fell more and more in love with him.
But it's so scary and everyday is painful.
Yet every time I see him I'm filled with such happiness... That I'm at a loss for what to do.
Когда бы я ни сталкивалась с Тоно, моя любовь к нему становилась только сильнее.
Это было ужасно. Каждый день был как пытка.
Но всякий раз, когда я видела Тоно, я была счастлива... и ничего не могла с собой поделать.
Скопировать
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,
I'm goin out to South Park, gonna leave my woes behind,
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
Скопировать
I'm about to demonstrate to all of you my natural abilities as a punter.
I'm gonna kick this ball 60 yards right in front of your faces... and I'm gonna do it... as a woman.
Oh, that's right.
Я покажу всем вам мои настоящие способности игрока.
Я собираюсь пнуть этот мяч на 60 ярдов прямо перед вашими рожами... и я сделаю это... как женщина.
Да, правильно.
Скопировать
- Bye-bye.
Wow that's fucking scary.
Yeah well I wanted it to be impressive.
Пока-пока.
- Ого! Смотрится страшно.
- Я хотел, чтоб она внушала уважение.
Скопировать
The timer's a-ticking.
- Bart's making faces, Dad.
- Bart!
Таймер включён.
Папа, Барт строит рожи!
Барт!
Скопировать
You check the bookstores? - All the local Rezollis.
No scary Czechs buying sci-fi paperbacks on a regular basis.
We won't be ambushing him there.
- Все ближайшие филиалы "Резоли".
Нет грозных чехов, постоянно покупающих научную фантастику.
Там не удастся сделать засаду.
Скопировать
The only problem was, that Poul wasn't funny.
Frank often asked, what was most scary.
Pouls jokes or the crimes?
Но проблема в том, что Поул не умеет шутить.
Франк часто спрашивает, что страшнее...
Эти "шутки" Поула или сами преступления?
Скопировать
I'm here for the test results.
If you get Wintersgill to tell everyone it's a big scary world out there and if they leave here, then
Zoe !
Я здесь за результатами анализов.
Если Уинтесгилл скажет всем, что там - большой страшный мир, и если они отсюда уедут, то погибнут, как Донелли.
Зои!
Скопировать
- I didn't even say anything.
There's nowhere else to sit so you can drop the scary stare. It doesn't work on me any more.
Kicking me under the table's not going to make me leave either.
- Я же даже не сказал ничего.
Так как сесть больше негде, можете даже не хмуриться, это больше не действует.
И пинание меня под столом тоже не может.
Скопировать
All you got to do is nudge humans in the right direction.
Some whiskey here, a hooker there, and they'll walk right into hell with big, fat smiles on their faces
Your kind is corrupt, dean.
Все, что нужно сделать - это подтолкнуть людей в нужном направлении.
Немного виски там, шлюха здесь, и они направляются прямиком в ад с огромной широкой улыбкой на лице.
Ваш вид порочен, Дин.
Скопировать
It's an art auction.
Listen, it is way too scary out there.
Chuck can't leave the Buy More.
Это всего-лишь аукцион живописи.
Послушай меня -- там довольно опасно.
Чак не может покинуть БМ.
Скопировать
Language, please. This is a grown-up apartment now.
I guess I didn't realize how big I was until I saw it on your faces.
How...? And I say this with love.
Следи за речью, пожалуйста, это теперь приличная квартира.
Не думалось, что поправилась, пока не увидела это на ваших лицах.
Но как, я говорю это с любовью.
Скопировать
And be anything less than overprepared. Okay? There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game.
- Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Okay, you know what?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня... я знаю у вас есть карты потому, что вы замужем.. я это уважаю но есть спор между женщинами хирургами - "дружеские отношения" и это всё, понимаете?
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
знаешь что?
Скопировать
I'm going out to South Park gonna have myself a time
Friendly faces everywhere humble folks without temptation
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
Скопировать
- No.
Is she staring straight ahead being super-scary quiet?
She's singing.
- Нет.
Она смотрит прямо перед собой и пугающе молчит?
Она поет.
Скопировать
Somehow, I walked away.
Jesus, that must have been scary.
The fuckin' sound alone... did he ever... marry that one girl--The one wh-
А я вот как-то выкарабкался.
Господи, жутко было, наверное.
Блядь, да от одного звука свихнуться можно... Он был когда-то женат на девушке, которая его кинула?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов scary faces (скээри фэйсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scary faces для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скээри фэйсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение