Перевод "трубить" на английский

Русский
English
0 / 30
трубитьtrumpet sound blow blare proclaim from the house-tops
Произношение трубить

трубить – 30 результатов перевода

Я владелец дома, в котором мистер Уистлер снимает квартиру.
В этой квартире прорвало трубу... и соседям нанесен ущерб.
Простите... кажется, вы перепутали Джеймса с кем-то...
I own the apartment building mr.Whistler rents from.
There's been a busted pipe in his unit that's caused some damage to the apartment next door.
I'm sorry.I think you have confused james with someone else.
Скопировать
— Уносим его.
— Сажаем на трубу и отгружаем.
Ты Кристиано Дзена?
- Bring it on.
- Come. - Give him some air and go.
You are Cristiano Zena?
Скопировать
Может мне что-нибудь изобрести?
Зажимы для бумаг... зажимы для бумаг... трещотки для труб... кнопки для копыт!
Я считаю, что пытки - это жесткость и варварство.
What if I invent something?
Paper clips... paper clips... piper claps... popper clops!
I think torture is barbaric and inhumane.
Скопировать
Эй, пошли, вломим этому парню.
У меня есть обрезок трубы.
Разобьём ему окна.
Yo, come on, let's go beat that guy up.
I got a pipe in my shop.
We could smash his windows.
Скопировать
Что ж, а почему Чарли спрятал твоё завещание в потолке?
Потому что я не хотел ползать среди этих чёртовых труб.
Дай мою пушку.
Well, why did Charlie hide your will in the ceiling?
Because I didn't wanna crawl around these goddamn vents.
Gimme my gun.
Скопировать
Фрэнк дал мне её.
Он в вентиляционных трубах.
Он пытается найти и вернуть его завещание.
Frank gave it to me.
He's up in the vents.
He's gonna try and retrieve his will.
Скопировать
Здесь становится весьма жарко, а?
В трубах наверное неуютно, Фрэнк.
- Чарли, это ты?
It's gettin' pretty hot up in this piece, huh?
Must be miserable up in those vents, Frank.
Charlie, is that you?
Скопировать
Эй, ты потерялся?
Я предупреждал, чтобы ты никогда не ходил в трубы без меня.
Э, да, немножко.
Hey, are you lost?
I warned you never to go up in those vents without me.
Uh, yeah, a little bit.
Скопировать
Придти... с Зои и Марком.
Ну, а другая причина в том, что... что этим утром у нас прорвало трубу, так что мы целый день без воды
Я явно не благоухаю.
Bring... Bring Zoe and Mark.
Well, the other thing is, is that... we had a burst pipe this morning so we've not had any water all day...
I stink.
Скопировать
О нет.
Труба всё ещё сломана.
Чёрт!
Oh, no.
The pipe's still broken.
Shit!
Скопировать
Слушай меня.
Мне нужно сделать эту трубу.
Буду через десять минут.
Listen to me. Listen to me.
I've got to fix this pipe.
I'll be 10 minutes.
Скопировать
Одна электрическая система на два дома.
И когда они обработали соседний дом, Ядовитый газ пошел по старой трубе в ваш подвал.
Скополаминовый пластырь скрыл реальное действие яда.
The two homes shared an electrical system.
Unfortunately the exterminator didn't know that, so when they fumigated next door, the poison gas flowed through the old pipe and into your house.
The scopolamine patch was masking the effects of the poison.
Скопировать
Не было ничего, с чем бы я не мог справится один на один, но их была целая шайка.
Марк взял свинцовую трубу, раскроил пару черепов и вытащил меня.
Если бы он не сделал этого, они бы не остановились, Карен.
Nothing I couldn't handle on a one-to-one basis, but then there was a bunch of 'em.
Mark waded in with a lead pipe, cracked some skulls, got me out of there.
If he hadn't, they wouldn't have stopped, Karen.
Скопировать
Двадцать пять лет назад трупы японских солдат, густо покрытые мазью от насекомых, лежали штабелями по джунглям Новой Гвинеи.
А сегодня в каждом сортире – средство для прочистки труб, все той же торговой марки.
Вот так отец у Крысы и разбогател.
During the war, in the jungles of New Guinea, the ointment-slathered bodies of Japanese soldiers piled up like mountains
Now toilet cleaners stamped with the same insignia, piles up in the bathrooms of houses all over Japan.
Thanks to that, Rat's father became rich.
Скопировать
У нас мало времени.
Если слышишь меня и если веришь мне, ударь по трубе.
Молодец.
We don't have much time.
If you can hear me, and if you can trust me, bang on the pipe.
Good man.
Скопировать
Теперь найди ржавую трубу.
Трубу.
Она ближе всех к стеклу.
Now look for the rusted pipe.
Pipes.
It should be the one closest to the window.
Скопировать
Буду через десять минут.
Я должен сделать эту трубу.
Хорошо, будь здесь.
I'll be 10 minutes.
I have to fix this pipe.
All right, you stay here.
Скопировать
Он сам себе вырыл могилу, не так?
Ты похоронил его в саду после того, как починил ту трубу, которую ты восстановил прямиком из его мастерской
Видишь ли, это всего лишь предположения, а тебе нужны доказательства.
Dug his own grave, didn't he ?
You buried him in the garden after you fixed that pipe, which you retrieved from his workshop.
You see, that'll be speculation and what you'll need is evidence.
Скопировать
Выкладывай плохие новости.
Ваша отводная труба проржавела.
Отсюда и проблема.
Just tell us the bad news.
Your outtake pipe's corroded.
That's why it collapsed.
Скопировать
Отсюда и проблема.
Мне придется поменять все трубы .
И сколько это будет стоить
That's why it collapsed.
I'll have to re-pipe the whole system.
And how much is this gonna cost?
Скопировать
Я больше не хочу ходить по чужим домам.
Я устала придумывать, почему мы не чиним трубы .
- На меня зачем орать
I don't want to go to anybody's house anymore.
I'm tired of making up excuses as to why we haven't fixed our plumbing.
- Why yell at me?
Скопировать
Ну вот. Спутник Пять.
Трубы, сантехника.
Посмотрите на схему.
Here we go, Satellite Five.
Pipes and plumbing.
Look at the layout.
Скопировать
А сегодня в фильмах курят одни только психопаты или европейцы.
Голливуд должен трубить с экранов, что курение - это круто.
Нужно, чтобы персонажи сериалов курили в гостиных.
These days when someone smokes in the movies, they're either a psychopath or a European.
The message Hollywood needs to send out is smoking is cool.
We need the cast of Will and Grace smoking in their living room.
Скопировать
- Гига хочет понюхать.
Попугай замолчал, и трубы стали протекать.
Ты погляди, Крэу!
- Guiga wants to smell.
The parrot went dumb and the water pipe is leaking
Look at this, Créu!
Скопировать
Мне придется там поторчать, пока разберусь, что к чему.
Да, трубу отключи, ко мне не звони, если что, скажи Максу.
Я люблю тебя, маленькая моя.
You'll have to stay there till I understand what's whata.
Yes, and turn off this phone. If you'll want to find me tell Max. He knows how to get in touch with me.
- l love you my darling.
Скопировать
- Привет, Бонни.
Все еще чинишь трубы?
- Неважно.
- Hey, Bonnie. - Victor.
Still have plumbing problems?
- Never mind.
Скопировать
- Отлично.
Иди чини трубы.
- Отлично.
-Fine.
Go fix the pipes.
-Fine.
Скопировать
- Времени не так много.
Как только яйцо проходит в маточную трубу...
Ой, убирайся отсюда.
- We don't have much time.
Once the egg descends into the fallopian tube...
Whoa, whoa, get out of here.
Скопировать
Поэтому Хулио все время болеет.
Скорее всего, что-то с трубами, вода просачивается.
Когда пойдет дождь, будет хуже.
See, this is why julio's cold don't get any better.
Maybe you've got structural damage in your chimney... and water's leaking in.
When the rain starts, it'II get worse.
Скопировать
- Освободи её.
Обыскали сточные трубы.
В доме ничего нет.
Release her.
They searched the drains.
There's nothing on the premises.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов трубить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трубить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение