Перевод "ninny" на русский
Произношение ninny (нини) :
nˈɪni
нини транскрипция – 30 результатов перевода
Frasier told me. - Ugh.
That gossiping ninny.
- Don't worry, he swore me to secrecy.
Фрейзер всё рассказал.
- Вот ведь болтливый дурень!
- Не горюй, он взял с меня обещание молчать.
Скопировать
I have to know!
Oh, for God's sake, you can't even walk, you ninny!
All right, all right, I will go.
А я должен узнать!
Да ради всего святого, ты даже не можешь ходить, дуралей!
Ладно, ладно, я тоже пойду.
Скопировать
Their cousin Melanie and her brother, Charles.
Melanie Hamilton is a pale-faced, mealy-mouthed ninny!
Ashley Wilkes doesn't think so.
Их кузина Мелани со своим братцем Чарльзом.
Мелани Гамильтон - притвора и дурочка!
А Эшли Уилкс так не думает.
Скопировать
Ooh, that's bad.
I'm a cotton-headed ninny muggins.
No, Buddy, you're not a cotton-headed ninny muggins.
- Паршиво!
Давай, скажи, что я не гожусь для Мастерской Игрушек, ...что я никчемный растяпа.
Бадди, ты не никчемный растяпа.
Скопировать
Why don't you just say it? I'm the worst toy maker in the world. I'm a cotton-headed ninny muggins.
No, Buddy, you're not a cotton-headed ninny muggins.
We all just have different talents, that's all.
Давай, скажи, что я не гожусь для Мастерской Игрушек, ...что я никчемный растяпа.
Бадди, ты не никчемный растяпа.
У каждого из нас свой особый талант.
Скопировать
In a good way.
See, Buddy, you're not a cotton-headed ninny muggins. You're just special.
And so Buddy was sent where the special elves work.
Так чудесно!
Ты не никчемный растяпа, просто ты особенный.
И Бадди направили туда, где работают особенные эльфы.
Скопировать
Just last week, a blind hiker felt him.
Don't tell me you actually believe in Bigfoot, you blathering ninny-hammer.
Of course I do.
На прошлой неделе слепой турист нащупал его!
Только не говори мне, трепло, что ты действительно веришь в Бигфута.
Конечно, я в него верю!
Скопировать
Dear edouard- the late comte.
That ninny roscoe bean couldn't find your husband's signature in the hotel register.
I've been coming to the saratoga hotel for years.
Эдуард, покойный граф-
Глупец Роско Бин не смог найти подпись вашего мужа в регистрационной карте отеля его подпись?
я приезжаю в этот отель в течении многих лет.
Скопировать
A reunion should be touching.
Are you such a ninny that you let them catch you too?
I'm the only one they want.
Воссоединение будет трогательным.
Что с тобой случилось, как ты позволил себя поймать?
Им нужен только я.
Скопировать
But of course! You're absolutely right!
What a silly ninny I was not to have seen through him before!
Of course he did it!
Каким же я бы дураком, что не понял этого раньше.
Конечно, конечно! Поздравляю, сэр, прекрасно сработано, прекрасно.
А вы же меня почти надули!
Скопировать
I thought you were with Zosia in Silesia.
Ninny working for the underground.
I did not know
Я думала, что ты с Зосей в Залесье.
Дидюсь в подполье!
Я понятия не имела.
Скопировать
- Prepare some food.
Ninny, I no longer love me!
Return.
Приготовь поесть, я через полчаса ухожу.
Дидюсь! По-моему, ты меня больше не любишь!
Обратно.
Скопировать
Damn head ...
Ninny, what about you? Are you alive?
- Stop talking.
Чёртова голова...
Дидюсь, что с тобой?
Ты жив? - Перестань болтать.
Скопировать
See you later, buddy.
Come, Ninny.
We are alone at last.
До встречи, друг.
Пойдём, Дидюсь.
Наконец-то мы остались вдвоём.
Скопировать
You'll never make me believe that.
Seriously, though, if a man's a ninny, let him put on a dress and hide under the bed.
But if he wants to be a soldier, then by heavens, he's got to be one.
Я вам не верю, полковник.
А теперь - к делу. Если кто распускает нюни - пусть прячется и дрожит.
Но настоящий солдат пусть воюет.
Скопировать
- How far is it?
- Ninny!
- Lola, what are you doing here?
- Далеко ещё идти? - Нет, это здесь.
- Дидюсь!
- Лола, что ты здесь делаешь?
Скопировать
Istvan will be here soon, right?
Ninny, we are not alone.
Introduce me to this gentleman.
Скоро придёт Иштванек, а?
Дидюсь, мы не одни.
Представь меня этому господину.
Скопировать
What do you think?
Ninny! Where are you?
Ninny!
Как ты думаешь?
Дидюсь!
Дидюсь!
Скопировать
200 Lira?
You ninny.
Each room is 50.
200 Лир?
Ты простофиля.
Каждая комната - 50.
Скопировать
No. Hey, I know.
I mean, I took 32 trips, you ninny.
Pure stuff.
Нет, это не так.
Эй, я знаю. Я знаю, я 32 раза торчал, дурачок.
Чистая дурь.
Скопировать
Not me.
You're a ninny.
Slept with Habib?
- Да.
- Не нравится мне этот тип. - Потому что ты расист.
- Он очень мил.
Скопировать
My God!
Ninny, what happens?
He's wounded!
Боже!
Дидюсь, дорогой, что с тобой?
Он, наверно, ранен!
Скопировать
Jesus, you killed!
Ninny, baby, move!
Damn head ...
Иисусе, он убит!
Дидюсь, дорогой, пошевелись!
Чёртова голова...
Скопировать
Ninny! Where are you?
Ninny!
Do not leave me alone!
Дидюсь!
Дидюсь!
Не оставляй меня одну!
Скопировать
You tired of living or what?
This useless ninny is my business, you hear?
Now you can put your money in the ninny's hand.
Тебе что, жить надоело?
Этот зануда, которого я привела, - мое дело, поняла?
Давай! Вложи-ка денежки в руку зануде.
Скопировать
You are here!
Ninny!
You are here, live!
Хозяин! - Добрый вечер.
О, боже!
Дидюсь! Ты здесь, живой!
Скопировать
Where did you find a hussar Hungarian?
It was not difficult, Ninny.
The whole army Hungarian is in Silesia.
Где ты добыла венгерского гусара?
Это не трудно, Дидюсь.
В Залесье одни венгры - целая армия.
Скопировать
But there are two Hungarian divisions.
Ninny!
You came at last!
Но венгров - две дивизии. Ведь мы не можем сами сказать "нет"!
Дидюсь!
Наконец ты здесь!
Скопировать
What's the point of yelling like that?
Afraid this useless ninny won't make it one day without his allowance?
You tired of living or what?
Чего орать, в дверь стучать?
Боишься, что однажды этот зануда помрет, если ты не дашь ему пару лир?
Тебе что, жить надоело?
Скопировать
The lamp.
Sometimes, Sergeant, I can be such a ninny.
OK. Thanks for all your help again.
Лампа.
Иногда, сержант, я могу быть таким дураком.
Еще раз спасибо за вашу помощь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ninny (нини)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ninny для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нини не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение