Перевод "shrimp" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение shrimp (шримп) :
ʃɹˈɪmp

шримп транскрипция – 30 результатов перевода

You'll have a son.
How's the shrimp,lady anne?
Perfect,your eminence. Thank you.
У вас будет сын.
Как вам креветки, леди Анна?
Спасибо, ваше преосвященство, отличные.
Скопировать
Smells good.
Mine's shrimp flavored.
Strawberry.
Вкусно пахнет.
У меня со вкусом креветок.
Клубника.
Скопировать
You should get around, Ryan.
Oh, you know that line on the top of the shrimp?
That's feces.
Сходи с ними Раян.
О! Видите эти полоски на креветке?
Это - экскременты ..
Скопировать
I'm a puppy. I'm a poodle.
I'm a shrimp.
Yeah, I'm going.
Я креветочка.
Всё, я пошла.
Хорошо.
Скопировать
AND RED.
SHRIMP BALLS?
I WOULDN'T SAY THAT.
И красного.
Креветочные шарики...
Я бы так не сказал.
Скопировать
- Yeah.
Just dumb as a bucket of shrimp.
Yeah. Yeah. That shit's crazy.
- Да.
Понимаешь, они безмозглые, как ведро с крабами?
Да, это дурдом.
Скопировать
Who's this?
We would like to order a couple shrimp cocktails, please.
Yes, two.
Хорошо.
Мы хотим заказать пару креветочных коктейлей.
Прекрасно... и еще, пожалуй, стейк прожаренный, с картошкой и бутылку шампанского.
Скопировать
Things seem to be popping.
My first real dinner in a month and I never got past the shrimp.
- Waiter. - Yes, sir.
Похоже что-то начинается.
Мой первый настоящий обед за месяц и я не попробовал креветок.
- Официант.
Скопировать
- Yeah.
- That shrimp was right.
- Yeah, it was good, right?
-Да.
-Креветки были хороши.
-Да, это было неплохо, верно?
Скопировать
I'm having a wonderful time!
You here five hours, already you tear up couch and fill pool with shrimp!
Not bad for a city boy, huh?
Выступать? Что?
Прошу вас, кто-нибудь, подкиньте мне деньжат на новые ботинки? - Какая отстойная вечеринка. - Ага!
Гости должны были прийти ещё три часа назад.
Скопировать
Lydia Deets, yoga teacher.
Phillip Savelle, shrimp fisherman.
Find out everything we don't know.
Филлип Савелл, рыбак.
Хенри By. Давайте все о них раскопаем.
М-р Дойл, вы знаете город лучше всех.
Скопировать
You better give me that book.
"Shrimp and pea risotto with basil and mint."
-Are you a chef?
Лучше отдай книжку.
"Креветки и гороховое ризотто с базиликом и мятой."
-Ты что, повар?
Скопировать
You can help yourself.
There's some fish and shrimp and some potatoes.
- Shrimps?
Угощайтесь!
Есть рыба... креветки, картошка...
- Креветки?
Скопировать
I don't know and I don't wanna know.
Shrimp, my friend. Jumbo shrimp on ice.
Oysters on the half shell. All these weird kind of French cheeses. These little puff pastries.
- Не знаю и не желаю знать.
Креветки, друг мой, свежие креветки со льдом.
Омары в панцире, разнообразные французские сыры, кондитерские изделия.
Скопировать
That is, if you can live with the shame.
And bring me back some shrimp!
What a nut.
Будешь жить с чувством позора!
И принеси мне креветок!
Зануда.
Скопировать
Sure.
Hey, speak of the devil, where's my shrimp?
Eat a carrot if you're so goddamned hungry.
Конечно.
А вот и он. Где мои креветки?
Если проголодался, ешь морковь.
Скопировать
I don't want any cheese ball, alright.
I want some shrimp.
Then call room service and get some.
Я не хочу сыра, ясно?
Я хочу креветок!
Так позвони в ресторан и закажи.
Скопировать
But, of course, they're tasty. Very tasty.
I want the salmon, and crab and shrimp.
People used to be rather affraid of eating fish paste, didn't they?
Но всё-таки вкус имеется и неплохой.
Тогда из лосося и из крабов.
Говорят, что люди боятся есть рыбную пасту.
Скопировать
Mark: I THINK THAT PIPE LOOKS A LITTLE EMPTY.
UH, THERE'S ALSO, UM, POPCORN SHRIMP, AND, UH, SEARED AHI, UH, TUNA...
* I'LL NEVER FIND SOMEONE *
По-моему, трубка уже пустая...
Есть еще креветочный попкорн и жареный тунец...
* I'LL NEVER FIND SOMEONE *
Скопировать
Hel-lo? I was there too, you know.
You stopped Trident from kebabbing us with that souped-up shrimp fork?
Way to go!
Алё, люди, я тоже там был!
Это ты остановил Трайдента, пулявшего в нас из своей вилки?
Так держать!
Скопировать
Why, love forswore me in my mother's womb.
And, for I should not deal in her soft laws... she did corrupt frail nature with some bribe... to shrimp
Why...
Я в чреве матери любовью проклят:
чтоб мне не знать её законов нежных, она природу подкупила взяткой, и та свела, как прут сухой, мне руку, и на спину мне взгромоздила гору, где, надо мной глумясь, сидит уродство; и ноги сделала длины неравной;
стал я, как хаос, иль как медвежонок, что матерью своею не облизан и не воспринял образа её.
Скопировать
Then go to Paturon's!
His shrimp au gratin is divine!
St Louis Sugar... rising... good...
Тогда дойдите до набережной, до "У Патюрона".
Его запеканка из раков - настоящая симфония!
Сахар "Святой Луи" - розовый, хорошо.
Скопировать
- Where?
Oh, in a discreet little shrimp-burger joint.
- Can we, Dad?
- Где?
В небольшом уединённом ресторанчике.
- Мы сможем, пап?
Скопировать
The kids go back to school, the boss goes back to the wife and the girl...
They don't make these shrimp like they used to.
I never said goodbye, Fran.
Дети возвращаются в школу, босс идет назад к жене, а девушка...
Они неправильно приготовили креветок.
Я не говорил до свидания, Фрэн.
Скопировать
- I did most of it between courses.
I think we'll have shrimp salad tomorrow.
Good night.
А я между сменой блюд управилась.
Наверное, завтра будет салат из креветок.
Спокойной ночи, миссис Роджерс.
Скопировать
Take these in to Mrs. Rogers.
Three dozen most heavenly shrimp.
I found them at the shopping centre.
Молодец. Дорогая, отнеси это миссис Роджерс.
Три дюжины божественных креветок.
Нашла в торговом центре.
Скопировать
But now that he's dead, I got to be the captain.
A shrimp boat captain.
Yes, sir. A promise is a promise, Lieutenant Dan.
Но теперь когда он умер, капитаном буду я.
Капитан креветочной лодки. Да, сэр.
Обещание есть обещание, лейтенант Дэн.
Скопировать
Well, I tell you what, Gilligan.
The day that you are a shrimp boat captain,
I will come and be your first mate.
Вот что я тебе скажу, рыбак.
В то день, когда ты станешь капитаном,
Я буду твоим помощником.
Скопировать
I had to see this for myself ... and ...
I told you if you were ever a shrimp boat captain, that I'd be your first mate.
Well, here I am.
Я должен был увидеть это своими глазами.
и... я говорил тебе, что если ты когда-нибудь станешь капитаном креветочного судна, то я буду твоим первым помощником.
Ну и вот я здесь.
Скопировать
Left!
That's where we're going to find those shrimp, my boy!
Ha ha!
Влево!
Там мы найдем креветок, мой мальчик.
Ха ха!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов shrimp (шримп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы shrimp для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шримп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение