Перевод "Syracuse" на русский
Произношение Syracuse (сирэкйус) :
sˈɪɹɐkjˌuːs
сирэкйус транскрипция – 30 результатов перевода
Look at this.
Syracuse is losing.
I don't know what to say.
Гляньте.
"Сиракузы" в пролёте.
У меня нет слов.
Скопировать
Son 13, daughter nine years old.
Syracuse-- tanked again.
That pool cue-- I wonder if it was chalked.
—ыну 13, дочери 9.
—иракузы... оп€ть в пролЄте.
"нтересно, был ли намелован тот биль€рдный кий.
Скопировать
Gentlemen, this is what we've been waiting for.
The world's most valuable object is on its way to Syracuse.
It's a shame it'll never get there.
Господа,это то,чего мы так долго ждали,
Самая важная в мире вещь подороге в Сиракузы.
Жаль что она так и не попадет туда.
Скопировать
It's not like we don't know where it's going.
Men, all sails to Syracuse!
Right away, sir!
По-крайней мере мы знаем где она.
Все паруса на Сиракузы!
Так точно,сэр!
Скопировать
Well, you're right about that.
He's trying not to show it, but he's so proud to have the Book in Syracuse.
He's been planning this day his whole life.
Да,ты права.
Он пытается не показывать, но он ужасно горд, из-за того что Книга в Сиракузах.
Он планировал этот день всю свою жизнь.
Скопировать
Well, good!
Then I'll dump your butt in a rowboat, and you can paddle all the way back to Syracuse.
'Cause we're going to Fiji.
Отлично!
Я выкину тебя на шлюпке, и ты отлично поработаешь веслами подороге до Сиракуз.
Потому что мы направляемся на Фиджи.
Скопировать
But it wasn't meant to be.
I have responsibilities in Syracuse.
You really have to give it up?
Но этому не суждено случиться.
Я привязанна к сиракузам.
Ты действительно отказалась от моря?
Скопировать
Not really.
When we were young, Proteus and I used to talk about joining the Royal Navy and serving Syracuse side
But as we got older, our lives began to change.
Не совсем.
В детстве я и Протеус мечтали служить в королевской гвардии и защищать сиракузы, плечо к плечу.
Но мы повзрослели,и наша жизнь изменилась.
Скопировать
You thought I'd run.
Then Proteus would die, and Syracuse would be...
Left without the next rightful king, and tumble into glorious chaos.
Ты думала,я убегу.
Тогда Протеуса казнят, а Сиракузы останутся...
Без законного наследного принца, и наступит Великий Хаос.
Скопировать
But if you don't get the Book, you have a choice to make.
Either sail to paradise with the woman of your dreams, or return to Syracuse to die.
You're either a thief or a hero.
Но если ты не достанешь Книгу, у тебя будет выбор.
Уплыть в солнечный рай с девушкой своей мечты, или вернутся в Сиракузы и умереть.
Или ты вор,или герой.
Скопировать
Marina, follow your heart.
Mine is here in Syracuse.
Yours... yours is sailing with the next tide.
Марина,следуй велению сердца.
Моё здесь,в Сиракузах.
Твоё... твое, уплывёть с первым приливом.
Скопировать
The Book of Peace.
It's my job to bring it safely to Syracuse.
Really?
Книга Мира.
Это моя работа,донести ее до Сиракуз,в целости и сохранности.
Серёзно?
Скопировать
Do you realize how many times I've heard that today?
You've betrayed Syracuse!
Oh... not you, too.
А ты представляешь сколько раз я сегодня это уже слышал?
Ты предал Сиракузы!
Ох....и ты тоже.
Скопировать
From Pompeii...
And from a brothel in Syracuse.
Good guess.
Из Помпеи...
Из борделя в Сиракузах.
Хорошее предположение.
Скопировать
There's a ship waiting in the harbor.
A crew of my most trusted officers will take you far from Syracuse.
But the ambassadors' guards?
Корабль ждет тебя в гавани.
Команда из надежных мне моряков, они отвезут тебя далеко от Сиракуз.
Но посольская стража?
Скопировать
Now, we all know what happens if you get the Book of Peace.
You return it to Syracuse and save Proteus.
But if you don't get the Book, you have a choice to make.
Итак все мы знаем что будет, если ты вернешь Книгу Мира.
Ты вернёшся в Сиракузы и спасёшь Протеуса.
Но если ты не достанешь Книгу, у тебя будет выбор.
Скопировать
I've got stories of burners in Detroit, Milwaukee,
D.C., New York, Syracuse.
You know, they all line up.
-Привет. -Привет. Пола, это Сейди.
Это ее дом.
Вроде того.
Скопировать
For as long as I can remember, I've dreamed of this moment.
The sacred treasure that's protected us for a thousand years is now in Syracuse.
- A toast!
Я мечтал об этом, с того времени как я себя помню.
Святое сокровище которое тысячи лет защищало нас сейчас здесь,в Сиракузах.
-Тост!
Скопировать
You're going to be king someday.
Just another uneventful day in Syracuse.
You know, I stood here with a woman once.
Однажды, ты ведь будешь королем.
Просто ещё один спокойный день в Сиракузах.
Знаешь,однажды я стоял здесь с одной девушкой.
Скопировать
What, a brother can't run with a stick?
Jim Brown was an all-American midfielder at Syracuse.
You putting yourself beside Jim Brown?
Что брат, не может побегать с палкой?
Джим Браун был лучшим полузащитником Америки в Сиракузах.
Ты ставишь себе в один ряд с Джимом Брауном?
Скопировать
But I'm not, I'm not back. I'm just...
It looks a bit like act one of the boys from syracuse up here.
I met oliver at the manitoba theatre centre in 1978, And I was intoxicated.
Но я - я не вернулся, я просто, я... я гость.
Похоже чем-то на первый акт "Мальчиков из Сиракуз".
Я познакомился с Оливером в Центральном Театре Манитобы в 1978, и я был... опьянен.
Скопировать
Yes. He's been talking a lot about Washington Square, too.
Uh... uh, let's see... we've heard about hotels in, uh, Syracuse, Philadelphia,
Boston... Washington now.
Да, он про парк тоже много рассказывал.
Хм Так вот... мы слышали про гостиницы в Сиракузах, Филадельфии,
Бостоне... теперь в Вашингтоне.
Скопировать
Where are you?
I'm at the airport in Syracuse, New York.
Whatever it is that Max had, I have it now.
Ты где?
В аэропорту Сиракузы, Нью-Йорк.
Что бы Макс ни вёз с собой, теперь это у меня.
Скопировать
You know what?
I'm gonna go to Syracuse to see my mom.
- I'll be back on Wednesday.
Знаешь что?
Я еду в Сиракузу к маме.
-Вернусь в среду.
Скопировать
I want things to go back to the way they used to be.
When we were at Syracuse, and Vanessa worshiped you.
- That was nice.
Я хочу, чтобы все было так, как раньше.
Когда мы были в Сиракузе, и Ванесса боготворила тебя.
-Это было здорово.
Скопировать
I think it's time to set the record straight.
Syracuse.
You remember Syracuse, don't you?
Я думаю, что это время, чтобы установить истину.
Сиракузы.
Вы помните, Сиракузы, не так ли?
Скопировать
Of course.
Hello again, Syracuse.
I'm Mort Josephson, your movie maven.
Конечно.
Здравствуйте, Сиракузы.
Я Морт Джозефсон.
Скопировать
Oh, well.
- He was Theta Beta Pi at Syracuse.
- That's great.
Ну да, ну да.
- Он был главным в отделении партии "зелёных".
- Вот это да!
Скопировать
The Harlem Theater for the Blind?
The People's Workshop at Syracuse?
Wait a minute.
Театр для слепых в Гарлеме?
Постановки в Сиракьюсе?
Подожди минуточку.
Скопировать
Wait a minute.
I did nine plays up at Syracuse.
I got great reviews from the critics.
Подожди минуточку.
Я был в девяти пьесах в Сиракьюсе.
Получил прекрасные отзывы критиков.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Syracuse (сирэкйус)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Syracuse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сирэкйус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение