Перевод "Canaries" на русский
Произношение Canaries (кенээриз) :
kənˈeəɹiz
кенээриз транскрипция – 30 результатов перевода
Free as a bird.
You know, at one time I used to break into pet shops to liberate the canaries.
But I decided that was an idea way before its time.
Я свободна как птица!
Знаешь, бывали дни, когда я вламывалась в зоомагазины и освобождала канареек.
Но потом я решила, что опережаю свое время.
Скопировать
She's good looking, nice and tanned.
That's because they go to the Canaries every Christmas.
What if you bought us a trip for once?
Она хорошо выглядит, красивая и загорелая.
Это потому, что они ездят на Канарские острова каждое Рождество.
Что на счет того, чтобы купить нам путевку хотя бы один раз?
Скопировать
- Don't you think I hear things?
- A lot of canaries flying' around the docks.
- I'm goin' out with Paulie's sister.
- Ты же знаешь, я в курсе всего.
- Мне обо всем мухи местные докладывают.
- Это сестра Поли.
Скопировать
We'll pay the stoolie a visit.
Make with the chin music till he canaries.
I watched a noir festival on Bravo.
Самое время навестить его.
Заболтаем его пока не расколется.
Э... я была на кинофестивале "Детективный триллер" в Браво.
Скопировать
Well, what do we discuss now?
We've pretty much exhausted canaries and dogs.
Let's talk about the first murder, if you don't mind, down in La Perla.
Ну, что обсудим теперь?
Канареек и собак мы уже замучили.
Поговорим о первом убийстве, если вы не против. Убийство в Ла Перле.
Скопировать
Three years is a light sentence!
The hell I need those Canaries for?
I just started laundry.
Три года - не срок, поняла!
Нахрена мне нужны эти Канары?
Я бельё замочила.
Скопировать
Hey, listen to this.
... she's got pet geese or ducks or canaries or whatever and she's leading them south...
In other news, Amy Alden, a 14-year-old from Southern Ontario is on a mission over New York State...
Поcлушaй-кa.
Она ведет своих гусей на юг на крошечном аэроплане.
Сейчас Эми Олден пересекает шmат Нью-Йорк ...
Скопировать
I'm the Humane Society in this town.
I wanna see you make some canaries disappear.
We've gotten reports that you guys kill those birds.
Я представитель Общества защитьI животньIх.
Я хочу знать, как вьI делаете фокус с исчезновением канареек.
Нам поступили жалобьI, что вьI их убиваете.
Скопировать
Could I please have your signature?
Mom, can I put the canaries in here?
Uh-huh, but be careful you don't let any of them escape.
Не могли бы вы расписаться?
Мам, можно я канареек поселю в этой клетке?
Да, но только аккуратнее - чтобы они не улетели.
Скопировать
Parents think they can keep their daughters sealed up like... like a letter.
Were we brought into the world to imitate our grandmothers, to feed canaries and fill in embroidery patterns
After all, I'm 15 years old. And this is the year 1880.
Родители считают, будто могут запереть меня, словно в клетке!
Неужели мне судилось подражать старухам - кормить птичек и корпеть над вышивкой?
Ведь мне 15, а на дворе - 1880-й год!
Скопировать
Why, of course.
I have some lovely canaries.
One little lemon-colored fellow with top notes like Caruso.
Конечно.
У меня есть чудесные канарейки.
Особенно одна - лимонного цвета. Берет высокие ноты, прямо как Карузо.
Скопировать
I've found a new specialist who's promised to keep me away from hospitals.
You two off to the Canaries again?
Yeah, but no rush.
Я нашел нового специалиста который обещал держать меня подальше от больниц.
Вы двое снова едите к Карни?
Да, но не торопимся.
Скопировать
It made me hear clearly and loudly.
I've been listening to crickets and canaries for days and nights.
To the turmoil, clattering of the hmmer, to the howling of dogs... and to the tender voice of my beloved one.
Она научила меня слышать ясно и четко.
Я слушала сверчков и канареек и днем, и ночью.
За шум моторов и стук молотков, За лай собак... И нежный голос моего любимого
Скопировать
Fucking idiots!
I knew your fucking canaries would get bashed.
I told you again and again in vain.
Черт!
Я был уверен, он размажет "Нант"!
Я повторял сто раз, но нет!
Скопировать
- Nantes.
- Nantes, the canaries.
- Can I say something?
- "Нант".
- "Нант".
Давай, ребята! - Можно мне сказать?
Скопировать
Where's your tan?
Wettest Canaries for five years.
The young lady I took was only in it for the plane fare.
Где твой загар?
Самая дождливая погода на Канарах за пять лет.
Девушка поехала со мной за билет на самолет.
Скопировать
Veruca, dear, you have many marvelous pets.
got at home is one pony and two dogs and four cats and six bunny rabbits and two parakeets and three canaries
I want a squirrel!
Верука, у тебя уже много разных животных.
У меня дома только один пони, две собаки, четыре кота, шесть кроликов два попугая, три канарейки, черепаха, золотые рыбки и старый глупый хомяк.
Хочу белку!
Скопировать
What's going on here?
If it's an hour earlier in the Canaries, when the clocks go back for an hour it's the same time in the
Javier and I mustn't touch each other.
Что с ними такое?
Если на Канарах на час меньше, то когда время переводят на час назад, в Испании столько же времени, как и на Канарах.
Мы с Хавьером не должны будем прикасаться друг к другу.
Скопировать
Wait till I tell them in the museum!
And when the clocks go forward for a while there are two hours more in Spain than in the Canaries.
How is it that I'm the only one to have realized that?
Представляю, если рассказать об этом в музее.
А если часы переводят вперед, то в Испании становится на 2 часа больше, чем на Канарах.
Неужели только я это понимаю?
Скопировать
And it seems gradual in the course of a human lifetime but in the course of time, as defined by this river, it's happening very, very quickly.
Two canaries in the coal mine.
First one is in the Arctic.
И изменения кажутся постепенными в течение человеческой жизни, но если сравнить со временем течения этой реки, это очень, очень быстрые изменения.
Две канарейки в угольной шахте.
Первая в Арктике.
Скопировать
Are you sure you wouldn't like to see a canary instead?
We have some very nice canaries this week.
All right.
Может, лучше взглянете на канарейку?
- На этой неделе чудесные канарейки.
- Ну хорошо.
Скопировать
What about Scarlatti?
If Miss Deverell will excuse me, I need to feed the canaries.
- Oh, canaries?
Может Скарлатти? - Нет.
Если мисс Деверелл позволит, мне надо кормить канарейку.
О, канарейки?
Скопировать
If Miss Deverell will excuse me, I need to feed the canaries.
- Oh, canaries?
I love birds.
Если мисс Деверелл позволит, мне надо кормить канарейку.
О, канарейки?
Обожаю птиц.
Скопировать
- Good morning.
- Where are the canaries?
- Hermione, please.
Доброе утро.
Где же канарейки?
Гермиона, не время!
Скопировать
News from the guinea-pig grapevine suggests that whatever it is we won't know until it's way too late, you see?
You see that we're all canaries in the coalmine on this one?
I do think I have another source.
Последние слухи от подопытных подсказывают: что бы это ни было мы это узнаем только тогда, когда будет слишком поздно. Ясно?
Ты понимаешь, что мы для них вроде канареек в шахте?
Похоже, я набрел на новый источник.
Скопировать
Always the same old.
Have you seen the Canaries?
These are attractive prices. *sigh* If we went for Easter?
Вечно эта старая песня!
Ты видел Канары? Интересные расценки.
Может, съездим на Пасху?
Скопировать
Kurt, meet Pavarotti.
This bird is a member of an unbroken line of canaries who have been at Dalton since 1891.
It's your job to take care of him so he can live to carry on the warbler legacy.
Курт, познакомься с Паваротти
Эта птичка - член непрерывной родословной канареек, которые существуют в Далтоне с 1891.
Ты должен заботиться о нем, чтобы он мог продолжить наследие певчих птиц.
Скопировать
The false path ends here.
I've flirted with the precipice for too long... dispatching canaries into the celestial coal mine, but
No longer.
Ошибочный путь заканчивается здесь.
Я слишком долго заигрывал с пропастью... отправлял канареек в божественную угольную шахту, но при этом уклонялся от входа сам.
Хватит.
Скопировать
I'd get soused, too.
Pliny the Elder thought eating fried canaries would alleviate a hangover.
Canaries, right.
Я бы тоже набралась.
Плиний Старший считал, что употребление жареных канареек помогает при похмелье.
Канарейки, точно.
Скопировать
Pliny the Elder thought eating fried canaries would alleviate a hangover.
Canaries, right.
I'll put that on my shopping list.
Плиний Старший считал, что употребление жареных канареек помогает при похмелье.
Канарейки, точно.
Я занесу их в список покупок.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Canaries (кенээриз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Canaries для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кенээриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
