Перевод "Cleanses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cleanses (клэнзиз) :
klˈɛnzɪz

клэнзиз транскрипция – 30 результатов перевода

It is safe, fast, pleasant to drive, responsive and stable.
Soap cleanses, cologne refreshes and scent perfumes.
And to avoid perspiration, I use Printil, and feel fresh for the rest of the day.
Быстрота, уверенность, удобство, удовольствие, продуманность мелочей.
Быть свежей так легко: мыло очищает, духи придают прекрасный запах.
Когда я хочу чувствовать себя свежей, я применяю "Принтил". Он придает мне уверенность на весь день.
Скопировать
It's my restart button.
It cleanses everything out.
I couldn't find any place in this stupid town to make it correctly, so I made it myself.
Это моя кнопка перезагрузки.
Вычищает всё напрочь.
Я не нашёл в этом дурацком городе место, где это готовят правильно, и сделал всё сам.
Скопировать
Well, why don't you go take a bath and scrub away those bad memories.
Bathing cleanses both the mind and soul.
Miss Misato!
Иди прими ванну.
Ванна! Ванна смоет все твои тревоги.
Ми-ми-ми-мисато-сан!
Скопировать
Pacey, don't the salads usually come first?
It cleanses the palate before dessert.
Don't listen to her.
Пэйси? А разве салат не идет первым блюдом?
К твоему сведению, Одри, люди с утонченным вкусом подают салат третьим, потому что он очищает тарелки перед десертом.
Не слушай ее, Пэйс.
Скопировать
Tonight, we will all witness a miracle.
As God's fury cleanses the souls of those against us, let the new age begin!
- Where are you going?
Сегодня все мы станем свидетелями чуда.
Ярость Божья очистит души тех, кто выступил против нас. Так пусть же начнётся новая эра!
Куда ты? Искать Руди.
Скопировать
Right heart provides the force behind blood circulation.
The left heart cleanses the blood.
Almost the same way our human kidney works.
Правое сердце нагнетает кровь.
Левое сердце очищает кровь.
Почти так же, как наша человеческая почка.
Скопировать
She's not a bad person.
Bathing cleanses both the mind and soul.
But bad memories always seem to find me when I'm in the bath.
Она неплохой человек.
Ванна смоет все твои тревоги.
Но в ванной тягостные воспоминания приходят ко мне ещё чаще.
Скопировать
I can indulge any taste, any sensation, any vice I wish and the room...
Cleanses you.
Exactly.
Я могу насладиться любым вкусом, любым ощущением, Удовлетворить любую прихоть, и помещение...
Очищает тебя.
Именно так.
Скопировать
And since I found it I haven't aged one day.
It cleanses me of all the corruptions of time and appetite.
Appetite?
И с того момента, как я нашел его, я не постарел ни на день.
Оно очищает меня. От испорченности и желаний.
- Желаний?
Скопировать
Filthy.
Ironically, it cleanses him.
He was active on line from 11:00 p.m. until 1:55 a.m.
Непристойно.
Удивительно, но это оправдало его.
Он был за компьютером с 11 вечера до 1.55 ночи.
Скопировать
- Okay.
Cleanses and energizes.
- That's good.
- Давай.
- Здесь написано, что он... очищает и придает бодрости.
- Здорово.
Скопировать
Fire consumes all.
Water cleanses.
It separates the foul from the pure.
Огонь всё пожирает.
Вода очищает.
Она отделяет чистоту от скверны.
Скопировать
- She's praying.
I know I'm always protected, and karma cleanses my journey.
Thank you, Lord, so much for this truth.
- Она молится.
Я знаю что я всегда защищена, и карма очищает мой путь.
Господи, большое спасибо за эту истину.
Скопировать
God, please!
And cleanses his people's land.
I don't know the Bible like I should.
Боже, прошу!
И очистит землю Свою.
Не знаю Библию, как следует.
Скопировать
What do you mean?
Well, first, there's your power walking and then giving up caffeine... going on cleanses.
Why?
О чём ты?
Сначала, твоя спортивная ходьба, потом бросил употреблять кофеин... начал чистку.
Зачем?
Скопировать
When my mom got cancer, she tried every alternative treatment...
Gall-bladder flushes, kidney cleanses.
She even went to Mexico to try shark-fin soup.
Когда у мамы обнаружили рак, она испробовала все альтернативные виды лечения...
Промывание желчного пузыря, очищение почек.
Она даже ездила в Мексику ради супа из акульих плавников.
Скопировать
Yeah, the shallow end.
You know those cleanses never work, right?
Really?
Ага, барахтаешься на мели.
Ты же знаешь, что от этих диет никогда не бывает толку, да?
Серьёзно?
Скопировать
New shoes?
Cleanses?
Gluten-free muffins?
Новые туфли?
Диеты?
Безглютеновые кексы?
Скопировать
I hate all these stupid trends.
Cleanses, cronuts, condoms...
Excuse me, sir,
Ненавижу эти дурацкие модные темы.
Чистящие средства, кру-пончики, презервативы...
Сэр, прошу прощения.
Скопировать
I perform purification rituals on my body after we have sex.
I find it cleanses the immeasurable sadness of having lain with a wretch.
- I want a divorce!
Я провожу ритуалы очищения над своим телом после того, как у нас был секс.
Я считаю, что это убирает неизмеримую печаль после секса с таким негодяем.
Я хочу развод!
Скопировать
- do you want all size models?
- Next week, I want to do a piece on juice cleanses.
All the celebs are doing them and they have amazing powers of rejuvenization.
- приглашать все размеры?
- Я хочу сделать сюжет про очищение соком.
У всех звёзд потрясающие результаты омоложения.
Скопировать
It's liquor made from west coast medicinal herbs.
This cleanses your system.
Thank you, welcome! Would you like to try it out?
Это сироп, сделанный из лекарственных трав западного побережья.
Очистит ваш организм.
Спасибо, привет!
Скопировать
- The fluttering leaves point the way
- The river flows as it cleanses your sins -
- And the temple bells sound the presence of the Lord
Дрожащие листья указывают путь.
Поток реки смывает ваши грехи.
А колокола храма озвучивают присутствие Бога.
Скопировать
So, why did you try to rape Cory?
Some cultures believe that sex with a virgin cleanses the body of illness.
Was it her you were trying to rape?
Тогда, почему ты хотел изнасиловать Кори?
В некоторых культурах считается, что секс с девственницей исцеляет тело от болезни.
Ты ЕЁ хотел изнасиловать?
Скопировать
Never.
It cleanses you.
This is something special.
Никогда.
Это очищает тебя.
Это что-то особенное.
Скопировать
Where's the fun in that?
Cleanses aren't fun.
They're effective.
А где в этом веселье?
Очищение это не весело.
Оно эффективно.
Скопировать
No.
But they say that fire cleanses evil.
Let's just hope that they, whoever they are, is right.
Нет.
Но говорят, что огонь очищает от зла.
Будем надеяться, что они, кем бы они ни были, правы.
Скопировать
Some kind of feng shui thing, I don't know.
Burning sage supposedly cleanses the environment of bad events, bad memories.
Like a divorce.
Какие-то штучки фен-шуй, не знаю.
Считается, что сжигание шалфея должно очистить место от плохих событий и воспоминаний.
Таких как развод.
Скопировать
Drowsy-time tea.
It detoxifies and cleanses the system.
Now is the moment when a true detective digs into his old files.
Тот, который пьют перед сном.
Он очищает систему.
Сейчас то время, когда настоящий детектив копается в старых делах.
Скопировать
Women exist because male desire got impure.
If man cleanses his desire, gets rid of dirty material, fantasies, woman ceases to exist.
At the end of the film, we get a kind of a Holy Communion, a reconciliation of him not with his wife, but with his father.
Женщины существуют лишь потому, что желание мужчины не является чистым.
Если мужчина освободит своё желание, избавится от грязной материи, фантазии, женщины перестанут существовать.
В конце фильма мы видим нечто вроде Причащения, примирение героя, но не со своей женой, а со своим отцом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cleanses (клэнзиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cleanses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клэнзиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение