Перевод "Daenerys" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Daenerys (динэриз) :
dˈiːnəɹiz

динэриз транскрипция – 30 результатов перевода

King Robert is dead.
I have been searching for you, Daenerys Stormborn, to ask your forgiveness.
I was sworn to protect your family.
Король Роберт мёртв.
Я искал вас, Дейенерис Бурерожденная, чтобы просить прощения.
Я дал обет защищать вашу семью.
Скопировать
Now comes the noble Razdal mo Eraz of that ancient and honorable house, master of men and speaker to savages, to offer terms of peace.
Noble lord, you are in the presence of Daenerys Stormborn of House Targaryen,
Queen of the Andals and the First Men,
Прибыл Раздал мо Эраз из древнего и знатного дома, хозяин людей и увещеватель дикарей, чтобы предложить условия мира.
Благородный господин, перед вами Дейнерис Бурерожденная из дома Таргариенов.
Королева Андалов и первых людей.
Скопировать
Yoplait?
Daenerys from Game of Thrones!
- It is A.B.'s turn to guess!
Йоплейт?
Дейенерис из "Игры престолов"!
- Это ЭйБи должна угадывать!
Скопировать
- Yeah, whatever.
The little prick thinks he's Daenerys Targaryen.
I need to know how to deal with him.
"ы закончил смотреть 3-ий сезон, как € теб€ просил?
ƒа, € его закончил.
"ак что там происходит, после того, как по€вл€ютс€ драконы?
Скопировать
If the masters never cut me, I never am Unsullied.
I never stand in the Plaza of Pride when Daenerys Stormborn ordered us to kill the masters.
I never am chosen to lead the Unsullied.
Если бы господа меня не изувечить, я бы не стал Безупречный.
Я бы не стоять на площади Гордости, когда Дейенерис Бурерожденная приказывает нам убивать господ.
Я бы не стать предводителем Безупречных.
Скопировать
Collect your pardon if you can.
Daenerys, please.
Don't ever presume to touch me again or speak my name.
Пользуйтесь своим помилованием, если сможете.
Дейнерис, прошу вас.
Не смейте никогда больше прикасаться ко мне или называть мое имя.
Скопировать
_
Queen Daenerys.
Tales of your beauty were not exaggerated.
Благородный Хиздар зо Лорак может обратиться ко мне сам.
Королева Дейенерис.
Слухи о вашей красоте не преувеличены.
Скопировать
The Targaryen girl?
Daenerys has taken up residence in Meereen.
She has conquered the city and rules as its queen.
Девчонка Таргариенов?
Дейенерис осела в Миэрине.
Она захватила город и правит в нём как королева.
Скопировать
Golden-haired."
Daenerys!
Where's my sister?
Золотые волосы
Дейенерис!
Где моя сестра?
Скопировать
The girl--
Daenerys.
You were right.
Девочка...
Дейенерис.
Ты был прав.
Скопировать
I do hope the poor lad does not blame himself.
His Grace has had a change of heart concerning Daenerys Targaryen.
Whatever arrangements you made, unmake them.
Надеюсь, милый мальчик ни в чём не обвиняет себя.
Король передумал насчёт Дейенерис Таргариен.
Какие бы распоряжения вы ни отдали, отмените их.
Скопировать
My Lady, you are from Westeros.
You have the honor of addressing Daenerys of the House Targaryen, Khaleesi of the riding men and princess
- Princess.
Миледи из Вестероса?
Ты имеешь честь разговаривать с Дейенерис из дома Таргариенов, кхалиси табунщиков и принцессой Семи Королевств.
Принцесса. Поднимись.
Скопировать
I have a son, you have a daughter, we'll join our houses.
May I present Viserys of House Targaryen and his sister Daenerys?
I give him a queen and he gives me an army.
У меня есть сын, у тебя дочь. Мы соединим наши дома.
Позвольте представить: Визерис из дома Таргариенов и его сестра, Дейенерис.
Я дам ему королеву, и он даст мне армию.
Скопировать
You swore to obey me.
I am Daenerys Stormborn of House Targaryen of the blood of Old Valyria.
I am the Dragon's daughter. And I swear to you that those who would harm you will die screaming.
Вы поклялись повиноваться мне.
- Дейенерис Бурерожденная из дома Таргариенов, от крови старой Валирии.
Я - дочь дракона и клянусь вам, что те, кто нанес вам вред будут умирать в муках.
Скопировать
There was a rider in the night.
Daenerys Targaryen has wed some Dothraki horselord.
What of it?
Ночью прибыл гонец.
Дайнерис Таргариан вышла замуж за дотракийского кхала!
И что с того?
Скопировать
Yet we who presume to rule must sometimes do vile things for the good of the realm.
Should the gods grant Daenerys a son, the realm will bleed.
I bear this girl no ill will, but should the Dothraki invade, how many innocents will die?
Но нам, как правителям, иногда приходится совершать подлости во благо государства.
Если Боги подарят Дейенерис сына, страна истечёт кровью.
Я не желаю девушке зла, но сколько погибнет невинных при вторжении дотракийцев?
Скопировать
- No, My Lord.
I believe it concerns Daenerys Targaryen.
The whore is pregnant.
— Нет, милорд.
Полагаю, речь о Дейенерис Таргариен.
Эта шлюха беременна!
Скопировать
Gods be good, I hope to always serve the rightful King.
Dragon's eggs, Daenerys, from the Shadow Lands beyond Asshai.
The ages have turned them to stone, but they will always be beautiful.
Боги были добры, я всегда надеялся служить законному королю.
Драконьи яйца, Дейенерис, из Края Теней, что за Асшаем
Время превратило их в камни Но они навсегда останутся прекрасными
Скопировать
Not all of them.
Daenerys!
Daenerys.
Не всех из них.
Дэйенерис!
Дейенерис.
Скопировать
Daenerys!
Daenerys.
There's our bride-to-be.
Дэйенерис!
Дейенерис.
Вот наша невеста.
Скопировать
Viserys of House Targaryen, the third of his name, the rightful king of the Andals and the first men, and his sister
Daenerys of House Targaryen.
Do you see how long his hair is?
Визерис из Дома Таргариенов третий этого имени, законный король Андалов и Первых людей, и его сестра
Дейенерис из Дома Таргариенов
Видишь какие у него длинные волосы?
Скопировать
This morning I heard a song all the way from Qarth beyond the Red Waste.
Daenerys Targaryen lives.
A girl at the edge of the world is the least of our problems.
Сегодня утром я услышал песенку что за Красной пустыней.
Дейенерис Таргариен жива.
Девочка на краю света - это меньшая из наших проблем.
Скопировать
I am not your little princess.
I am Daenerys Stormborn of the blood of old Valyria and I will take what is mine.
With fire and blood, I will take it.
Я вам не маленькая принцесса!
Я Дейенерис Бурерожденная, от крови древней Валирии, и я заберу то, что принадлежит мне.
Заберу — огнем и кровью.
Скопировать
I have more ambition than you thought.
The time is right, Daenerys Targaryen, first of your name.
Robert Baratheon is dead.
У меня больше амбиций, чем вы думали.
Сейчас самое время, Дейенерис Таргариен, первая этого имени.
Роберт Баратеон мертв.
Скопировать
And we will be with you until time comes to an end.
Welcome home, Daenerys Stormborn.
This is not my home.
А мы будем с тобой, до конца времен.
Добро пожаловать домой, Дейенерис Бурерожденная.
Это не мой дом.
Скопировать
A mother should be with her children.
Where will you run to, Daenerys Stormborn?
Your dragons wait for you in the House of the Undying.
Мать должна быть со своими детьми.
Куда вам бежать, Дейенерис Бурерожденная?
Ваши драконы ждут вас в Доме Бессмертных.
Скопировать
You have a choice, my friend.
stay here at Illyrio's palace and drink yourself to death, or you can ride with me to Meereen, meet Daenerys
Can I drink myself to death on the road to Meereen?
Выбирайте, друг мой.
Остаться здесь, во дворце Иллирио, спиться и умереть - или отправиться со мной в Миэрин, встретиться с Дейенерис Таргариен и решить, достоин ли мир борьбы за него.
А можно спиться и умереть по дороге в Миэрин?
Скопировать
Tomorrow perhaps.
"And though Daenerys maintains her grip on Slaver's Bay, forces rise against her from within and without
She refuses to leave until the freedom of the former slaves is secure."
Быть может, завтра.
"И хотя Дейенерис удерживает власть над заливом Работорговцев, сопротивление ей растет как внутри, так и извне.
Она не намерена уходить оттуда, пока свобода бывших рабов не будет обеспечена".
Скопировать
The dwarf lives until we find a cock merchant.
Queen Daenerys has outlawed slavery.
We're bound for Volantis, not Slaver's Bay.
Карлик живет, пока не найдем покупателя для перца.
Королева Дейенерис запретила рабство.
Мы направляемся в Волантис, а не в залив Работорговцев.
Скопировать
When they come forward with notions of retribution or ideas about returning the slave cities to their former glory,
remind them what happened when Daenerys Stormborn and her dragons came to Meereen.
You don't have to be here.
Когда они задумают возмездие или решат вернуть города к их прежней славе,
напомните им, что было, когда Дейенерис и её драконы пришли в Миэрин.
- Ты не должна быть здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Daenerys (динэриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Daenerys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить динэриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение