Перевод "paper-weight" на русский

English
Русский
0 / 30
paper-weightпресс-папье
Произношение paper-weight (пэйпоyэйт) :
pˈeɪpəwˈeɪt

пэйпоyэйт транскрипция – 32 результата перевода

I'll deal with him.
He uses a live hand grenade as a fucking paper weight.
That's a true story.
Я им займусь.
Он прижимает бумаги боевой гранатой.
И это не выдумка.
Скопировать
A billion dollar investment, eleven years of RD, and what do we have?
A paper weight.
I want this thing found and destroyed before it turns National City into a war zone.
Вложение в миллиард долларов, 11 лет RD, и что мы имеем?
Пустое место.
Я хочу, чтобы эту штуку нашли и уничтожили. до того, как Нэшнал Сити превратится в поле боя.
Скопировать
The sword is your friend.
The blade should slice paper by its weight alone.
The musket is the dragoon's friend.
Шпага - друг фехтовальщика.
Ее надо так наточить и надраить, чтобы упавший на нее листок был чисто разрезан силою собственной тяжести!
Мушкет - друг драгуна!
Скопировать
I'll deal with him.
He uses a live hand grenade as a fucking paper weight.
That's a true story.
Я им займусь.
Он прижимает бумаги боевой гранатой.
И это не выдумка.
Скопировать
It's as light as gossamer, and that's the irony of it.
It's a paperweight that absolutely has no weight whatsoever.
Well, maybe you could switch it out for the chelini he just made off with.
Он лёгкий, как паутинка, и в этом его ирония.
Это пресс-папье, которое абсолютно ничего не весит.
Ну, может ты могла бы поменять его на статуэтку Челлини, которую он только что утащил?
Скопировать
- Didn't see your column on page two yesterday.
Opened the paper to see a goddamn picture of some girl that had her teeth wired together to lose weight
Readers count on you, Richard.
Не видел твоей колонки на второй странице вчера.
Открыл газету посмотреть фото какой-то чертовой девчонки. которая связала зубы, чтобы похудеть.
Читатели рассчитывают на тебя, Ричард.
Скопировать
Every mission needs a good synthetic.
Gentle pressure on the holes, the weight of a cigarette paper.
That's it.
Каждой миссии нужен хороший синтетик.
Сильно на дырочки не дави. Давление с весом сигаретной бумаги.
Вот так.
Скопировать
A billion dollar investment, eleven years of RD, and what do we have?
A paper weight.
I want this thing found and destroyed before it turns National City into a war zone.
Вложение в миллиард долларов, 11 лет RD, и что мы имеем?
Пустое место.
Я хочу, чтобы эту штуку нашли и уничтожили. до того, как Нэшнал Сити превратится в поле боя.
Скопировать
Yeah, but, hey, if we can't find Marie, maybe we can find Sam.
Uh, um, that ledger paper is used to count livestock... uh, age, size, weight, that sort of thing.
It's not just a guest ranch, it's also a working ranch, too, so that might narrow it down a bit.
Если мы не можем найти Мари, попробуем найти Сэма.
Лист из бухгалтерской книги округа Лайвсток... возраст, размер, вес, в таком роде.
Это не просто гостевое ранчо, там целое хозяйство, что сужает поиск.
Скопировать
Switching out.
Stand by for weight gain.
Standing by.
Переключаемся
Приготовьтесь к приему груза,
Ожидаем,
Скопировать
We get rid of these bastards, then we begin making money on those Yankees.
They carry gold, not paper dollars and they're going to beat the South.
Look. See that one with the white beard sitting in the wagon?
Мы избавимся от этих сволочей, и начнем делать деньги на этих Янки.
У них при себе золото, а не бумажные доллары. И они победят Юг.
Смотри, видишь того, с белой бородой, в фургоне?
Скопировать
Now make sure the rope is tight.
It's got to hold the weight of a pig.
Now put the rope around your neck.
Теперь проверь, туго ли она завязана.
Она должна выдержать вес свиньи.
Теперь одевай веревку на шею...
Скопировать
Why?
It's that bit about you in the paper today.
- What bit?
Почему?
Это о том, что о вас написали в газете
- О чем именно?
Скопировать
You're joking.
- Do you read the paper?
- Paper?
Вы шутите.
- Газету читали?
- Газету?
Скопировать
- Do you read the paper?
- Paper?
- Apart from the share market?
- Газету читали?
- Газету?
- Ну кроме биржевых сводок?
Скопировать
I haven't seen many of his pictures, but he must be a good actor.
Hey, there was something about him in today's paper.
He got into a fight with somebody.
Я видела мало его картин, но он, должно быть, хороший актер.
О нем что-то писали в сегодняшней газете.
Он с кем то подрался.
Скопировать
Mother...
I need paper and ink to write my confession.
Could I have some more?
Матушка...
Мне нужны бумага и чернила, чтобы сделать признание.
Можно ещё?
Скопировать
Tell me the truth.
What have you done with the paper?
I told you, Madam.
Скажите мне правду.
Что Вы сделали с бумагой?
Я сказала Вам, сударыня.
Скопировать
It's not possible.
It was a short confession for so much paper.
True enough.
Этого не может быть.
Вам не могло потребоваться столько бумаги для такого короткого признания.
Я сказала правду.
Скопировать
You are running a great risk.
What did you do with the paper?
Madam, I told you.
Вы рискуете.
Что Вы сделали с бумагой?
Сударыня, я сказала Вам.
Скопировать
I give you five seconds to decide...
- I want the paper.
- I haven't it.
Я даю Вам пять секунд, чтобы решиться...
- Мне нужна бумага.
- У меня её нет.
Скопировать
Three of them and three lovely ladies has Harry Mudd.
And lithium crystals, my dear, are worth 300 times their weight in diamonds, thousands of times their
But they'll be down there, and we'll be up here, circling a hundred miles above them.
Их там трое, и у Гарри Мадда три милых дамы.
А литиевае кристаллы, дорогуша, ценятся в 300 рах дорооже собственного веса в бриллиантах, и в тысячи раз дороже своего веса в золоте.
Но ни будут там, внизу, а мы здесь, наверху, кружить в сотне миль над ними.
Скопировать
So, this is it! ?
With tigers of paper!
You wanted to threaten me with Chinese tactics, huh?
Так, вот что это!
? Бумажные тигры!
Вы хотели испугать меня китайской тактикой, ха?
Скопировать
You need money for that.
No, losing weight doesn't take money!
You just need to take care of yourself.
Для этого нужны деньги.
Нет, для того, чтобы худеть, не нужны деньги!
Тебе просто надо следить за собой.
Скопировать
Good behaviour.
This paper says I have to report in to the local law officer wherever I am.
Check-in day is Monday.
- Через три года? За хорошее поведение.
В бумаге написано, что должен отметиться у местных властей, где бы я ни был.
Запись у нас в понедельник.
Скопировать
- hello, miss.
Your music paper arrived.
I´m sorry about the delay.
- Здравствуйте, мадемуазель.
Ваши ноты прибыли.
Простите за задержку.
Скопировать
- Yes, sir.
- Leave the paper.
What's he up to?
Заберите это с собой.
Оставьте газету.
Что он задумал?
Скопировать
Nothing?
No, sir, they're just blank sheets of paper.
They can't be!
Ничего?
Нет, сэр, это просто чистые листы бумаги.
Не может быть!
Скопировать
They can't be!
Why should he hide blank sheets of paper in the boat?
Or are you hiding something?
Не может быть!
Почему он прятал чистые листы бумаги на каменной лодке?
Или вы что-то скрываете?
Скопировать
You'd better.
Rock, paper, scissors!
Rock, paper, scissors!
Ты уж постарайся.
Камень, ножницы, бумага!
Камень, ножницы, бумага!
Скопировать
Yes, but there are still some places with those obscure shrines which are no better than an empty lot.
This is Edo, where it's said the land is worth its weight in gold.
Depending on the place, it might make you an enormous fortune.
Да, но существуют ещё места с подобными святилищами, которые никому не нужны.
Это Эдо, где, говорят, земля стоит на вес золота.
В зависимости от места, она может принести тебе гигантское состояние.
Скопировать
- Yes, if you would.
I even published my memoirs in your paper, you may recall.
Yes.
- Да, если можно.
Я даже публиковал мои мемуары в Вашей газете, Вы наверное помните.
Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов paper-weight (пэйпоyэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paper-weight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйпоyэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение