Перевод "a a diamond" на русский

English
Русский
0 / 30
diamondромб бриллиант алмаз
Произношение a a diamond (э э дайемонд) :
ɐ ɐ dˈaɪəmənd

э э дайемонд транскрипция – 31 результат перевода

Imagine the problems they have in the jungle without refrigeration.
If they saw an ice cube they'd probably think it was a a diamond, or a jewel of some kind.
Ice is civilization.
Представьте, какие проблемы у них в джунглях без охлаждения.
Если бы они увидели кусок льда, то решили бы, что это бриллиант или другой драгоценный камень.
Лед это цивилизация.
Скопировать
What does it say in the roman de la rose?
"A heart as hard as a diamond, "steadfast..." "never changing."
She is the diamond and I am the ship.
Как там было в "Романе о розе"?
"Сердце твердо как алмаз, верное... неизменное".
Она - это алмаз, а я - корабль.
Скопировать
Um,"I'm--I'm not there.
"I am a thousand winds that blow.I am... the diamond glints of snow."
"I am the sunlight on ripened grain.
Гм...
"Я ушла в заоблачный край, я прилетаю к вам во сне
сверкаю в снежной белизне.
Скопировать
To the brink of dementia where she tends to keep me.
And to purchase for her a jewel of such magnificence as the Heart of Fire.
I'm impressed.
До безумия. Балансирую на грани.
И подарили такую драгоценность, как "Сердце Огня", крепче алмаза, краснее крови.
Я поражен.
Скопировать
Why, did you?
I'm saving that bullet for a diamond tennis bracelet.
By the way, Frank's breathing was labored, so i suctioned his airway.
А ты?
Я оставила это для брильянтового браслета.
Кстати, дыхание Фрэнка затруднилось, поэтому я прочистила ему духательные пути.
Скопировать
But do not be the mere lunatic.
Sharper than a diamond, Katherine.
Redder than blood.
Но не будьте безумцем.
Крепче алмаза, Кетрин.
Краснее крови.
Скопировать
Carrie Bradshaw love of my life will you marry me?
See, this is why there's a diamond.
You need to do something to close the deal.
Кэрри Брэдшоу любовь всей моей жизни ты выйдешь за меня?
Вот, зачем нужен бриллиант.
Ты должна как-то завершить сделку.
Скопировать
- We're getting married.
Should we get you a diamond?
- No, no.
- Мы с тобой поженимся.
- Купить тебе бриллиант?
- Нет, нет.
Скопировать
Do you like it?
Well, just to be clear, this is a ring with diamonds it's not a diamond ring, right?
- Yeah.
Нравится?
Ну, только один вопрос, это ведь кольцо с бриллиантами... - ...а не обручальное кольцо, верно?
- Верно.
Скопировать
I think I know what you're looking for. Mm-hmm.
How about a diamond ring?
Oh, isn't that gorgeous?
Кажется, я знаю что вам нужно.
Как насчет кольца с бриллиантом?
Разве оно не великолепно?
Скопировать
That's the bead you traded your land for?
It's a huge diamond!
It must be worth a fortune!
Ты, оператор, не прекращай снимать!
- Ты, режиссёр.
Дай мне мотивацию! - Ты разгневан.
Скопировать
Like a nosebleed.
You're a diamond. Later.
Shap.
Как будто кровь из носа шла.
Ты гений.
Шап.
Скопировать
Now, to date, the diamond industry has always targeted men, sending the message that the woman needs the man to buy her the rock.
All right, they say, a diamond is forever. We say, a diamond is for everyone.
- I like that. - Yes.
- Реклама драгоценностей всегда адресована мужчинам. Дама хочет камешки, мужчина должен раскошелиться.
Говорят, бриллианты вечны.
Mы скажем: "Бриллианты для всех!"
Скопировать
Diamond... is no one-night stand.
A diamond is a long-term commitment.
Take notes. You better be prepared...
- Алмаз - не мелочёвка.
Алмаз - это всерьёз и надолго!
- Записывай, не забывай про диктофон.
Скопировать
I didn't think so.
- Ever see a black diamond?
- I've seen a white diamond, pink yellow, blue ones.
Понятно.
- Ты видел чёрные бриллианты?
- Нет, только белые и цветные,..
Скопировать
You might slip in
'Course, you couldn't buy an invite with a diamond the size of a testicle
I got my hands on a couple
Ты можешь прокрасться
Конечно, ты не можешь купить приглашение с брильянтом размером с яичко.
У меня есть на руках парочка
Скопировать
I have something for you.
I know it's small, but it is a diamond.
You think I care about diamonds?
У меня для тебя кое-что есть.
Он маленький, но все же бриллиант.
Думаешь, меня волнуют бриллианты?
Скопировать
I got her way more than a piece of jewelry.
I got her a gift that really says something- a diamond engagement ring.
As a joke?
Я купил ей больше, чем какую-то побрякушку.
Я купил ей подарок с большим значением. Обручальное кольцо с бриллиантом.
Типа, в шутку?
Скопировать
I dig that little thing on your belly button.
Like a diamond?
It's a belly-button ring.
Что это у тебя на пупке?
Смахивает на брильянт.
Это пирсинг.
Скопировать
Nice little ring, isn't it?
I had a little luck last night, too. Real diamond.
My grandma gave it to me.
Милое колечко, да?
Мне вчера тоже слегка повезло.
Настоящий брильянт. Подарок бабушки.
Скопировать
What kind of ring would you like?
A diamond ring, and do buy a great big one.
You'll have the biggest and most vulgar ring in Atlanta.
Какое бы вы хотели кольцо?
С бриллиантом, с большим бриллиантом.
Самый большой бриллиант и самое вульгарное кольцо в Атланте.
Скопировать
Then the ring may have slipped out as the globe was rolling.
You hope to find a diamond in the snow?
Maybe in springtime... we'll never find it in a million years.
Кольцо могло выпасть, когда глобус катился.
Вы надеетесь найти бриллиант в снегу?
Может быть весной... Мы никогда в жизни его не найдем.
Скопировать
On to the theater! Hi diddle dee dee An actor's life for me
A high silk hat and a silver cane A watch of gold with a diamond chain
Hi diddle de day An actor's life is gay
Высокий шелковый цилиндр, жизнь актера для меня.
Часы на золотой цепочке и бриллиантов горсть.
Один из лучших дней.
Скопировать
What sort of ring was it?
- A walnut sized diamond...
- More like hazelnut
Что это было за кольцо?
- Бриллиант, размером с грецкий орех...
- Скорее с лесной...
Скопировать
What'd you say, boy? - I said when I see a elephant fly
I seen a front porch swing heard a diamond ring
I seen a polka-dot railroad tie
Когда увижу я в небе слона...
Я видел, как пляшет крыльцо. Слышал как поет кольцо.
Видел шпалы в горошек.
Скопировать
You might slip in.
'Course, you couldn't buy an invite with a diamond the size of a testicle.
I got my hands on a couple.
Ты можешь прокрасться
Конечно, ты не можешь купить приглашение с брильянтом размером с яичко.
У меня есть на руках парочка
Скопировать
Yes, exactly.
Selling a diamond to a woman is like making her fall in love.
She has to feel giddy, desirous, adventurous, and desperate. Take a look around this room, Phillip.
- Не мешай ей, Энди в поиске.
- Продать женщине бриллиант - всё равно, что заставить её влюбиться.
Oщутить себя неотразимой, желанной, любимой.
Скопировать
- May I ask what it was?
- It's a shame, it was a pair of... a pair of diamond earrings.
Actually, it's just like those.
- Могу я Вас спросить, что там было?
- Какая досада, там была пара... пара серёжек с бриллиантами.
Вообще-то, похожие вот на эти.
Скопировать
How'd you know it was me?
I started thinking if I was Logan and had my diamond hidden in a police building, what would I do?
So I thought like a crook.
Как ты узнал, что это я?
Если бы я был Логаном и спрятал свой бриллиант в полицейском участке, что бы я сделал?
Я подумал, как вор.
Скопировать
- What?
- A diamond necklace
And how did he steal it?
Что именно?
- Колье!
И как он украл?
Скопировать
This is home.
Tomorrow night my boss is throwing a party for that diamond account I was telling you about.
I want you to come with me.
- Да, я дома.
- Да, слушай, завтра мой босс дает прием в честь алмазного короля, я говорил.
Пойдёшь со мной?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a a diamond (э э дайемонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a a diamond для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э э дайемонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение