Перевод "miraculously" на русский

English
Русский
0 / 30
miraculouslyчудесный чудом чудодейственный
Произношение miraculously (миракйулосли) :
mɪɹˈakjʊləsli

миракйулосли транскрипция – 30 результатов перевода

Sir, we have to find you an alibi.
I wasn't miraculously saved To run away from my demons, Keating.
I was brought back to face them.
Сэр, мы должны придумать для вас алиби.
Не для того я был чудесным образом спасён, чтобы прятаться от своих демонов, Китинг.
Меня вернули для того, чтобы я сразился с ними.
Скопировать
He always bought the same combination of numbers for the lottery.
But miraculously that combination won the first prize.
Did he get a heart attack while being too happy?
Он всегда заполнял одни и те же числа.
Каким-то чудом эта комбинация однажды выиграла.
И у него сердце от радости прихватило?
Скопировать
Right. So how's your man-whore?
Miraculously reformed?
For now. That's never gonna turn him into...
Верно как твой "мужчина-кабель"?
хорошо справляется?
пока это его не сделает его...
Скопировать
UH, HE NEEDED AN ARTIST.
AND EVEN THOUGH HE WORKS WITH DOZENS OF THEM ALL DAY LONG IN HIS OFFICE, HE MIRACULOUSLY THOUGHT OF YOU
MAYBE HE THOUGHT I WAS... BEST QUALIFIED FOR THE JOB.
Ему нужен был художник.
И хотя он работает с десятками художников целыми днями в его офисе, он каким-то чудом подумал о тебе.
Может быть, он счёл, что я наиболее подхожу для этой работы.
Скопировать
Well, we thought about Lisieux, which succeeded so well.
She could be healed miraculously, thanks to you.
It would be fantastic! -
- Ну, мы подумали о Лизьё, которая стала успешной.
- Она могла бы быть излечена чудесным образом, благодаря вам.
- Это было бы потрясающе!
Скопировать
At the funeral, I followed the 11 coffins... my head bowed and my eyes dry.
I wondered if the fact... that I'd been miraculously spared... didn't make me look as if...
Meanwhile, they whispered behind my back... "Know why the boy's not dead?"
В день похорон за этими 11 гробами я следовал, опустив голову, не проронив ни одной слезинки.
Я размышлял, то что я был чудесным образом сбережён и это не делает из меня убийцу.
Между тем, у меня за спиной шептались: "Знайте, почему мальчик не умер?"
Скопировать
Did he write for real?
You look like the miraculously healed of Lourdes.
Show it again.
Валет червей! На самом деле он написал ей?
Мне это кажется чудом.
Позволь мне вновь посмотреть это письмо!
Скопировать
It's you, Shigematsu!
I miraculously survived.
I'm Katayama from Takafuta.
Это ты, Сигемацу!
Я чудом выжил.
Я Катаяма из Такафуты.
Скопировать
To strip apart the evidence, detail by detail,
to its barest essentials, until, miraculously, all the pieces will be falling to place.
Ah!
Разбирать факты, деталь за деталью, оставляя лишь самое главное.
До тех пор, пока все кусочки удивительным образом не складываются в полную картину всего того, что произошло.
Гастингс!
Скопировать
- And the same night of the accident while looking for Paquita I find a job in a restaurant where they pay me almost twice what I was making before.
And, when I returned to the apartment Paquita, perhaps frightened from the explosion had miraculously
Well now I must go, for today I am starting my new, wonderful job and I am very late.
– И в ту же ночь, когда это случилось, во время поиска Пекиты, я нашёл работу в ресторане, где мне платят почти в двое больше, чем в предыдущем.
И, когда я вернулся в квартиру, Пекита, вероятно испугавшись взрыва, чудесным образом была уже там.
Ну, теперь я должен идти, ибо сегодня я начинаю мою новую, замечательную работу, и я уже опаздываю.
Скопировать
Of course, everyone assumed the worst-- that the passengers and the crew had all been killed.
But then, miraculously... everyone survived.
Do you know anyone who was on that ship?
Разумеется, все ожидали самого худшего, что все пассажиры и члены экипажа погибли.
Но каким-то чудом... жертв удалось избежать.
Вы знали кого-нибудь с того корабля?
Скопировать
Retreating before us, like some mirage,
Were cities, miraculously fair.
Under our feet the mint grass spread,
Пред нами расступались, как миражи,
Построенные чудом города.
Сама ложилась мята нам под ноги,
Скопировать
Sorry.
To be bathed Tyrrhenian waters ... has remained miraculously alive.
The Vatican reserves to comment ... on legitimacy of the miracle.
Извините.
... вошедший в воды Тирренского моря, чудесным образом выжил.
Ватикан воздерживается от комментариев о природе этого чуда.
Скопировать
Five weeks later, the German army had smashed its way to within 18 miles of Paris.
There, the battered French miraculously rallied their forces at the Marne River and, in a series of unexpected
The front was stabilized and shortly afterwards developed into a continuous line of heavily fortified trenches zigzagging their way 500 miles from the English Channel to the Swiss frontier.
Пять недель спустя немецкая армия оказалась... в тридцати километрах от Парижа.
Французы собрали свои последние силы у реки Марны... и неожиданно предприняли ряд контратак, отбросив немцев назад.
Наступило затишье, во время которого... линия фронта превратилась в долгий ряд укрепленных траншей, вьющимися лентами пролегавших от Ла-Манша до швейцарской границы.
Скопировать
I named it Mankinko.
It works miraculously.
You can have it at cost. 50 yen!
Я назвал её "манкинко".
Действие её просто удивительно.
Вы можете приобрести её... за 50 иен!
Скопировать
A force so evil and unholy, it can not only cause a dead man to rise up from the floor... but three cigarette cards as well.
And a force which, for reasons best known to itself, can cause writing to miraculously vanish from a
I think you must begin to see now where all this is heading.
Сила настолько страшная и жуткая, что не только могла заставить мертвеца подняться пола... но ещё и три наклейки с сигаретных пачек.
И сила, которая, по известным только ей причинам, может заставить исчезнуть надпись с клочка бумаги.
Думаю, вы начинаете понимать, что это может означать.
Скопировать
Then one day I saw a news story about a train accident... and I heard them.
"There is a sole survivor... and he is miraculously unharmed."
I have something called osteogenesis imperfecta.
Но вот однажды, я смотрел новости об аварии на железной дороге. И, наконец, я их услышал:
"Только один выживший, он чудом остался жив и даже не ранен".
У меня идиопатический остеопсатироз.
Скопировать
You said she was doing badly.
Was she miraculously cured of her depression?
She doesn't know that I've been let go.
Ты же говорил, она болеет.
Она чудесным образом излечилась от депрессии?
Она не знает, что меня выставили.
Скопировать
His kingdom will never end.
So Mary traveled to a town in Judea to visit her cousin Elizabeth who was also miraculously with child
Elizabeth.
посему и рождаемое Святое наречется Сыном Божиим, и царству Его не будет конца.
И пошла Мария в город Иудин к родственнице своей Елисавете, которая после многих лет бесплодия ждала ребенка.
Елисавета!
Скопировать
Is it for you or me?
Miraculously escapes death.
I've done a terrible thing.
Мне открыть или ты сама?
Федерико в Мозе попал в аварию, но чудом выжил.
Я совершил нечто ужасноe.
Скопировать
The lifeboat was the "North Star"
and appeared miraculously
Unfortunately, I've heard nothing more of the others
Их подобрал корабль "Северная звезда"
который появился здесь чудесным образом
К несчастью, я ничего не слышал об остальных.
Скопировать
Man, I hate it when he tells this story.
Yet, miraculously, Job was still able to retain his dignity.
- Is that really the blood of Christ?
Блин, терпеть не могу, когда он рассказывает эту историю.
Однако, чудесным образом, Иов смог сохранить чувство собственного достоинства.
- Ого, это взаправду кровь Христова?
Скопировать
It needs an audience, otherwise what's the point?
Why make a parchment miraculously catch fire if there's no one to see it?
Those bullets bouncing off - who's he trying to impress?
Нужны зрители, иначе - в чём смысл?
Зачем пеграменту волшебным образом самовозгораться, если никто этого не увидит?
Те две отскочившие пули - кого он пытался впечатлить?
Скопировать
As for Pantoufle?
Well, his bad leg miraculously healed... and he hopped off in search of new adventures.
I didn't miss him.
Что касается Пантуфля.
Его раненая лапа чудесным образом зажила. И он ускакал навстречу новым приключениям.
Я не стала по нему скучать.
Скопировать
Reverend Murray calls it mana.
It comes from Exodus, chapter 16, verse 14, meaning food of the divine which God miraculously supplied
Don't worry, your body will adjust.
Пастор Мерри называет их "манной".
Помните, в Книге Исхода, глава 16, песнь14, помните? Божественная пища, которой Господь чудесным образом наделил странствовавших по пустыне израильтян.
Не волнуйтесь. Ваши тела приспособятся.
Скопировать
Each note of this solo has to sound like something lost... but not in vain.
sadness of what we love and lose... could turn into Amphion's rocks... which enchanted by music moved miraculously
Life.
Каждая нота этого соло звучит так, как будто вы что-то потеряли в напрасной тщете.
Печаль о том, что мы любили и что потеряли, воспоминание о горах Амфиона, созданных волшебством музыки и удивительным образом движущихся, созданий пустынных, смысл почти всех снов:
жизнь.
Скопировать
That'd be smashing.
Oh, and no miraculously disappearing through the walls this time, please.
Our job's hard enough as it is.
Это было бы чудесно.
И, пожалуйста, больше никаких исчезновений сквозь стены.
У нас и так работа непростая.
Скопировать
Emmet was so panicked by hearing gunshots... he crept into the front seat and took off.
Miraculously, no one is hurt.
And who gets out of the car but a group of musicians.
Джанго Рейнхардт. Я верю, что позже, в этом же году,
Эммет оказался в Нью-Джерси... и сделал запись одной из композиций, которую он сам написал,
"Неверная женщина".
Скопировать
Well, I believe that I have seen every classroom on campus.
And, just as I get there, all your teachers miraculously have stepped out.
But you haven't seen the boiler room.
Я уже, похоже, осмотрела все помещения на кампусе.
И как только я туда заходила, все твои учителя таинственным образом уходили.
Но ты еще не видела котельную.
Скопировать
He was unconscious for six days.
Miraculously, he woke up the night before the big game feeling great.
The next day, he led the team to victory.
Он был без сознания шесть дней.
Каким-то чудом он очнулся в ночь перед большой игрой в отличном самочувствии.
На следующий день он привел команду к победе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов miraculously (миракйулосли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы miraculously для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить миракйулосли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение