Перевод "non-judgemental" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение non-judgemental (нонджаджмэнтел) :
nˈɒndʒʌdʒmˈɛntəl

нонджаджмэнтел транскрипция – 31 результат перевода

Cold drinks and a Post Match Analysis of the last operation.
A totally non-judgemental chat about all the mistakes that were made.
What?
Разбор полётов и прохладительные напитки.
Абсолютно непредвзятое обсуждение всех допущенных ошибок.
Что?
Скопировать
Cold drinks and a Post Match Analysis of the last operation.
A totally non-judgemental chat about all the mistakes that were made.
What?
Разбор полётов и прохладительные напитки.
Абсолютно непредвзятое обсуждение всех допущенных ошибок.
Что?
Скопировать
- Me? What sex?
I'm into non-sex, you know that.
That's the sex I'm into.
Какой еще секс?
Я не занимаюсь никаким сексом, ты же знаешь.
Вот такой секс я практикую.
Скопировать
This soppiness...
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
Как будто я в мыльной опере...
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
Скопировать
You started, with your non-sex.
Non-sex isn't an open door to such idyllic romanticism!
I'm anything but romantic.
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Не практиковать секс - это не значит открыть дверь к такому идиллическому романтизму!
Я - кто угодно, только не романтик.
Скопировать
Mix it up?
(We've been searching non-stop for three days.)
(Exhausted? )
Перемешать?
Мы ищем уже третий день подряд.
Устал?
Скопировать
D'you know how many women are out there, waiting to drop? !
I know my body, and I've been pooing non-stop!
That's a sign!
Вы знаете, сколько там женщин, ожидающих роды?
Я знаю своё тело, и я пукаю без остановки!
Это знак!
Скопировать
- Okay, $400.
Non-negotiable, $600 price includes everything, Kirk, even the trailer.
- $590?
- О какой сумме идет речь?
- $600. - Я думал больше о $300 - Цена не обсуждается.
- Окей, $400.
Скопировать
No, wish it were that simple.
They're making a catalogue, that means they're after something non-human, which is very bad news for
Why?
Но не всё так просто.
Они всех регистрируют, а значит, ищут пришельца. Для меня это плохие новости.
Почему?
Скопировать
Confirm. Human.
Traces of facial contact with non-human.
Continue the search!
Подтверждено: человек.
Следы лицевого контакта с пришельцем.
Продолжить поиски!
Скопировать
I am challenging you to a wrestling match, brother.
Non,david.
You're a coward.
- Я вызываю тебя на борцовский поединок!
- Ну, довольно.
- Ты трус!
Скопировать
Well, I guess TV night's canceled.
Can't you just watch Grey's Anatomy with a non-blended drink?
There's only one thing I do with non-blended drinks and that's drive.
Я так понимаю, телевечер отменяется.
А ты не можешь посмотреть Анатомию страсти с не перемешанным напитком?
Всё что я могу делать с не перемешанным напитком, это водить машину.
Скопировать
Can't you just watch Grey's Anatomy with a non-blended drink?
There's only one thing I do with non-blended drinks and that's drive.
Morning, everyone.
А ты не можешь посмотреть Анатомию страсти с не перемешанным напитком?
Всё что я могу делать с не перемешанным напитком, это водить машину.
Доброго утра всем.
Скопировать
Please forgive me today.
I spoke non-sense in anger.
No, my son.
Пожалуйста, прости меня за сегодняшнее.
Я говорил в гневе.
Нет, сын мой.
Скопировать
Shut up.
What non-sense you're speaking?
I love you man.
Заткнись.
Что за ерунду ты несешь?
Я люблю тебя, мужик.
Скопировать
-"Guys" is fine, I don't mind.
We need to come up with something non-gender specific.
How about "team"?
И Анна. "Парни" звучит нормально. Я не возражаю.
Нет, не нормально. Мы должны придумать название без разделения по половому признаку.
Как насчет команды?
Скопировать
- She...
- She's just like me, non?
You have affairs and she ignores it.
- Она..
- Она поступает как я, ведь так?
У вас есть любовницы, а она не обращает на это внимание.
Скопировать
Fabio, I notice this book is all in Spanish.
What about us non-Spanish speaking fans?
No problem, Bobby.
Но, Фабио, я заметил, что книга на испанском.
А что делать фанатам не говорящим по-испански?
Никаких проблем, Бобби.
Скопировать
It's fun.
Fun thought up by a group of non-working mothers with nothing else to do all day.
All right, what do they got?
Ради шутки.
Шутку придумала группа неработающих мамаш, которым нечем заняться.
Так, что тут есть?
Скопировать
- Here. Here. I'll get them.
- Non! Non! If you please.
I'm afraid the drink, it will have to wait.
Подожди, я возьму машину.
Нет, будьте любезны.
Боюсь, что выпивка подождет.
Скопировать
How grim.
- Non, monsieur!
Ruth!
Какой кошмар.
С дороги, черт возьми.
Рут!
Скопировать
Have you been inside?
Non.
No, that would be discourteous.
Вы были внутри?
Раньше Вас, месье?
Нет, это неучтиво.
Скопировать
My wife I left back in Edo.
Non-no?
Yes sir.
Моя жена, которая осталась в Эдо.
Нон-но.
Да, господин.
Скопировать
Mista sir!
It's non-smoking here. Please go out.
I know!
Мистер сэр!
Здесь нельзя курить Пожалуйста, выйдите на улицу
Да знаю я...
Скопировать
I'm still not convinced you're an alien.
Non-human!
- Oh, my God, you really are!
Я до сих пор не верю, что ты не человек.
Пришелец!
- Боже мой, ты был прав!
Скопировать
Almost.
Find the non-human!
Execute!
Почти.
Найти пришельца!
Казнить!
Скопировать
That is so cool how you have my name at the top.
The red bar is what you spend on non-essentials, like magazines, entertainments, things like that.
This scary black bar is what you spend on things that no one ever, ever needs, like multiple magic sets, professional bass fishing equipment.
Ты так классно написал сверху мое имя.
Столбик красного цвета показывает траты на что-то второстепенное. Например, на журналы, развлечения и прочее.
А вот этот столбик пугающе черного цвета показывает, сколько вы тратите на вещи, которые вообще никому ни за чем не нужны. Например бесчисленные наборы фокусника или профессиональное рыбацкое снаряжение.
Скопировать
For, although you made certain I observed you at the station, you did not leave the train.
Non, you reboarded it.
You did not leave until Marseilles.
Хотя Вы убедились, что я наблюдал за Вами, Вы не сошли с поезда.
Нет, Вы опять на него сели.
Вы ехали до Марселя.
Скопировать
They've found a body.
It's unconfirmed, but I'm being told that a body has been found in the wreckage, a body of non-terrestrial
It's being brought ashore.
Они нашли тело.
Информация пока не подтверждена, но поговаривают, что в обломках корабля нашли тело. Тело инопланетянина.
Его вытаскивают на берег.
Скопировать
What do you cover?
Medical non-emergency.
Right, yeah, wrong floor.
Чем вы занимаетесь?
Неэкстренным медицинским обслуживанием.
Точно! Ошибся этажом.
Скопировать
Oh, come on.
You know this whole non-talking thing between Lorelai and Rory is ridiculous,
- and you know it.
Ой, брось.
Ты знаешь, что вся эта молчанка у Лорелай с Рори просто нелепа,
- и ты это знаешь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов non-judgemental (нонджаджмэнтел)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы non-judgemental для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нонджаджмэнтел не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение