Перевод "styling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение styling (стайлин) :
stˈaɪlɪŋ

стайлин транскрипция – 30 результатов перевода

My hair is terrible. I can't believe I even wore my hair like that.
That's before I knew about styling products, you know. It makes a big difference in life.
But you live and learn, though, right?
Прическа просто ужасная, поверить не могу что когда-то ходил с такой.
Я тогда не знал о средствах для укладки, знаете, это так повлияло на мою жизнь.
Ах! Век живи, век учись, да?
Скопировать
Here's a little suggestion, okay?
Styling your hair. Wearing a killer outfiit and coming to a place like this on a Friday night.
That's when it gets interesting, because at a certain point... - you start internalizing the male gaze.
Тогда выскажу одно суждение.
Накладывать макияж, делать стильную прическу, обряжаться в потрясный наряд и идти сюда в пятницу вечером - не совсем разумное поведение.
Только когда это представляет интерес, потому что когда ты зацикливаешься на мужских взглядах...
Скопировать
She's gonna be Mrs. No Balls!
So how's the baby-styling business going?
Not that great.
Она будет миссис Без Яиц.
И как продвигается твоя затея с детским стилистом?
Не так уж хорошо.
Скопировать
- Cut it short.
Bring it up-to-date, make a nice romantic styling, take ten years off your birth certificate.
- How are you fixed for ribbon?
- Очень коротко.
Как сейчас модно, создадим романтический стиль, вы сразу станете на десять лет моложе.
- У вас есть какие-нибудь ленты ?
Скопировать
Mashed potatoes, please.
Ladies and gentlemen, Syd's nightclub is proud to welcome back... the comedy styling of Mr.
Up until a few days ago, I had a third arm growing out of the middle of my back.
Толчёнку, пожалуйста.
Леди и джентльмены, ночной клуб Сида, вновь и с удовольствием представляет, комический этюд, мистера Марти Молта.
Пару дней назад, из моей спины выросла третья рука.
Скопировать
What are you doing?
Styling your hair.
Would you like your hair shorter, Sir?
Что ты делаешь?
Стайлинг волос.
Хотите, покороче, сэр?
Скопировать
The fashion industry may be considered a perfect implementer of marketplace psychology.
The business insures its own survival by training consumers to focus on arbitrary styling distinctions
Huh. You must be the representatives from the Amazon Modeling Agency.
Индустрия моды может послужить отличным примером психологии рынка.
Этот бизнес обеспечивает собственное выживание, заставляя потребителей обращать внимание на внешний вид товара вместо его качества и полезности.
Вы, должно быть, представители модельного агентства Амазон.
Скопировать
- Hard to argue with that logic.
When we collared him, he was sitting in first class no cap, no beads, styling in totally westernized
His wardrobe isn't helping me. His wardrobe isn't helping me. If the jury thinks Jaleel is culture-programmed to kill
Они говорят, что он выкатывает свою тележку в полдень и стоит там до поздна.
- Что скажете, если мы проверим интуицию Манча и нанесем ему визит?
- Да-да, я видел её.
Скопировать
- Or, like, doesn't.
It's like, "ex-squeeze" me, but have you ever heard of styling gel?
I'm sure Hansel's heard of styling gel. He's a male model.
- Да, никак, у него солома на голове.
Наверное, в жизни не слышал про гель для укладки.
Хэнсел наверняка слышал про гель для укладки.
Скопировать
Earth to Brint.
'cause you were all, "I'm sure he's heard of styling gel"... like you didn't know it was a joke.
I knew it was a joke, Meekus.
Алло, Бринт.
Я не уверен, что ты понял,... ты так сказал, "Он наверняка слышал про гель для укладки",... как будто ты не понял, что это шутка.
Я знал, что это шутка, Микус.
Скопировать
With a fascinating explanation as to her wardrobe, I'm sure.
She's styling a wet, sort of grunge-look hairdo, and is wearing a sweatshirt, jeans and Docs.
Would you care to say a few words?
И уверена, у нее есть обворожительное объяснение по поводу своего наряда.
Принцесса демонстрирует прическу в стиле мокрого гранжа... свитер, джинсы И ботинки Доктор Мартинс.
Миа, не могла бы ты сказать несколько слов?
Скопировать
Used condom... handbag with the victim's hairbrush and ID, and this scarf.
Styling.
Bag it all.
- Использованый презерватив сумочка с расческой жертвы и её удостоверением и вот этот шарф.
- Стильный.
- Упаковывай всё.
Скопировать
You can't make me go back to that house. Think about it.
You got this whole styling bachelor pad all to yourself with the nice lighting and the fancy window dressings
Since when?
Перестань, ты же не можешь вернуть меня обратно домой.
Подумай об этом. У тебя чудная холостяцкая квартира, с хорошим освещением, модными занавесками и со всеми остальными причиндалами латентного гомосексуалиста, а у меня даже нет комнаты.
С каких это пор?
Скопировать
Explorer, this is Cab 3.
We are styling.
- How you boys doin' back there?
Говорит Батискаф-3.
Идем нормально.
- Как дела? - Отлично.
Скопировать
It's like, "ex-squeeze" me, but have you ever heard of styling gel?
I'm sure Hansel's heard of styling gel. He's a male model.
Earth to Brint.
Наверное, в жизни не слышал про гель для укладки.
Хэнсел наверняка слышал про гель для укладки.
Он же модель. Алло, Бринт.
Скопировать
What are you gonna do with that?
I used to do my own makeup styling and tailoring.
If I can create a basic disguise for us... we may just be able to sneak into Maury's, undetected.
Что вы собираетесь сделать? Годиться.
В начале карьеры я сам делал себе макияж, сам причесывался и одевался.
Если я изменю наши лица, мы сможем пробраться к Мори неузнанными.
Скопировать
Have you looked in the mirror lately?
You may be styling, but you're turning zombie, brother.
Brother
Ты давно смотрелся в зеркало?
Ты можешь как угодно одеться, но ты превращаешься в зомби, брат.
Брат?
Скопировать
Your brand-new synthetic.
Unique styling, one of a kind.
Standard domestic profile installed.
Ваш новый синтетик.
Уникальный дизайн, единственный в своем роде.
Установлен стандартный внутренний профиль.
Скопировать
I don't understand that.
Cos they haven't changed the styling much.
It's been around a while now.
Я не могу понять.
Потому, что они не сильно поменяли внешний вид.
Он был таким практически всегда.
Скопировать
Look how delicate these carvings are.
One of the more exquisite styling of bas-relief I have ever encountered.
All of this... you can almost feel his madness,
Посмотри, какая тонкая работа.
Один из самых изысканных барельефов, которые я когда-либо видел.
Глядя на всё это... практически чувствуешь его безумие, его боль.
Скопировать
- You can't.
It's not edible... it's a little bit of food-styling trickery.
You see, the ice cream is actually just lard, and the chocolate sauce is motor oil.
- Тебе нельзя.
Это несъедобно... это небольшая стилизация-обманка под еду.
Ты видишь мороженое, а на самом деле это просто жир, и шоколадный соус - это моторное масло.
Скопировать
Mazda do the building.
Alfa do the styling, engine?
Yeah, yeah, yeah.
Mazda собирает.
Alfa делает дизайн и двигатель?
Да, да, да.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah.
Alfa do the engine and the styling, but welding, soldering, doing up the bolts, that's Mazda's job.
I really do want to see this Alfa Mazda.
Да, да, да.
Alfa делает двигатель и дизайн, а работа Mazda это пайка, сварка, болты и прочее.
Я действительно хотел бы увидеть эту Alfamazda.
Скопировать
So we settled on this with a V8.
Beautiful styling with these stacked headlights.
GM can't make these fast enough, huh?
Мы сошлись на этом.
Прекрасно смотрится с этим сдвоенными фарами.
Дженерал Моторс не делает таких тачек.
Скопировать
Wireless recharging docking station.
High quality audio in retro styling. Rupees 34,249.
Can I make a call from this?
USB-разъем.
Классная вещь и поэтому стоит 34 тысячи, 249 рупий.
А звонить с него можно?
Скопировать
I'd run through all the things that usually distract Mom.
I was going to have to start free-styling.
All I'm saying is, Putin wouldn't be President if he weren't a good guy.
Я испробовала все, чем обычно отвлекают мам.
Придется начать импровизировать.
Знаешь, Путин не был бы президентом, если бы он не был хорошим человеком.
Скопировать
So, I'm going to go out on a limb and give you a 6 1/2.
But I reckon, with a bit of styling, we can probably get you up to a 7.
What are you?
Ну, где - то на 6 с половиной
А если приложить усилия, - можно дотянуть тебя до 7
- А ты насколько?
Скопировать
Get down here!
I'm styling your hair.
You can do that later after I'm gone.
Спускайся сюда
Я укладываю твои волосы
Ты можешь сделать это позже после того, как я уйду.
Скопировать
'Despite the equipment, the MXT is no fatty - 'weighing in at just 1,050 kilograms 'thanks to a chassis made of carbon fibre and aluminium.'
absolutely no overhang at the back or the front, which is all well and good, still not sure about the styling
It looks like an Audi TT that has been squashed in a vice and that's a good thing.
Несмотря на всю эту начинку, MXT не кажется толстушкой весит чуть больше тонны - 1050 кг. И это благодаря шасси из карбона и алюминия.
Можно заметить как они постарались расположить весь вес машины внутри колесной базы, из-за чего и вышли такие короткие свесы спереди и сзади. Все это замечательно. Тем не менее дизайн можно назвать спорным.
Она выглядит как Audi TT которую расплющили в клещах, и это здорово. Очень здорово.
Скопировать
They decided to take their inspiration from this.
So, the styling of an Icelandic robot from a Bjork pop video, the gearbox from a racing car and the engine
Bring them all together, and this is the result.
Они решили вдохновиться вот этим.
Итак, дизайн исландского робота из клипа Бьорк, коробка от гоночного болида, и двигатель от фургона.
Совместите все это, и вот результат.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов styling (стайлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы styling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стайлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение