styling — перевод на русский

English
Русский
0 / 30
stylingвкус стиль манера жанр столбик
30 результатов перевода
Oh, my gosh!
It's My Pretty Princess Deluxe-All-Jazzed-Up Styling Head!
Aw, Santana, I love it!
О, боже!
Это же кукла для создания причесок из серии "Моя маленькая принцесса"!
Сантана, это - нечто!
Скопировать
They decided to take their inspiration from this.
So, the styling of an Icelandic robot from a Bjork pop video, the gearbox from a racing car and the engine
Bring them all together, and this is the result.
Они решили вдохновиться вот этим.
Итак, дизайн исландского робота из клипа Бьорк, коробка от гоночного болида, и двигатель от фургона.
Совместите все это, и вот результат.
Скопировать
Mazda do the building.
Alfa do the styling, engine?
Yeah, yeah, yeah.
Mazda собирает.
Alfa делает дизайн и двигатель?
Да, да, да.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah.
Alfa do the engine and the styling, but welding, soldering, doing up the bolts, that's Mazda's job.
I really do want to see this Alfa Mazda.
Да, да, да.
Alfa делает двигатель и дизайн, а работа Mazda это пайка, сварка, болты и прочее.
Я действительно хотел бы увидеть эту Alfamazda.
Скопировать
That means people standing up won't fall over.
So what about the styling?
Well, it was created by the same people who did the amazing Olympic cauldron.
Это значит что стоящие люди не упадут.
Что по поводу стиля?
Он был создан теми, кто занимался потрясающим Олимпийским стадионом.
Скопировать
All your picks.
Styling "gelée."
- It laid it down. It laid it down.
Все твои расчески.
Крутой гель.
- Он приглаживал мои волосы.
Скопировать
Hi.
That is a very styling cup of yogurt.
What did you do there, layers?
Привет.
Ваш йогурт выглядит очень стильно.
Добавляли ингредиенты по слоям?
Скопировать
- doing in Central City? - Working a case.
Suspicious homicide in the styling where the murder weapon is a boomerang.
Cool.
- Расследуем дело.
Подозрительное убийство, где орудие - бумеранг.
Круто.
Скопировать
They teamed up with Nissan and we thought, what a great plan.
Alfa does the styling and the engine and then Nissan builds it.
But they did it the other way around. Yeah, they did.
Они делали это вместе и мы думали, что это отличная идея.
Alfa занимается дизайном и двигателем, а Nissan собирает остальное.
Но они решили сделать все по другому.
Скопировать
I'd run through all the things that usually distract Mom.
I was going to have to start free-styling.
All I'm saying is, Putin wouldn't be President if he weren't a good guy.
Я испробовала все, чем обычно отвлекают мам.
Придется начать импровизировать.
Знаешь, Путин не был бы президентом, если бы он не был хорошим человеком.
Скопировать
Well, I was in L.A. at a beauty convention.
And I was so hungry, and I was thinking about my new styling chair, and he came out of nowhere!
I-I don't...
Хорошо, я была в Лос-Анджелесе на съезде работников салонов красоты.
А я была так голодна и всё думала о своём новом парикмахерском кресле, а он появился из ниоткуда!
- Я не хотела...
Скопировать
Don't linger like a pervert. Oh.
Free-styling small talk.
Not bad!
Не хватайся как извращенец.
О, непринужденный разговор.
Неплохо.
Скопировать
Yeah.
My husband runs a couple of styling salons.
How long have you been together?
Да.
Мой муж держит парочку парикмахерских.
Сколько вы уже вместе?
Скопировать
Your brand-new synthetic.
Unique styling, one of a kind.
Standard domestic profile installed.
Ваш новый синтетик.
Уникальный дизайн, единственный в своем роде.
Установлен стандартный внутренний профиль.
Скопировать
Have you looked in the mirror lately?
You may be styling, but you're turning zombie, brother.
Brother
Ты давно смотрелся в зеркало?
Ты можешь как угодно одеться, но ты превращаешься в зомби, брат.
Брат?
Скопировать
Ad shoot-- Do you need any help with the model babies in the morning?
Yes, I do, because I'm styling the entire thing myself.
- Wow.
По поводу фотосъемки.. тебе нужна помощь с твоими маленькими моделями с утра?
Нужна, так как я сама буду стилистом на всем этом мероприятии.
- Ого.
Скопировать
Make bikes live for us. I don't understand.
They've no styling.
Why are they different?
Я не понимаю.
У них нет стиля.
Почему они разные?
Скопировать
- Cut it short.
Bring it up-to-date, make a nice romantic styling, take ten years off your birth certificate.
- How are you fixed for ribbon?
- Очень коротко.
Как сейчас модно, создадим романтический стиль, вы сразу станете на десять лет моложе.
- У вас есть какие-нибудь ленты ?
Скопировать
Explorer, this is Cab 3.
We are styling.
- How you boys doin' back there?
Говорит Батискаф-3.
Идем нормально.
- Как дела? - Отлично.
Скопировать
Mashed potatoes, please.
Ladies and gentlemen, Syd's nightclub is proud to welcome back... the comedy styling of Mr.
Up until a few days ago, I had a third arm growing out of the middle of my back.
Толчёнку, пожалуйста.
Леди и джентльмены, ночной клуб Сида, вновь и с удовольствием представляет, комический этюд, мистера Марти Молта.
Пару дней назад, из моей спины выросла третья рука.
Скопировать
Here's a little suggestion, okay?
Styling your hair. Wearing a killer outfiit and coming to a place like this on a Friday night.
That's when it gets interesting, because at a certain point... - you start internalizing the male gaze.
Тогда выскажу одно суждение.
Накладывать макияж, делать стильную прическу, обряжаться в потрясный наряд и идти сюда в пятницу вечером - не совсем разумное поведение.
Только когда это представляет интерес, потому что когда ты зацикливаешься на мужских взглядах...
Скопировать
You can't make me go back to that house. Think about it.
You got this whole styling bachelor pad all to yourself with the nice lighting and the fancy window dressings
Since when?
Перестань, ты же не можешь вернуть меня обратно домой.
Подумай об этом. У тебя чудная холостяцкая квартира, с хорошим освещением, модными занавесками и со всеми остальными причиндалами латентного гомосексуалиста, а у меня даже нет комнаты.
С каких это пор?
Скопировать
- Hard to argue with that logic.
When we collared him, he was sitting in first class no cap, no beads, styling in totally westernized
His wardrobe isn't helping me. His wardrobe isn't helping me. If the jury thinks Jaleel is culture-programmed to kill
Они говорят, что он выкатывает свою тележку в полдень и стоит там до поздна.
- Что скажете, если мы проверим интуицию Манча и нанесем ему визит?
- Да-да, я видел её.
Скопировать
Earth to Brint.
'cause you were all, "I'm sure he's heard of styling gel"... like you didn't know it was a joke.
I knew it was a joke, Meekus.
Алло, Бринт.
Я не уверен, что ты понял,... ты так сказал, "Он наверняка слышал про гель для укладки",... как будто ты не понял, что это шутка.
Я знал, что это шутка, Микус.
Скопировать
The fashion industry may be considered a perfect implementer of marketplace psychology.
The business insures its own survival by training consumers to focus on arbitrary styling distinctions
Huh. You must be the representatives from the Amazon Modeling Agency.
Индустрия моды может послужить отличным примером психологии рынка.
Этот бизнес обеспечивает собственное выживание, заставляя потребителей обращать внимание на внешний вид товара вместо его качества и полезности.
Вы, должно быть, представители модельного агентства Амазон.
Скопировать
What are you doing?
Styling your hair.
Would you like your hair shorter, Sir?
Что ты делаешь?
Стайлинг волос.
Хотите, покороче, сэр?
Скопировать
- I should say so.
Well, I must say, I like the styling.
They were, of course, made to my personal specifications.
- Впечатляет.
- Не то слово.
Должен признать, мне нравится дизайн. Они сделаны по моим личным указаниям.
Скопировать
Used condom... handbag with the victim's hairbrush and ID, and this scarf.
Styling.
Bag it all.
- Использованый презерватив сумочка с расческой жертвы и её удостоверением и вот этот шарф.
- Стильный.
- Упаковывай всё.
Скопировать
- Or, like, doesn't.
It's like, "ex-squeeze" me, but have you ever heard of styling gel?
I'm sure Hansel's heard of styling gel. He's a male model.
- Да, никак, у него солома на голове.
Наверное, в жизни не слышал про гель для укладки.
Хэнсел наверняка слышал про гель для укладки.
Скопировать
It's like, "ex-squeeze" me, but have you ever heard of styling gel?
I'm sure Hansel's heard of styling gel. He's a male model.
Earth to Brint.
Наверное, в жизни не слышал про гель для укладки.
Хэнсел наверняка слышал про гель для укладки.
Он же модель. Алло, Бринт.
Скопировать
Показать еще
Хотите знать еще больше переводов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками тексты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение