Перевод "infusion" на русский
Произношение infusion (инфьюжон) :
ɪnfjˈuːʒən
инфьюжон транскрипция – 30 результатов перевода
What is this?
It's an infusion of poppy, spices and onions.
You have to drink it!
Что это?
Это настой из мака, специй и лука.
Вы должны выпить!
Скопировать
You're the ones who saved my life.
But you've added so much to the cooperative-- a renewed sense of hope, an infusion of energy.
You have no idea how invigorating it was to have a new mind in the link, even if it was only for a short time.
Это вы спасли мне жизнь.
Но вы так помогли кооперативу, вновь появилась надежда, новая энергия.
Вы не представляете, какой это прилив энергии - ощутить связь с новым разумом, пусть даже на короткое время.
Скопировать
The Hale-Winter family situation is eroding.
We could use an infusion.
Sacrifices must be made.
У меня в семье материальные проблемы.
Деньги не помешают.
Кто-то должен собой пожертвовать.
Скопировать
- No.
The Taelon energy infusion will stabilize you.
Then, the hybrid. Our child will be born.
Нет!
Тейлонская энергия поможет тебе.
И гибрид... наше дитя родится!
Скопировать
This patient's bleeding seriously.
He needs an immediate infusion.
What are you doing?
Этот пациент сильно истекает кровью.
Ему необходимо немедленное переливание.
Что вы делаете?
Скопировать
A few kilometers.
Data, you think that's close enough for ferroplasmic infusion?
The procedure will involve using the ship's phasers to drill down through the planet's surface into the pockets, where we would set up a series of plasma infusion units.
В нескольких километрах. Почему Вы спрашиваете?
Дейта, как Вы считаете, это достаточно близко для нагнетания ферроплазмы?
Эта техника предусматривает использование корабельных фазеров для бурения поверхности планеты для того, чтобы добраться до этих карманов магмы, в которых мы разместим ряд нагнетателей плазмы.
Скопировать
Why? Data, you think that's close enough for ferroplasmic infusion?
drill down through the planet's surface into the pockets, where we would set up a series of plasma infusion
We'll trigger the units by firing modulated energy bursts down through the shafts.
Дейта, как Вы считаете, это достаточно близко для нагнетания ферроплазмы?
Эта техника предусматривает использование корабельных фазеров для бурения поверхности планеты для того, чтобы добраться до этих карманов магмы, в которых мы разместим ряд нагнетателей плазмы.
Мы активируем их при помощи модулированных энергетических разрядов, направленных через шахты.
Скопировать
We will be in position over the drilling site in three minutes, 29 seconds.
These scans indicate that the magma pockets where we planned to set up the infusion units are somewhat
Well, I'm going to monitor the density of the rock layers and adjust the strength of the particle beam as we go.
Мы выйдем на координаты над точкой бурения через 3 минуты 29 секунд,
Данные со сканеров указывают на то, что те гаммовые карманы, в которых мы собираемся разместить нагнетатели, немного нестабильны.
Я буду следить за плотностью скальных слоев и регулировать мощность луча по мере продвижения вглубь.
Скопировать
I am detecting no signs of instability.
Commander, may I suggest we set up the infusion unit in the first magma pocket and give this one a chance
Data, Dr. Tainer we'll meet you in Transporter Room Two.
Не обнаружено никаких признаков нестабильности.
Коммандер, я полагаю, мы должны установить нагнетатель в первом магмовом кармане, и дать этому время остынуть.
Дейта, доктор Тейнер, мы будем ждать Вас во второй транспортерной.
Скопировать
I'll need another minute to align the diverter.
signs of stress in the surrounding magma but the site should remain stable until we finish the plasma infusion
Good. We're almost through here.
Мне нужна еще минута, чтобы настроить разделитель.
В окружающей магме появились признаки напряженности, но эта точка будет стабильна достаточное время, чтобы мы завершили нагнетание плазмы.
Хорошо, мы здесь почти закончили.
Скопировать
What happened?
We were running a final check on the infusion units when a part of the wall gave way.
It looks like the area has stabilized but seismic stress is building up.
Что произошло?
Мы проводили последнюю проверку нагнетателей, когда обвалилась часть стены.
Похоже, что зона стабилизировалась, но сейсмическое напряжение продолжает нарастать.
Скопировать
I do not believe so.
He is on the surface monitoring the plasma infusion.
Probably just as well.
Не думаю.
Он сейчас на поверхности - наблюдает за процессом нагнетания плазмы.
Возможно, оно и к лучшему.
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
The infusion of plasma into the core of Atrea IV has been accomplished.
The core should remain molten for several hundred years.
Журнал капитана, дополнение.
Ввод плазмы в ядро Атреи IV завершился успешно.
Ядро останется расплавленным еще несколько сот лет
Скопировать
With the wife he's got, no surprise.
Boldo infusion for Father Métivet.
Yes, he has a bad liver.
- С женой, которая у него, ничего удивительного.
Настой больдо для аббата Метивье.
- Да, у него больная печень.
Скопировать
What be tea?
Oh, a noxious infusion of oriental leaves containing a high percentage of toxic acid.
Mmm, sounds an evil brew, don't it?
Чай? Что это?
О, вредный настой из восточных трав, содержащий большое количество танина.
Похоже на какое-то дьявольское варево, нет?
Скопировать
- At least hear me out.
This place is the hottest new thing in fusion cuisine.
What cuisines are being fused?
- Хотя бы выслушай мееня.
Это заведение просто очаг кухни фьюжн.
И какие кухни смешали?
Скопировать
- He offered me a drink
- I'll fetch you an infusion.
No I don't want to sleep.
Умоляю вас! Девушкам свойственна истерия... Тем не менее...
Он хотел подать мне воды. Если вы хотите пить, я вам приготовлю напиток.
Я не хочу никаких напитков!
Скопировать
I untied the baby.
He could have ripped the intravenous infusion out.
But he just wanted to suck his fist.
...он пытался поднести ко рту свой маленький кулачёк. Я его отвязал.
Мне сказали это не делать, потому что малыш мог вырвать перфузию.
Нет, просто он хотел пососать свой кулачёк.
Скопировать
Our new celebrity.
What would I get if I added root of asphodel to an infusion of wormwood?
You don't know?
Наша новая знаменитость.
Что я получу, если добавлю корень златоцветника в настойку полыни?
Не знаете?
Скопировать
Yes, I believe he was.
As much as... 1,000 milligrams by infusion over a 24-hour period?
I believe so.
Да, думаю, да.
Равную... 1,000 миллиграммам при вливании за 24-часовой период?
Думаю, да.
Скопировать
I'd do it just like you.
It's an infusion.
She's gonna have a drain in her abdomen. You're going to have to check for possible infection.
Я бы поступил так же, как и ты.
Это впрыскивание.
У нее будет дренаж в ее животе, тебе придется проверять его на возможные инфекции.
Скопировать
A good cup of tea.
Super-heated infusion of free radicals and tannin, just the thing for healing the synapses.
Now, first things first.
Всё, что мне требовалось - большая кружка чая.
Перегретый настой свободных радикалов и танина. То что надо для синапсов.
А теперь... Прежде всего, самое главное.
Скопировать
'Sapphire Shogun'...
'Rosemary Sapphire Infusion'...
'Barbed Bombay'...
'Sapphire Shogun'...* "Сапфировый Сёгун
'Rosemary Sapphire Infusion'... *"Сапфировая настойка розмарина
'Barbed Bombay'... *"Колючий Бомбей" *по всей видимости марки джина
Скопировать
What're you doing there?
- I... the infusion...
And not even the first day of Nurse Lara exchange angel from the sovjet union, penetrated her black dreams.
- Что вы делаете?
- Да так, инфузию.
Черная пелена скрыла от нее первый рабочий день Лары - ангела из Советского Союза.
Скопировать
- Why am I not dead?
- You would've been, if you not for an infusion of your daughter's blood.
- You took Claire's blood?
А почему я не умер?
Так оно и было, покуда мы не ввели тебе кровь твоей дочери.
Вы взяли кровь у Клэр?
Скопировать
My arm hurts.
The infusion rate has to remain high for the treatment to work.
Is it working?
У меня болит рука.
Уровень вливания должен быть высоким для того, чтобы лечение работало.
Оно работает?
Скопировать
Yes.
barbeque, baby back, horseradish, mustard and peanut butter-encrusted ribs with a slight Jagermeister infusion
Buy one Pimp Platter, get the whole bones free.
Спешите!
Только сейчас мы можем предложить вам шашлыки, ребрышки ягненка с хреном и горчицей, ребрышки, зажаренные в арахисовом масле с легкой приправой из специй с листьями ромашки - все это с салатом из одуванчиков выложено на блюде с рисом.
Покупайте блюдо сутенеров - кости получите в подарок!
Скопировать
Why am I not dead?
You would have been,if not for an infusion of your daughter's blood.
Your recovery has proven this blood has tremendous regenerative properties.
Почему я не умер?
Ты бы умер, если бы yt вливание крови твоей дочери.
Твое воскрешение подтверждает ее огромный регенерационный потенциал.
Скопировать
How are they doing? Mom's in recovery from her "c."
Jason's receiving his cord blood infusion.
Montgomery's keeping the baby alive
- Мамочка оправляется после кесарево.
Джейсон получает свою пупочную кровь.
Монтгомери поддерживает жизнь ребенка, только силой воли.
Скопировать
Another run of v-tach.
Two hundred of bretylium and start an infusion.
- Core temp's down to 71.
Ещё одна серия тахикардии.
200 бретилиума и начинайте переливание.
- Температура упала до 21...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов infusion (инфьюжон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы infusion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфьюжон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
