Перевод "infusion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение infusion (инфьюжон) :
ɪnfjˈuːʒən

инфьюжон транскрипция – 30 результатов перевода

They are said to be good against the sweating sickness.
But this infusion is even better.
What is it?
Говорят, что они помогают при потнице.
Но эта настойка еще лучше.
Что это?
Скопировать
He's younger, but he's still a fascist.
I'll make an infusion from herbs - you'll feel better.
I must work, or I'll be like a fox in winter, eating turds.
Он моложе, но он - фашист.
Сейчас настой сделаю - тебе быстро полегчает.
Работать надо, а то зимой буду, как песец, дерьмо есть.
Скопировать
I should go.
It's a herb infusion.
Drink, Gerlost.
Уходить надо.
Это настой из трав.
Выпей, Пшолты.
Скопировать
Don't give me that look! Or I'll be tearing my skirts off!
Did you drink the infusion?
Go over there!
И не смотри так, а то мне не работать хочется, а подол задрать.
Выпил настой?
Надо туда ходить!
Скопировать
The Hale-Winter family situation is eroding.
We could use an infusion.
Sacrifices must be made.
У меня в семье материальные проблемы.
Деньги не помешают.
Кто-то должен собой пожертвовать.
Скопировать
With the wife he's got, no surprise.
Boldo infusion for Father Métivet.
Yes, he has a bad liver.
- С женой, которая у него, ничего удивительного.
Настой больдо для аббата Метивье.
- Да, у него больная печень.
Скопировать
Why? Data, you think that's close enough for ferroplasmic infusion?
drill down through the planet's surface into the pockets, where we would set up a series of plasma infusion
We'll trigger the units by firing modulated energy bursts down through the shafts.
Дейта, как Вы считаете, это достаточно близко для нагнетания ферроплазмы?
Эта техника предусматривает использование корабельных фазеров для бурения поверхности планеты для того, чтобы добраться до этих карманов магмы, в которых мы разместим ряд нагнетателей плазмы.
Мы активируем их при помощи модулированных энергетических разрядов, направленных через шахты.
Скопировать
We will be in position over the drilling site in three minutes, 29 seconds.
These scans indicate that the magma pockets where we planned to set up the infusion units are somewhat
Well, I'm going to monitor the density of the rock layers and adjust the strength of the particle beam as we go.
Мы выйдем на координаты над точкой бурения через 3 минуты 29 секунд,
Данные со сканеров указывают на то, что те гаммовые карманы, в которых мы собираемся разместить нагнетатели, немного нестабильны.
Я буду следить за плотностью скальных слоев и регулировать мощность луча по мере продвижения вглубь.
Скопировать
Really, Brigadier, you should be more careful with your little toys.
You've given it just the infusion of energy it needed.
Well, I've sent for the artillery, and the RAF are on their way.
Действительно, Бригадир, Вы должны быть более осторожным с Вашими маленькими игрушками.
Вы дали ему только вливание энергии, в которой он нуждался.
Хорошо, я послал за артиллерией, и РЭФ находится на пути сюда.
Скопировать
You're the ones who saved my life.
But you've added so much to the cooperative-- a renewed sense of hope, an infusion of energy.
You have no idea how invigorating it was to have a new mind in the link, even if it was only for a short time.
Это вы спасли мне жизнь.
Но вы так помогли кооперативу, вновь появилась надежда, новая энергия.
Вы не представляете, какой это прилив энергии - ощутить связь с новым разумом, пусть даже на короткое время.
Скопировать
- No.
The Taelon energy infusion will stabilize you.
Then, the hybrid. Our child will be born.
Нет!
Тейлонская энергия поможет тебе.
И гибрид... наше дитя родится!
Скопировать
Our new celebrity.
What would I get if I added root of asphodel to an infusion of wormwood?
You don't know?
Наша новая знаменитость.
Что я получу, если добавлю корень златоцветника в настойку полыни?
Не знаете?
Скопировать
Yes, I believe he was.
As much as... 1,000 milligrams by infusion over a 24-hour period?
I believe so.
Да, думаю, да.
Равную... 1,000 миллиграммам при вливании за 24-часовой период?
Думаю, да.
Скопировать
This patient's bleeding seriously.
He needs an immediate infusion.
What are you doing?
Этот пациент сильно истекает кровью.
Ему необходимо немедленное переливание.
Что вы делаете?
Скопировать
What be tea?
Oh, a noxious infusion of oriental leaves containing a high percentage of toxic acid.
Mmm, sounds an evil brew, don't it?
Чай? Что это?
О, вредный настой из восточных трав, содержащий большое количество танина.
Похоже на какое-то дьявольское варево, нет?
Скопировать
- He offered me a drink
- I'll fetch you an infusion.
No I don't want to sleep.
Умоляю вас! Девушкам свойственна истерия... Тем не менее...
Он хотел подать мне воды. Если вы хотите пить, я вам приготовлю напиток.
Я не хочу никаких напитков!
Скопировать
I untied the baby.
He could have ripped the intravenous infusion out.
But he just wanted to suck his fist.
...он пытался поднести ко рту свой маленький кулачёк. Я его отвязал.
Мне сказали это не делать, потому что малыш мог вырвать перфузию.
Нет, просто он хотел пососать свой кулачёк.
Скопировать
- At least hear me out.
This place is the hottest new thing in fusion cuisine.
What cuisines are being fused?
- Хотя бы выслушай мееня.
Это заведение просто очаг кухни фьюжн.
И какие кухни смешали?
Скопировать
The Hale-Winter family situation is eroding.
We could use an infusion.
Sacrifices must be made.
У меня в семье материальные проблемы.
Деньги не помешают.
Кто-то должен собой пожертвовать.
Скопировать
I do not believe so.
He is on the surface monitoring the plasma infusion.
Probably just as well.
Не думаю.
Он сейчас на поверхности - наблюдает за процессом нагнетания плазмы.
Возможно, оно и к лучшему.
Скопировать
Captain's Log, supplemental.
The infusion of plasma into the core of Atrea IV has been accomplished.
The core should remain molten for several hundred years.
Журнал капитана, дополнение.
Ввод плазмы в ядро Атреи IV завершился успешно.
Ядро останется расплавленным еще несколько сот лет
Скопировать
A few kilometers.
Data, you think that's close enough for ferroplasmic infusion?
The procedure will involve using the ship's phasers to drill down through the planet's surface into the pockets, where we would set up a series of plasma infusion units.
В нескольких километрах. Почему Вы спрашиваете?
Дейта, как Вы считаете, это достаточно близко для нагнетания ферроплазмы?
Эта техника предусматривает использование корабельных фазеров для бурения поверхности планеты для того, чтобы добраться до этих карманов магмы, в которых мы разместим ряд нагнетателей плазмы.
Скопировать
I am detecting no signs of instability.
Commander, may I suggest we set up the infusion unit in the first magma pocket and give this one a chance
Data, Dr. Tainer we'll meet you in Transporter Room Two.
Не обнаружено никаких признаков нестабильности.
Коммандер, я полагаю, мы должны установить нагнетатель в первом магмовом кармане, и дать этому время остынуть.
Дейта, доктор Тейнер, мы будем ждать Вас во второй транспортерной.
Скопировать
I'll need another minute to align the diverter.
signs of stress in the surrounding magma but the site should remain stable until we finish the plasma infusion
Good. We're almost through here.
Мне нужна еще минута, чтобы настроить разделитель.
В окружающей магме появились признаки напряженности, но эта точка будет стабильна достаточное время, чтобы мы завершили нагнетание плазмы.
Хорошо, мы здесь почти закончили.
Скопировать
What happened?
We were running a final check on the infusion units when a part of the wall gave way.
It looks like the area has stabilized but seismic stress is building up.
Что произошло?
Мы проводили последнюю проверку нагнетателей, когда обвалилась часть стены.
Похоже, что зона стабилизировалась, но сейсмическое напряжение продолжает нарастать.
Скопировать
It's because you ate mushrooms.
I'll make an infusion for you - it will drive the badness out.
I liked you straight away...
Это потому, что ты грибы съел.
Я настой из трав сделаю - он из тебя вред выгонит.
Ты мне сразу понравилась, а предпочла фашиста.
Скопировать
You're a wild man, Gerlost.
The infusion worked.
Not used to that many mushrooms.
Дикий человек ты, Пшолты.
Настой подействовал...
Наверное, с непривычки много грибов съел.
Скопировать
Stay here.
The infusion helped Gerlost - he's marching along happily now.
Here, read it.
Оставайся здесь!
Настой помог Пшолты - вон как бодро вышагивает.
Читай.
Скопировать
What're you doing there?
- I... the infusion...
And not even the first day of Nurse Lara exchange angel from the sovjet union, penetrated her black dreams.
- Что вы делаете?
- Да так, инфузию.
Черная пелена скрыла от нее первый рабочий день Лары - ангела из Советского Союза.
Скопировать
You'll make it.
I need an Infusion!
Greta?
Вы справитесь.
Мне нужна капельница!
Грета?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов infusion (инфьюжон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы infusion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инфьюжон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение