Перевод "вливание" на английский
вливание
→
infusion
Произношение вливание
вливание – 30 результатов перевода
Конечно, что прекрасно летает!
Вы смотрите, как тогда себе представляли мечту медиков - постоянный директный венозный доступ для вливания
В днешное время существуют уже имплантируемые порт-системы для химиотерапии и инфузионной терапии онкологических и других пациентов.
Off cource she bloody well flies!
You can see how they imagined at that time the dream of the medicals - a direct continuous venous approach for infusions.
Nowadays there are already avaiable implantable port-a-cath systems for chemotherapy and infusions for oncological and other patients.
Скопировать
ƒенежные мешки с "олл —трита открыли коммунистам доступ к финансированию при рискованном исходе.
революционные движени€ и предоставл€ли им огромные кредиты при условии повиновени€, либо сокращали финансовые вливани
Ћенин также начал однажды понимать, что будучи абсолютным диктатором страны, финансовыми рычагами он не владеет.
The Wall Street/London axis elected to take the risk.
The master-planners attempted to control revolutionary communist groups by feeding them vast quantities of money when they obeyed, and contracting their money supply, or even financing their opposition, if they got out of control.
Lenin began to understand that although he was the absolute dictator of the new Soviet Union, he was not pulling the financial strings; someone else was silently in control:
Скопировать
ќднако депресси€ усугубл€лась. 'инансовый крах в ћексике широко известен тем, что јмерике пришлось выделить этой стране финансовую помощь в размере $20 млрд.
" даже после таких серьезных вливаний экономика страны продолжала находитьс€ в катастрофическом состо
ќгромна€ задолженность нарастала. Ќовые кредиты использовались просто дл€ выплаты ћексикой процентов по прежним кредитам.
Due to the $20 billion U.S. bailout of Mexico, the financial collapse in that nation is already known here.
Yet, despite the bailout, the economy continues to be a disaster.
One huge debt after another is rolled over, as new loans are being made simply to enable Mexico to pay the interests on the old loans.
Скопировать
Лаид...
Спорим, в Ливане нет скейтов.
Ты пробовал когда-нибудь?
Laid...
Bet there's no boards in Lebanon.
Ever tried it?
Скопировать
Ты знаешь, ты должен быть добрым к нему.
Он столько пережил в Ливане.
Черт, ты встаешь рано!
You know, you should be nice to him.
He suffered a lot in Lebanon.
Shit, you get up early!
Скопировать
Через два часа, мы покинем Францию.
Завтра будем в Ливане... Тебя встретят как героя.
Зачем убивать этого человека?
Two hours later, we leave France.
Tomorrow, Lebanon... for a hero's welcome.
Why kill this man?
Скопировать
-Инспектор, это он!
-Такая схема использовалась в Ливане.
-Чарли.
Inspector, it's him.
This one's got a double Alberti feedback loop on it...
Charlie?
Скопировать
Скажи, что она твоя тетя.
Твои родители послали тебя сюда, потому что в Ливане жизнь тяжелая.
Разговаривай о семье, о лагере, о своей жизни здесь, обо всем, кроме военной подготовки.
Say she's your aunt.
Your parents sent you because life's too tough in Lebanon.
Talk about your family, the camp, your life there, everything except training.
Скопировать
У него инфекция верхних дыхательных путей и обезвоживание.
Ему нужны антибиотики и внутривенные вливания.
Тогда я зафиксирую его, и насильно введу антибиотики и физраствор.
He has a respiratory infection and he's dehydrated.
What he needs is antibiotics and IV hydration.
I'll buff him up, start the antibiotics and pull the IV.
Скопировать
- Ничего.
- Это о шиитской группировке в Ливане.
- Ты уверен?
Nothing.
It's on Shiite factions in Lebanon.
Are you sure?
Скопировать
Из крепкого низшего сословия.
Требуется вливание свежей крови.
А сейчас, может вы хотели бы переодеться перед путешествием.
Sturdy lower-middle class stock, sir.
A much needed injection of fresh blood.
Now, perhaps you'd like to change before the journey, sir.
Скопировать
Она заболела, и приехали мы.
Свежее вливание.
Можете пройти туда.
Francine's sick, so we're here.
Great. Some new fucking blood.
Can you do me out here?
Скопировать
- Ни в коем случае.
Садовник, вы согласны с Беном или считаете что... мы сможем стимулировать рост посредством... временных вливаний
До тех пор, пока корни не выкорчеваны, все хорошо.
- Absolutely not.
Mr. Gardiner, do you agree with Ben, or do you think we can stimulate growth through temporary incentives?
As long as the roots are not severed all is well.
Скопировать
Я королева Ливана в изгнании. Как вы знаете, сейчас там социалистическая республика.
И за наши головы в Ливане назначено вознаграждение.
В меня часто стреляли, но ни разу не попали. Вероятно, потому что меня защищает аллах.
I am the exiled queen of Lebanon, since it is now a socialist republic.
So I am in Nice incognito, because my husband and I have terrible enemies and there is a price on our heads in Lebanon.
I am often the target of machine-gun fire, which always misses me, no doubt because I'm protected by Allah.
Скопировать
Садись. Ты находишься в процессе увольнения из Вооружённых сил США.
Ты чувствуешь, что имеешь право узнать ответы на многие вопросы... о себе и о твоём вливании в гражданскую
Эти вопросы не обязательно сводятся к закону о льготах демобилизованным, занятости, страховании и прочих вещах.
You're now in the process of being separated from the armed forces of the United States.
You feel you have a right to know answers to a lot of questions... about yourself and how you'll fit into civilian life.
Those questions need not necessarily be restricted to the G.I. Bill of Rights... employment, insurance and such.
Скопировать
Достали.
Начинайте вливание и готовьте к трансплантации.
Кристин.
Got it.
Start perfusion and get it ready for transplant.
Kristine.
Скопировать
Знаю прекрасно, что думают обо мне люди, но это не волнует. Меня волнует, что мы не сможем их переубедить.
Пойми, даже когда я был в армии, служил в Ливане, проводил сутки в танке, я продолжал молиться.
Когда я мог, ходил к Стене плача.
I don't know what they think of me but I'll never change my mind.
In Lebanon, when I spent sleepless nights in my tank, I never stopped praying.
When I could, I went to the Wall.
Скопировать
Да, думаю, да.
Равную... 1,000 миллиграммам при вливании за 24-часовой период?
Думаю, да.
Yes, I believe he was.
As much as... 1,000 milligrams by infusion over a 24-hour period?
I believe so.
Скопировать
Я бы не была так уверена.
Все эти расстройства требуют вливания виски.
Не желаете "Бушмиппс" десятилетней выдержки?
I wouldn"t be so sure.
All this upset... calls for a drop of Irish...
Would you like to share a 10-year-old Bushmills?
Скопировать
Я знаю, что у тебя нет отца, и мне очень тебя жаль.
Я слышала, что он погиб во время войны в Ливане, а это была праведная война.
Но ты не понимаешь, что такое отец.
I heard that you've lost your father, and I feel for you,
I hear he died in the Lebanon War and it Was a justified War no matter What some people say,
But you just don't know What it means to have a father,
Скопировать
Мне надо раскрепоститься.
После войны в Ливане я ни одной ночи не мог спокойно подумать о своем.
С тех пор, как ты подсел на травку, мы перестали заниматься сексом. Эта травка на меня не действует. Я тебе сто раз говорил.
I had to clear my head, Since the ambushes in Lebanon,
I haven't had a single night to myself, to think,
Since you took up pot, you've stopped sleeping With me, and there's a connection, -lt doesn't affect me, how many times do I have to tell you that?
Скопировать
Мы встречаемся с 14 лет.
Школа, армия, война в Ливане. Я тебе говорю, Ори: эта свадьба - самая крупная ошибка моей жизни.
Держи, расслабишься.
We've been together since We Were 1 4,
High school, the army, the War in Lebanon, and I'm telling you, Ori, this is the biggest mistake of my life,
Here, a little something to relax you,
Скопировать
Но по-моему это - война.
Вчера по телевизору видела солдат, купающихся в водопаде, в Ливане, и подумала, может, и ты среди них
Я даже попыталась на секунду представить тебя среди них.
"'Operation Peace in the Galilee', but I think it is a war.
"Yesterday on TV I saw soldiers bathing in a waterfall in Lebanon "and thought you may be one of them.
"I tried imagining which one of them was you.
Скопировать
Наденюсь, тебе понравятся колокольчики.
Я увидел их на рынке в Тире, в Ливане, и сразу подумал о тебе.
Продал мне их мальчик, ехавший на велосипеде.
I hope you like the bells.
"I saw them in a marketplace in Lebanon and thought of you.
"I bought them from a boy on a bicycle.
Скопировать
Он не из нашего мошава?
Нет, он солдат, в Ливане.
С тобой все в порядке?
He's not from the village.
-No. He's a soldier in Lebanon.
Are you okay?
Скопировать
Почему ты хочешь, чтобы я им занялся?
Кровяное давление не реагирует на вливание жидкостей внутривенно.
Нет, нет, я не спросил, как ты собираешься уломать меня, чтобы я занялся им, я спросил, почему ТЫ хочешь, чтобы я им занялся.
Why do you want me to treat this guy?
Blood pressure's not responding to IV fluids.
No, no I didn't ask how you plan to con me into treating him, I asked you why YOU want me to treat him.
Скопировать
Подожди-ка, почему все так просто вышло?
Потому что давление не реагирует на внутривенное вливание жидкостей?
Да, это просто странно.
Wait, how was that so easy? You know why.
Blood pressure's not responding to IV fluids?
Yeah, that's just weird.
Скопировать
Занимался поиском и уничтожением.
Не раз был в Ливане, Сирии, Судане.
Одним словом - охотник.
Specialized in search and destroy.
Been in and out of Lebanon, Syria, Sudan.
The man is a hunter.
Скопировать
Годфри?
Годфри чуть не убил меня в Ливане.
- Воистину, я не знал, что у него есть сын.
Godfrey?
Godfrey nearly killed me in the Lebanon.
- Truly, I did not know he had a son.
Скопировать
У него обезвоживание.
Сделайте ему внутривенное вливание.
Доктор Бэйкер, я же приходил к вам как раз для того, чтобы...
He's dehydrated.
I want him on an IV by the time I get up there.
I tried to tell you when I came to your office...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вливание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вливание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
