Перевод "Dardanelles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dardanelles (дадэйнэлз) :
dˌɑːdeɪnˈɛlz

дадэйнэлз транскрипция – 12 результатов перевода

All victims appear to have the same strange wounds on their necks, the origin of which is still a mystery to doctors.
The Dardanelles have been closed to all ships suspected of carrying the plague.
"A sailor has taken ill below deck.
У всех жертв обнаруживают одинаковые странные раны на шее, происхождение которых врачи пока не могут объяснить.
Проход через Дарданеллы был закрыт для всех судов с подозрением на чуму.
"В трюме заболел матрос.
Скопировать
Varna, June 6.
Myself, the Captain, five hands, two mates and a cook direction, the Dardanelles.
Course westward.
Варна, 6 июня.
Комманда кроме меня, капитана: 2 старшины, 5 матросов и кок. Курс
Курс на запад.
Скопировать
At Odessa, a ship was waiting for us.
problem is, once in Odessa, we still have a hell of a trip ahead of us... across the Bosphorus and the Dardanelles
Hey, I was on the Bosphorus. - You?
В Одессе нас ждал корабль.
Проблема в том, что даже когда мы доберемся до Одессы, до дома нам еще ехать и ехать. Через Босфор и Дарданеллы.
А я был на Босфоре.
Скопировать
Uh, no. Well...
Today, it's a year since the start of the campaign at the Dardanelles.
Did something special happen there?
Ну, вообще-то...
Сегодня ровно год с тех пор, как началась кампания в Дарданеллах.
Там произошло что-то особенное?
Скопировать
Have your bath and come back.
I regret to inform you we do not issue civilians travel permits to Dardanelles.
It remains a very sensitive military zone.
Примите ванну и возвращайтесь.
Увы, но мы не выдаём гражданским пропуски в Дарданеллы.
Это до сих пор - опасная военная зона.
Скопировать
The Poms have got it sorted.
Sneak landing at the Dardanelles, a quick dash to Constantinople and Bob's your uncle.
We don't have an Uncle Bob.
- Англичане всё решили.
Мы тайно высадимся в Дарданеллах, стремительно нападем на Константинополь и получим своего дядю Боба.
- Какого еще дядю Боба?
Скопировать
Do you know what gets my goat?
The papers going on making out this is a simple thing, this forcing of the Dardanelles.
If we dare tell the truth about this, we'll be called un-British.
Знаешь, что меня раздражает?
Что газеты всё это описывают как что-то обыденное, это нападение на Дарданеллы.
Если скажем правду, то это назовут антибританскими настроениями.
Скопировать
There's talk of an invasion.
We're being sent to the Dardanelles.
When?
Поговаривают о вторжении.
Нас отправляют на Дарданеллы.
Когда?
Скопировать
I have sailed the world Beheld its wonders
From the Dardanelles To the mountains of Peru
But there's no place like London
Я переплыл весь мир Чудес я повидал немало
От Дарданелл До перуанских гор
Но другого места нет такого, как Лондон
Скопировать
They'll put you in prison.
I'd rather prison than the Dardanelles.
- When will you tell them?
Вас посадят в тюрьму.
Лучше в тюрьму, чем на Дарданеллы.
- Когда же вы об этом скажете?
Скопировать
The New Zealanders did get to Chunuk Bair.
They took the hill in the dark before dawn and they could see the Dardanelles from that height.
When the ammunition ran out they used whatever they could find to battle with.
Новозеландцы подошли к "Чунук Баир".
Они взяли гору в темноте, до рассвета и они смогли увидеть Дарданеллы с высоты.
Когда кончились боеприпасы они использовали все, что могли найти, чтобы сражаться.
Скопировать
Somebody hit me with a bloody truck.
Try naval records for officers that went down that day in the Dardanelles.
Least we might narrow it down to this 'Denizci'.
Кто-то прошёлся по мне трактором.
Проверим военно-морские записи сотрудников, что пересекли в тот день Дарданеллы.
Может, удастся сузить список до этого "Денизчи".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dardanelles (дадэйнэлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dardanelles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дадэйнэлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение