Перевод "Double-cross" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Double-cross (даболкрос) :
dˈʌbəlkɹˈɒs

даболкрос транскрипция – 30 результатов перевода

Do you think I tried to twice cross you?
- You mean double cross.
I think yes.
Думаете, я пыталась надмануть вас?
- В смысле обмануть?
Думаю, да.
Скопировать
And then I wanna tell you you're the worst double-crosser I ever met!
- First you double-cross me...
- You? I double-crossed you?
И хочу сказать, что ты - самая подлая обманщица, что я встречал!
Сначала ты надула меня... - Тебя?
Я тебя надула?
Скопировать
- Yes.
- You wanted to double-cross them?
Yes, I did, please let's go.
- Да.
- Вы пытались надуть их?
Да, так и было! Пожалуйста, идем!
Скопировать
- Why?
- He probably tried to double-cross the Americans.
What Americans?
- Почему?
- Он, вероятно, пытался кинуть американцев.
Каких американцев?
Скопировать
I've been convinced I could do better elsewhere.
Doctor, after all the risks we took for you, how can you double-cross us like this?
Sir, I'm a man of honor and a patriot... and I wish you would not speak to me that way.
Меня уверили, что я смогу получить камень без проблем.
Доктор, после того, как мы стольким рисковали ради вас, вы хотите нас обойти?
Сэр, я человек чести и патриот, и я не желаю, чтобы со мной разговаривали в подобном тоне.
Скопировать
Exhale, if you haven't already.
You double-cross me, I'll kill you.
Of course.
Выдохните, если ещё не выдохнули.
Если вы меня обманете, я вас убью.
Естественно.
Скопировать
He just did what he was told. Told by who?
In my day it was simply known as the double-cross.
In our present context... it means infiltration of the Democrats.
Если вся эта туфта действительно имела место быть, то я не думаю, что Дуайт подозревал о ней.
Крысодавка.
В моё время, это называлось простым словом "развод". В контексте сегодняшней темы,..
Скопировать
You know, in a way, it's really Nick that's to blame for all this.
If he hadn't tried to double-cross me and Dallas, -
- I wouldn't be here. All right.
Знаешь, в какой-то мере во всем виноват Ник.
Если бы он не пытался кинуть меня и Даллас.
Меня бы тут не было.
Скопировать
Good work, Doc.
What a double cross.
I got Wynn to kill Spawn and create the HEAT-16 bomb.
Хорошая работа, док.
Какое двойное предательство.
Сначала заставил Винна убить Спауна и создать бомбу ЖАР-16.
Скопировать
- What the hell is going on here?
- It smells like a double-cross, boss.
Where's the other one?
- Cкaжитe, чтo этo знaчит?
- Пoxoжe нac нaдyли, бocc.
Гдe eщe oдин?
Скопировать
Your syncording is not on him it's not in his whisper craft.
I knew you'd double-cross me, so I gave it to my clone.
Anything happens to me or my family the next time you see it will be at your murder trial.
Вашей синхрозаписи у него нет её нет в вертолёте.
Я знал, что вы обманете, я отдал её своему клону.
Если что-то случится со мной или с семьёй то в следующий раз вы увидите эту синхрозапись на вашем процессе по обвинению в убийстве.
Скопировать
So why don't you hand over the blueprints now, and we can all go home?
You thought you could kill Luigi and double-cross the Cosa Nostra.
Oh, this is good. Everybody's got a heater except the good guys.
Просто болтают.
Эта инвалидная коляска приучает к терпению, месье Пуаро. Да, мадмуазель, вы правы.
Капитан встает.
Скопировать
I'll admit, since last we jawed, my stomach's been seizing up on me.
The Dane wants to double-cross you.
You double-cross once, where's it all end?
Признаюсь, после нашего последнего разговора у меня несколько раз охватывало желудок.
Дейн хочет подставить тебя.
А если один раз подставил, то разве это кончится?
Скопировать
The Dane wants to double-cross you.
You double-cross once, where's it all end?
An interesting ethical question.
Дейн хочет подставить тебя.
А если один раз подставил, то разве это кончится?
Интересный моральный вопрос.
Скопировать
You lousy son of a bitch!
If there's one thing I can't stand, it's a double-cross artist!
I had a feeling about this son of a bitch!
Паршивый выродок!
Не могу выносить только одного - подставы!
У меня были подозрения относительно этого выродка!
Скопировать
Maybe it's only fair to tell you.
After you left, he tried to sell me on a double-cross.
He says why don't we give you the bump after we get the Shmatte?
Наверное, я должен рассказать тебе кое-что.
После того, как ты уехал, он попытался подговорить меня на подставу.
Он говорит, почему бы нам тебя не грохнуть после того, как мы заполучим прыща?
Скопировать
Was it not the Romero affair?
La femme fatale who dared to double-cross the Mafia, huh?
A dance-band singer. What Mr. Burt calls a "chantoozie."
Гастингс, автобус отправляется через пять минут.
Что это с ним?
В 12:40 я буду в Редберне.
Скопировать
I ALWAYS LIKED YOU
A double crossbow for a double-cross.
Catch you later, baby.
ТЫ МНЕ НРАВИШЬСЯ
Око за око.
Увидимся позже, радость моя.
Скопировать
Montana plans to kill Jared so the Towers will belong to Emerald and him.
I think she's gonna double-cross him, and he doesn't know it yet.
Poor Chet.
Монтана задумал убить Джареда – чтобы Башни достались ему и Эмеральд.
Думаю, она обведёт его вокруг пальца, но он об этом ещё не знает...
Бедняжка Чэт!
Скопировать
Not the Josie I know.
I would like to propose a toast to Ben Horne's double-cross.
Here's to Josie Packard's dirty deeds.
Это не та Джози, которую я знаю.
Я же хочу предложить тост за двурушника Бена Хорна.
За грязные делишки Джози Пэккард.
Скопировать
- Out here, alone?
- Belkov may double-cross us.
- I should think that's highly likely.
- Там, снаружи, один?
- На случай, если Белков попытается обмануть нас.
- Весьма вероятно, что так и будет.
Скопировать
When you spoke to me...
I did think about the double-cross.
You know, they almost killed him
Когда вы говорили, что сможете ее отыскать, я думал это блеф.
Признаюсь.
- Они чуть не убили его.
Скопировать
The floor was dug up and 1.5 metres down, the original floor was found.
There are seven double cross vaults resting on six central columns.
At the time of Krogen, there were large kitchens here.
Пол был прорыт на полтора метра вглубь, после чего был найден первоначальный пол.
Семь двойных крестовых сводов покоятся на шести центральных колоннах.
Во времена Крогена здесь были обширные кухни.
Скопировать
First he shoves me in the middle-class, then he chucks you out for me to support.
That's all part of his plan but you double-cross him.
Don't you come back home to me. Don't you take tuppence from me.
Сначала записывает меня в буржуа, потом подбрасывает мне тебя.
Он все продумал, но мы его надуем!
Ты ко мне не возвращайся и не бери у меня ни гроша.
Скопировать
If you only knew me.
I'd double-cross my own...
Mr. Kidley, I won't let you say a word again' yourself.
Генри, если бы вы меня знали!
Я бы полностью изменил свою...
Нет, не наговаривайте на себя.
Скопировать
Happy hour signing off.
At six, Adenoid Hynkel will address the children of the double-cross.
It seems like the old days again.
"Наша передача подходит к концу."
"В 6 часов все станции будут передавать обращение Аденоида Гинкеля к сыновьям и дочерям Двойного Креста."
Похоже, прежние времена вернулись.
Скопировать
How wrong can a guy be?
Here I was worrying about your nerves and you were dreaming up a double-cross like this.
Yes. But I can't do it, because I haven't got $50,000.
Забавно.
А я-то всегда волновался за вас.
Все сейчас на кону... не хватает 50 тысяч.
Скопировать
- Who do you treat square?
You'd double-cross your own mother.
You told me so yourself.
- А ты с кем справедлив?
Ты же надул родную мать.
Ты сам рассказывал.
Скопировать
Not only the law, it's morally bad too.
To give false testimony is to double cross people.
Not only that, you deceive yourself.
Не только с точки зрения закона, но и морали.
Лжесвидетельствовать - значит надувать людей.
И не только. Ведь лжешь и себе.
Скопировать
Who, me?
Double-cross a pal?
I should say.
Кто, я?
Обманем приятеля?
Ничего себе!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Double-cross (даболкрос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Double-cross для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даболкрос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение