Перевод "Dresden" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dresden (дрэздон) :
dɹˈɛzdən

дрэздон транскрипция – 30 результатов перевода

Just like my Kevin.
Show him an exhibition- of early-18th-century Dresden pottery- and he goes berserk.
No, I said no, and I meant no!
Прям как мой Кевин.
Покажи ему выставку Дрезденовской гончарни начала восемнадцатого века и он сойдет с ума.
Нет, когда я сказала "нет", я и имела в виду, "нет"!
Скопировать
- Well...
This Dresden shepherdess?
A peace offering I made to Maris when I was foolish enough to point out an extra syllable in a haiku she'd written.
- Ну...
Эта дрезденская пастушка?
Знак примирения, преподнесённый мною Марис, после того как мне хватило глупости сказать, что в написанном ею хайку присутствует лишний слог.
Скопировать
Dagmar ...
Dresden.
Jerry Stahl.
Дагмар.
Из Дрездена.
Джерри Шталь.
Скопировать
Born in La Paz ?
The lady is from Dresden ?
Fedor...
Родился в Ла Паз?
Мадам из Дрездена?
Федор...
Скопировать
That way you'd get maximum results when you finally hit them with something big.
- Hiroshima, Nagasaki, Dresden, San Diego.
- They could be doing the same thing here.
В этом случае можно получить максимальный результат, если ударить по ним чем-то большим.
- Хиросима, Нагасаки, Дрезден, Сан Диего.
- Возможно, они готовят здесь то же самое.
Скопировать
- I gather not.
He mumbled something about it being worse than the Dresden premiere of Schumann's 2nd Symphony.
And you left him alone?
- Думаю, что нет.
Он лишь пробормотал, что это было хуже чем дрезденская премьера второй симфонии Шумана.
И ты оставила его одного? !
Скопировать
I don't know where anything is.
It's like Dresden back there.
- It isn't that bad.
- Я совершенно не знаю что здесь где.
Ты давно там был? Тям прямо как в Дрездене.
- Ну не настолько плохо.
Скопировать
- Yeah.
From the city of Dresden, which is close to Czechoslovakia.
Uh -- Close to what?
Да, из города Дрездена.
Это рядом с Чехословакией.
- Рядом с чем?
Скопировать
Coventry and Rotterdam.
Dresden and Tokyo.
All the death that rained from the skies between 1939 and 1945.
Ковентри и Роттердам.
Дрезден и Токио.
Вся эта смерть, сыпавшаяся с неба с 1939 по 1945 год.
Скопировать
Act two, Waldemar's aria.
My star role at the Dresden opera.
Do you remember?
Второй акт, ария Вальдемара.
Это была моя ведущая роль в Дрезденской Опере.
- Вы всё ещё помните?
Скопировать
Evil is still around us, we must remain alert
Fan subs 2009 by Turdis / dresden
Nikkatsu Productions Presents.
Зло по-прежнему вокруг нас... Мы должны сохранять бдительность.
КОНЕЦ
Nikkatsu Productions Представляет.
Скопировать
This is the phenomenon which could perhaps happen in Britain following a nuclear strike against certain of our cities.
This happened after the bombing of Hamburg, at Dresden, at Tokyo and at Hiroshima.
This is what is technically known as a firestorm.
Это то, что могло бы произойти в Великобритании после атомного удара по нескольким нашим городам.
Так было после бомбежек Гамбурга, Дрездена, Токио и Хиросимы.
Это явление известно под названием огненный смерч.
Скопировать
It would almost certainly have to happen in Britain after a nuclear war.
Another thing the Germans did after the bombing on Dresden was they... took the wedding rings from the
They were trying to identify them from the inscription inside the ring.
Это же почти наверняка должно было бы случиться в Великобритании после ядерной войны.
После бомбежек Дрездена немцы снимали с погибших обручальные кольца.
Они пытались идентифицировать их по надписям внутри колец.
Скопировать
If you don't give us his address, we'll have no other alternative.
My husband was a dancer at the State Opera in Dresden.
The boy has got a certain manner.
Если вы не дадите нам его адрес, у нас не будет выбора.
Мой муж был танцором в государственной опере в Дрездене.
Этот мальчик унаследовал его манеры.
Скопировать
Are you mad?
The overnight train to Vienna, passing through Dresden, with departure scheduled for 17:36 will leave
I assume you need details to your report:
Вы сошли с ума?
... пассажиры, отправляющиеся в Вену, Дрезден по вагонам!
Вот тебе детали для твоего рапорта.
Скопировать
From the Black Forest
From Dresden
From the Danube
Из Шварцвальда
Из Дрездена
Из Графенау
Скопировать
-Holzapfel?
At Dresden?
-Yes.
- Хольцапфель.
Из Дрездена?
- Да.
Скопировать
It's over, Captain Brady!
You bombed Dresden.
My mother and sister died killed there.
- Все кончено, капитан Брэди!
Ты бомбил Дрезден.
Мои мать и сестра погибли там.
Скопировать
Nikolai is picking me up to go to dinner and I was planning to serve him sherry beforehand.
I wanted to use the goblets I got from my cousin Hannah's trip to Dresden.
Now I can't because someone broke this and hoped I wouldn't notice it.
Николай везёт меня сегодня ужинать. И я хотела перед выходом, угостить его шерри.
Я хотела подать его в рюмках, которые моя кузина привезла из Дрездена.
Но не могу, потому что кто-то разбил одну и думал, что я не замечу.
Скопировать
- Do you like it?
I was going for a Dresden-after-the-bombing sort of feel.
Is this your industry contact?
- Нравится?
Стиль называется "Вид Дрездена после бомбежки".
А, это один из ваших "профессиональных источников"?
Скопировать
- It was a gift from my cousin.
- Yeah, trip to Dresden.
I don't know why I didn't just tell you.
- Это мне кузина привезла.
- Да, из Дрездена. Я слышала.
Не знаю, почему я не призналась.
Скопировать
Were your folks born here?
Yes, in Dresden.
Some name, eh.
Твои старики родились в Германии?
Да, в Дрездене.
Громкое имя, да?
Скопировать
You were with me the night I missed Megan's birth.
You were the one I was stumbling around Dresden with trying to find a fix.
- You're still using, aren't you?
Ты был со мной в ту ночь, когда я пропустил рождение Меган.
С тобой же я шатался по Дрездену, в поисках долбанной дозы.
- Вот блин, ты до сих пор сидишь, да?
Скопировать
Karen, look, it wasn't his fault.
We were leaving the club in dresden.
I was in a cab.
Карен, слушай, это не его вина.
Мы уезжали из клуба в Дрездене.
Я был в такси.
Скопировать
Innocent people.
Ever hear of Dresden?
Our bombs created a fire storm that killed 50,000 civilians.
Невинные люди.
Ты слышал о Дрездене?
Наши бомбы убили более 50 тысяч гражданских.
Скопировать
This is Milly.
Joe Dresden.
Nice to meet you.
Это - Милли
Отлично.
Джо Дрезден, очень рад познакомиться
Скопировать
Is this Milly Wilder's home?
I'm Joe Dresden, I'm Johnny's father.
Are you Milly's mom?
Здесь живет... Милли Уайлдер? Я
Дрезден, отец Джонни.
А Вы - мама Милли? Это
Скопировать
Come with me.
District 4, Dresden and Leipzig.
District 12, Wiesbaden. District 9 ...
"дите со мной.
4-й округ, ƒрезден и Ћейпциг.
12-й округ, ¬исбаден. 9-й округЕ
Скопировать
Release her, Frau Meinhof is a journalist.
Dresden!
Hiroshima!
Отпустить. Фрау Майнхоф - журналистка.
Дрезден!
Хиросима!
Скопировать
Terror rained down from the skies.
Dresden is now a heap of ruins.
It has been smashed to atoms.
Ужас сыпался с небес.
Дрезден теперь в груде развалин.
Он разбит вдребезги.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dresden (дрэздон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dresden для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэздон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение