Перевод "SEA BREEZE" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение SEA BREEZE (си бриз) :
sˈiː bɹˈiːz

си бриз транскрипция – 30 результатов перевода

Applause, applause.
I got a Sea Breeze that's gonna leave with someone else if I don't get to her.
So you kids be good and go home, hug your families while you can.
Аплодисменты, аплодисменты.
У меня тут "Морской бриз", который собирается достаться кому-то другому, если я скоро до него не доберусь.
Итак, детки, будьте хорошими и идите домой. Обнимите ваши семьи, пока вы это можете делать.
Скопировать
I think I know why I don't remember any of this, because, hey, who'd want to?
Sea Breeze?
I know it's a lot to take in.
И я думаю, я знаю, почему я ничего из этого не помню, потому что – хей! А кто бы захотел? !
Э... "Морской бриз"?
Я знаю, что это черезчур, чтобы принять.
Скопировать
How could we not know?
For the love of God, somebody get me a Sea Breeze.
- Lorne, what happened?
Как случилось, что мы не знали?
Во имя Божьей любви, кто-нибудь, принесите мне "Морской бриз".
- Лорн! Что случилось?
Скопировать
- Ah, here's trouble. - Ho-ho-ho!
77 and a Sea Breeze, dear?
Get it? "Deer. "
Грядут неприятности.
77 и Морской Бриз, дорогая?
Понял? "Олень".
Скопировать
STEAM WHISTLE
SEA BREEZE
CHILDREN
Свист пара
Морской ветерок
Дети
Скопировать
I popped the bastard, so they gave me a little time for it.
I'm drinking a sea breeze.
I hope you can afford them.
Я выскочил мерзавца, чтобы они дали мне немного времени для этого.
Я пью морской бриз.
Я надеюсь, что вы можете себе это позволить.
Скопировать
A weekend together, just us three.
The sea breeze will do her good, the fresh air!
I'm not interested.
Проведём выходные вместе. Втроём.
Ей пойдёт на пользу морской воздух. Будем дышать йодом.
Честно говоря, я не горю желанием.
Скопировать
All right.
The sea breeze is beautiful, cobwebs are all gone.
Now we can go home.
Ладно.
Морской бриз свое дело сделал, я трезв и свеж.
Пора и домой.
Скопировать
Shinagawa's so classy.
And a sea breeze too.
It's blowing a bit too much tonight.
Синагава шикарен.
И морской бриз.
Немного дует сегодня.
Скопировать
Ain't Shinagawa the best place for chest pains?
Great food, nice sea breeze.
And on a fine day, you get a nice view of the hills in Chiba.
Разве Синагава не лучшее место для болей в груди?
Вкусная еда, приятный морской бриз.
А в погожий день может открыться вид на холмы в Чиба.
Скопировать
A world-class bartender.
He made a Sea Breeze that took you to Tahiti.
He's off the menu now.
Чувак был барменом мирового класса.
Он делал "Морской бриз" так, что это уносило тебя на Таити. Ммм.
Его больше нет в меню.
Скопировать
As in I can't even go down to the ocean.
Take in the sea breeze.
You know how bland life is without salt?
Я даже не могу спуститься к океану.
Постоять перед свежим океанским бризом.
Ты знаешь насколько пресная жизнь без соли?
Скопировать
We used to dance all the time.
Every Friday, at the end of the week he'd make me a sea breeze, and we'd dance to Johnny Mathis.
I love Johnny Mathis.
Раньше мы танцевали все время.
Каждую пятницу в конце недели он делал для меня коктейль, и мы танцевали под Джонни Мэтиса.
Я люблю Джонни Мэтиса.
Скопировать
Old Spice.
Sea Breeze.
"Peter says, 'The redskins were defeated?
"Олд спайс".
"Морской бриз".
"Питер говорит: Краснокожие побеждены?
Скопировать
Hi.
Yeah, just a sea-breeze, please.
Make it a strong one.
Здрасьте.
"Морской бриз", пожалуйста.
Только покрепче.
Скопировать
It's open bar, right, Han?
Earl, make me a sea breeze, easy on the breezy.
You know, because of my childhood, I won't be able to process the fact that you've all just done something nice for me, so if I run into you in ten years and start crying, this is what it's about.
Это открытый бар, верно, Хан?
Эрл, сделай мне морской бриз полегче со свежестью.
Вы знаете, из-за моего детства, я никогда не пойму тот факт что вы все просто сделали для меня что-то хорошее, так что если я прибегу к вам через 10 лет и начну плакать, все дело в этом.
Скопировать
Another free cognac.
Ready for another sea breeze, Han?
Not before I get this right.
Еще один бесплатный коньяк.
Готов к очередному морскому бризу, Хан?
Не раньше чем закончу этот.
Скопировать
We shook before he left.
of roll-on antiperspirant on his fingers, or the man's skin naturally secretes a distinctly chemical sea
The examiner has every subject wash their hands, but unless you really scrub it off, the sensors can get fooled;
Мы пожали руки перед тем, как он ушел.
Или это были следы шарикового антиперспиранта на его пальцах, или же у его естественных кожных секретов есть отчетливый химический запах морского бриза.
Эксперт заставляет каждого помыть руки, но пока ты действительно не соскребешь его, сенсоры не заметят подвоха;
Скопировать
How much work do you think you got done?
He has the sea breeze in his hair.
You bring me something? Huh?
Как ты думаешь, ты много поработал?
Посмотрите на него, в его волосах все еще морской бриз.
Ты что нибудь мне принес?
Скопировать
It's nice.
The sea breeze is fine.
But isn't this a place for retirement?
Хорошо здесь.
Морской ветерок освежает.
Но не место ли это для уединения?
Скопировать
All I want is a message delivered that says she's got her hooks in the wrong whale.
This time of night, you can be in Sea Breeze in about an hour.
You're sure about this?
Мне важно, чтобы человек понял, в чём собственно дело и что она решила "потрясти" не того человека.
В этот час, ты сможешь доехать до "Морского бриза" где-то за час.
Ты уверен, что так следует поступить?
Скопировать
The presence is strong here.
A whisper on the sea breeze.
You hear it?
Его присутствие здесь очень сильное.
Шепот в морском бризе.
Вы слышите его?
Скопировать
Is it hotter here than it was?
Isn't there a sea breeze?
How do you spell Ha Long?
Жарче, чем было, или нет?
А где морской бриз? ...
Как бы ты написал Хэй Лонг?
Скопировать
Not bad, man. You know.
Nice sea breeze, pleasant night.
How much? My man, you couldn't afford me.
Как дела?
Ничего.
Дымок приятный, ночь хорошая
Скопировать
So that leaves me with the simplicity of the grapefruit or the complexity of the pineapple.
Grapefruit sea breeze.
- Could I have a bay breeze?
Остаётся простота грейпфрута или сложность ананаса.
Грейпфрутовый "Морской бриз".
- "Бэй бриз", пожалуйста.
Скопировать
excuse me, can i get a vanilla sundae? no nuts please. thank you.
wow, no nuts is right, sea breeze.
try not to spill any on your panties.
Простите, а можно мне ванильное мороженое, только без орешков?
У кого-то пропали свои орехи. Да, коктейльчик?
Старайся не заляпать штанишки.
Скопировать
what are you drinking?
it's a virgin sea breeze.
go ahead.
Что ты пьешь?
Это девственный морской бриз.
Ладно, шути.
Скопировать
and that haircut doesn't exactly scream, "i like girls."
beers for you guys... and i decided to try a sea breeze.
doesn't that drink come with a blouse?
Его прическа вовсе не подходит к парню любящему женщин.
Вам я взял пиво, а себе заказал коктейльчик.
А может его выиграла твоя блузка?
Скопировать
It's not hot.
I'm still feeling very cold from the sea breeze.
Is it because your dress is too thin?
Мне не жарко.
Я до сих пор мерзну из-за морского ветра.
У тебя слишком тонкое платье?
Скопировать
- mr. rhodes.
it's a virgin sea breeze.
- i'm sorry, sir. he's not in.
- Мистер Родес.
Что за черт?
- Извините, сэр. Его там нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов SEA BREEZE (си бриз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SEA BREEZE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить си бриз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение