Перевод "бриз" на английский
бриз
→
breeze
Произношение бриз
бриз – 30 результатов перевода
Успокойтесь, я даже не начинала.
Я знаю, но бриз от окна попал в мой рот.
Ты мясник!
- I haven't started yet.
I know, but a breeze from the window went in my mouth.
You butcher!
Скопировать
Дорогая Би, как ты там, милая?
Летний бриз дует сладкими ароматами из нашего сада в мою кухню, и я думаю о тебе.
Как ты любишь цветы!
Dear Honey Bee, how is my sweetie doing?
The summer breeze blows the sweet perfume from our garden into my kitchen and I think of you.
How you love flowers!
Скопировать
Аплодисменты, аплодисменты.
У меня тут "Морской бриз", который собирается достаться кому-то другому, если я скоро до него не доберусь
Итак, детки, будьте хорошими и идите домой. Обнимите ваши семьи, пока вы это можете делать.
Applause, applause.
I got a Sea Breeze that's gonna leave with someone else if I don't get to her.
So you kids be good and go home, hug your families while you can.
Скопировать
И я думаю, я знаю, почему я ничего из этого не помню, потому что – хей! А кто бы захотел? !
"Морской бриз"?
Я знаю, что это черезчур, чтобы принять.
I think I know why I don't remember any of this, because, hey, who'd want to?
Um... Sea Breeze?
I know it's a lot to take in.
Скопировать
Многие работники домов престарелых плохо разбираются в реанимации.
Она из шерманоксовского Бэй-Бриза?
Именно.
Some of these nursing homes aren't exactly up to speed on their CPR training.
She was brought over from the Bay Breeze Nursing Home?
That's correct.
Скопировать
- Я так и знал.
Если что-то понадобится, обращайся к тетушке Бриз.
Это я.
I knew it.
If there's anything you need, ask your Auntie Deb.
That's me.
Скопировать
Как случилось, что мы не знали?
Во имя Божьей любви, кто-нибудь, принесите мне "Морской бриз".
- Лорн! Что случилось?
How could we not know?
For the love of God, somebody get me a Sea Breeze.
- Lorne, what happened?
Скопировать
Да, время.
Ещё одно направление из Бэй-Бриза.
Четвёртое за этот год.
Time. Right.
We got another one from Bay Breeze!
That's the fourth one this year.
Скопировать
Чудесные края.
По вельду всегда веет мягкий бриз.
Звучит приятно, но лично мне больше по душе Бруклин.
It's a fine country.
There's always a soft breeze blowing across the veldt.
Sounds good. But personally, I think I'll stick to Brooklyn.
Скопировать
Итак Высшие Силы поместили в меня маленького демона и появились побочные эффекты.
Видения сейчас просто как бриз.
Я не знаю, что еще может быть в магазине.
So The Powers That Be put a little demon in me.
And as far as side effects go the visions are a breeze now.
I don't know what else might be in store.
Скопировать
- Ещё какие-нибудь новости?
- Вчера я ездил за телом в дом престарелых Бэй-Бриз. Ванесса дала направление.
Чудно. У Рико опять появился повод вести себя, как наш кормилец.
- Anything I need to be aware of here?
- I did a pickup this morning at Bay Breeze... another referral from Vanessa.
Great, another chance for Rico to act like we owe our entire livelihood to him.
Скопировать
- А про религию, природу, экономику, или...
- Это уже не ветер, а просто лёгкий бриз.
- Так о чём же мне писать, Лана?
What about religion, poverty, economics...?
This wind is really more of a light breeze.
What can I write about, Lana?
Скопировать
То есть, не слишком...
Для меня ты, как морской бриз.
Ты сексуальный...
Well, not too...
You're like a breath of fresh air.
You are good...
Скопировать
Хей, кому ты это рассказываешь.
Я думал Наша Леди Вечного Морского Бриза была настоящей штучкой, ... пока Божественная мисс Ж не вошла
Именно там у меня сердце.
Preaching to the choir.
I thought Our Lady of the Perpetual Seabreeze was the real deal till the divine Miss J. Walked right through that door and into my ass.
Which is where my heart is.
Скопировать
Я умею грести.
Вот когда будет бриз...
Нет, Свен, ты останешься здесь.
I can row.
We'll have a snifter first.
No, Sven, you stay here.
Скопировать
Прекрасная штриховка от закалки.
Спокойный клинок, как весенний бриз.
Размытые вкрапления мартинсита.
Very nicely striped from the tempering.
A tranquil edge, like a spring breeze.
Diffused martensite speckling.
Скопировать
Вдали от пустыни я быстро прославлюсь!
Стану прохладным бризом, стану зелёным пятном!
Буду храпеть в гамаке, у быстрой реки, за много миль от тоннелей и землекопов!
I'd be a bigger cheese Far from the desert scene
A little cooling breeze A little patch of green
I'll be snoozing in my hammock By a rippling stream Many miles from any tunnel And the digging team
Скопировать
Грядут неприятности.
77 и Морской Бриз, дорогая?
Понял? "Олень".
- Ah, here's trouble. - Ho-ho-ho!
77 and a Sea Breeze, dear?
Get it? "Deer. "
Скопировать
*Но, лучше всего, посмотрите наши окрестности,
*Бриз тебя освежает и наполняет благоуханием,
*А в далеке нас приветствует Везувий.
And guitars are heard once more
The air is fresh and fragrant
And a goldfinch greets me at dawn
Скопировать
- А кто?
Бриз, и если так... поставь немного и за меня.
- Хорошо.
- Who will?
Breeze, and if he does... - save me a couple of tickets. - Right.
- [ Man Speaking French ] - [ Laughs ]
Скопировать
- А кто это?
- Бриз.
- Ему не сравниться с Кингом.
- Who? - Number eight-
- Breeze.
Aw, he ain't in it with King.
Скопировать
Так что там, пап?
- Бриз начинает продвигаться вперед.
- Кто? - Бриз, отличный конь.
What's going on, Pop?
- Breeze is making his move. - Who?
- Breeze, a good horse.
Скопировать
- Думаю всё-таки не он.
Скорее всего Бриз.
- Да не может быть.
I, uh- - I think he ran out of track, kid.
- I think it's Breeze.
- He really couldn't .
Скопировать
Я был неправ.
Просто тебе не понравились ставки на Кинга... и ты рискнул с Бризом.
Ты лучший игрок, папа, и тебе улыбнулась удача.
I was all wrong.
You just didn't like the odds on King... and you picked the long shot, Breeze.
And you're a gambler, Pop-- a great gambler-- and you just fell into a potful ofluck.
Скопировать
Ещё одна странность.
Откуда-то дует бриз.
А?
Something else that's strange.
There's quite a breeze blowing.
Well?
Скопировать
Да и горячей воды нет.
Что касается бриза, в моей постели есть пара рифов.
Возможно, это не последнее откровение.
No hot water either.
As for sea breezes, I'll take a couple of reefs in my bedclothes.
Be prepared to make concessions.
Скопировать
Сконцентрируйтесь.
Пальмы покачиваются под дуновением морского бриза,... ..аромат свежей папайи,... ..голубая лагуна, белый
Видите?
Now concentrate.
Palm trees swaying in the breeze a smell of ripe papayas a blue lagoon, white sand, golden-skinned girls.
Have you got that?
Скопировать
Нежно, нежно качаются цветы
Мягко, мягко дышит бриз
Радостно течёт река, с нежной лёгкостью бежит.
Gently, gently, sway the flowers
Softly, softly, blows the breeze
Gaily, gaily, runs the river Flowing with a gentle ease
Скопировать
Стой здесь.
Бризи!
Где Джордж? На шахте.
You stay right here.
Breezy!
Where's George?
Скопировать
А они поклялись, что приведут банду.
Бризи что-то говорил об убийствах.
Думаю, лучше поеду помогу им. Пошли.
But they swore they'd get a gang and come back.
Breezy told me about some killings.
I guess I'd better go over and give 'em a hand.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бриз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бриз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение