Перевод "Even breaking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Even breaking (иван брэйкин) :
ˈiːvən bɹˈeɪkɪŋ

иван брэйкин транскрипция – 15 результатов перевода

Besides, now I have to fuck her.
Because she pinned me to the cork like some stupid horny beetle specimen... without even breaking a sweat
And so now you want to sleep with her for revenge?
К тому, я должен её трахнуть. - Зачем?
Затем, что она загнала меня в угол, препарировала как майского жука в брачный период и при этом даже не покраснела.
- И теперь ты хочешь переспать с ней в отместку?
Скопировать
- So what? So what?
That's not even breaking. That's all fairy flying.
I call that fairy flying.
Это даже не брейк.
Это - пидор-данс.
Да, я так это называю пидор-данс. МС:
Скопировать
- No.
"Forestier has cast an evil and morbid spell "over Juliette Volant, an extremely naïve girl, "even breaking
"A company as important and respectable as yours "shouldn't keep him in its employ."
Нет.
"Форестье испытывает свои пагубные чары на Жюльетт Волан, девушке чрезвычайно наивной, чью свадьбу он расстроил.
Такая серьёзная и уважаемая фирма как ваша, не должна держать его в своих сотрудниках".
Скопировать
She was a machine.
You're losing your mind, and there she is, working just as hard, not even breaking a sweat.
My mom wanted to kill me for not getting the Dean's fellowship.
Она была машиной.
Ты сходишь с ума, и вот она работает очень усердно и даже не потеет.
Моя мама хотела убить меня за то, что не попала в братство лучших студентов.
Скопировать
-Not a one!
Not even breaking up with Janice?
Right, right.
- Ни одного!
Ты все ещё не порвал с Дженис?
Да, Да.
Скопировать
The train company, the city government, the state...
Clear 100 grand without even breaking a sweat.
Someone gets killed, you could add a couple of zeros to that.
Железодорожная компания, городское правительство, штат
Чистыми сто штук, даже не потея
Кто-то убивается - вы можте добавлять пару нулей к этому Умник.
Скопировать
I think there can be no doubt watching this, that Top Gear has saved the countryside.
bitter and twisted they may be, could possibly object to this, because the Terios is so light it's not even
Oh, no, no, no, no!
Думаю, у вас не возникает сомнений, когда вы смотрите на это, что Top Gear защищает сельскую местность.
Ни один обормот, независимо от того, какая у него кислая рожа, не сможет возразить против этого, потому что Terios так легок, что даже не повреждает лютики.
Нет, нет, нет!
Скопировать
It doesn't matter what Frits did.
Even breaking every window at school isn't a reason to rip off his ear.
We've come here for your help.
Что Фриц сделал не имеет значения
Даже если разбить все стекла в школе - это не причина, чтобы отрывать ухо.
Мы пришли к Вам за помощью.
Скопировать
Like, there's two universes, and Archie's married to Betty in one and Veronica in the other.
Midge is even breaking up with Moose.
No.
Например, у них две вселенные, и в одной Арчи женат на Бетти, а в другой на Веронике.
А Мидж разошлась с Музом.
Нет.
Скопировать
Whatever it takes to crush your opponent
Even breaking their back?
Please, people are queuing up to fight in here
Что угодно, лишь бы сокрушить противника.
Даже сломанные позвоночники?
Люди в очередь выстраиваются, чтобы биться здесь.
Скопировать
Come on, Pride, is that all you got?
I'm not even breaking a sweat yet.
Good thing your daddy's not here to see this.
Пригодится! - Живее, Прайт.
Устал, что ли?
- Устал? Я даже не вспотел. Тебе повезло, что твой отец тебя не видит.
Скопировать
She was a machine.
You're losing your mind, and there she is, working just as hard, not even breaking a sweat.
My mom wanted to kill me for not getting the Dean's fellowship.
Она была машиной.
Ты сходишь с ума и вот она работает настолько усердно и даже не потеет
Моя мама хотела убить меня. за то что не попала в братство декана
Скопировать
I want you to handle it.
If this were any other case, you would've shut down Wendy without even breaking a sweat.
This is not a case.
Хочу, чтобы ты с этим разобралась.
Будь это любое другое дело, ты заткнула бы Венди, даже не напрягаясь.
Это не дело.
Скопировать
If what you're saying is true,
Jimmy could be charged with forgery, fraud, falsifying evidence, even breaking and entering.
Frankly, I am sick about this. But facts are facts.
Если то, что ты говоришь, правда,
Джимми могут обвинить в подлоге, подделке, фальсификации улик и даже во взломе с проникновением.
Если честно, меня тошнит от этого, но факты есть факты.
Скопировать
I don't see how this is supposed to help you lose weight.
I'm not even breaking a sweat.
Yeah, it gets a little harder after the whole pregnancy thing.
– Не понимаю, как это поможет похудеть.
Я даже не вспотнула.
– Да, всё становится немного сложнее после беременности.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Even breaking (иван брэйкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Even breaking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иван брэйкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение