Перевод "Wipe" на русский
Произношение Wipe (yайп) :
wˈaɪp
yайп транскрипция – 30 результатов перевода
Here, Hamlet, my handkerchief!
Wipe your forehead!
The Queen drinks to your success, Hamlet!
Вот, Гамлет, мой платок!
Лоб оботри!
За твой успех пьет королева, Гамлет.
Скопировать
All disciples will visit her tomb
I'll go there to wipe them out
If you can wipe them out You'll be only awarded by the Emperor
Все ученики посетят ее могилу
Я пойду туда, чтобы уничтожить их
Если сможешь уничтожить их будетшь награжден Императором
Скопировать
I'll go there to wipe them out
If you can wipe them out You'll be only awarded by the Emperor
I'm determined to wipe them out
Я пойду туда, чтобы уничтожить их
Если сможешь уничтожить их будетшь награжден Императором
Я уничтожу их
Скопировать
If you can wipe them out You'll be only awarded by the Emperor
I'm determined to wipe them out
Your daughter whom Leu took away 20 years ago is now also a Min-shan disciple
Если сможешь уничтожить их будетшь награжден Императором
Я уничтожу их
Твоя дочь, которую Лей забрала 20 лет назад теперь также последовательница Минг Шана
Скопировать
How can we ever thank you?
To wipe out the evil is my duty
I'm afraid Meng will cause more trouble and nobody will be able to overcome him
Как мы можем Вас отблагодарить ?
Уничтожить зло - моя обязанность
Я - напуган, Менг, вызовет больше проблемы и никто не будет в состоянии соперничатьс ним
Скопировать
Bloody public!
Wipe 'em all out.
Bravo!
Чертова публика!
Капризная какая, к черту их всех
Браво!
Скопировать
Well, your companion would be Mr Aghore Chatterjee.
My God, he wants to wipe out the whole film industry.
Oh, he's the one who writes for the Statesman?
Ну, ваши попутчиком будет господин Агхор Чаттержи.
О боже, это тип хочет уничтожить всю киноиндустрию целиком...
А, это тот самый сенаторский спичрайтер?
Скопировать
I wanted to refreshen up.
The water doesn't wipe out certain fervencies.
So, where are we going?
Я хотел освежиться.
Вода не спасает от наших эмоций.
Так, куда мы идем?
Скопировать
Well, there seem to be...
Something to wipe it down with.
- Good grief!
Да, похоже.
Дайте чем-нибудь протереть и подсветите.
Вот беда.
Скопировать
Given the answer, what's the question?
Wipe it away.
Get it off there before anybody else sees it.
Зная ответ, каков вопрос?
Сотрите это.
Сотрите раньше, чем кто-нибудь еще увидит это.
Скопировать
"If a policeman is killed in Dallas, and they have no clue to guide.
"If they can't find a fiend, they just wipe their slate clean...
"...and hang it on Bonnie and Clyde.
Их дорога окутана мраком, Темнота и не видно пути, И решили они Все равно продолжать
И в объятья смерти, Не сдавшись уйти.
И чем дальше, Тем хуже путь виден,
Скопировать
Do you think you can get along without me then?
To wipe a kid's nose?
- You're not hungry, are you? - Yes, I am hungry.
Как думаешь, сам сможешь управиться?
Надо было заканчивать политех, чтоб знать, как управляться с малышом?
-Надеюсь, ты не голоден?
Скопировать
I'll wait for you downstairs.
Wipe your lips !
Unless you want Hélène to be angry with me !
Буду ждать вас внизу.
Вытрите губы!
Если не хотите, чтобы Элен заметила.
Скопировать
Didn't anybody teach you to adress to a white man with " sir"?
Is blood on your mouth, wipe it all .
What do you say? - Thank you.
- А ну, успокойся! Мы послушаем, что этот парень скажет в свою защиту.
Тебя разве не учили обращаться к белым "сэр"?
Пусть это будет твоим первым уроком!
Скопировать
Because I know, once they'd have dealt with you Concini's people will turn against the king!
you, gentlemen, if you fight for the glory of France believe there won't be any glory unless you'll wipe
No!
Расправившись с вами, люди Кончини возьмутся за него.
И если вы , мсье, желаете счастья Франции, то, покончив с этой бандой подлецов, вы все встанете на защиту нашего короля.
-Взять этого предателя
Скопировать
We must be cautious with typhus disease.
Typhus can wipe out entire families.
Be sure to boil their clothing.
Мы должны быть осторожными с заболеванием тифом.
Тиф может уничтожить целые семьи.
Обязательно кипятите одежду.
Скопировать
- lt is time for you to join your crew.
- You'd wipe out 400 lives?
I have seen 100 billion fall. I know death better than any man.
Вам пора присоединиться к своему экипажу.
Вы убили 400 человек? Зачем?
Я видел миллиарды смертей, знаком со смертью лучше всех.
Скопировать
Well, we could blast our way through the field, but only at the risk of destroying the captain, Mr. Spock, and any other living thing on Elba II.
How can we be powerful enough to wipe out a planet and still be so helpless?
We are going to take the Enterprise.
Мы могли бы пробиться сквозь защитное поле силой, но рискуем при этом жизнью капитана, мистера Спока, и всем живым на Эльбе-2.
Как можно, имея возможность уничтожить всю жизнь на планете, оставаться настолько беспомощными?
Мы собираемся захватить "Энтерпрайз".
Скопировать
- Ampex ready.
Raul, wipe his sweat.
Ready three, ready two, ready...
- Да.
Рауль, промокни ему лоб.
- Три..., два..., - Спасибо.
Скопировать
Free to conspire. Free to betray. Free to practice sodomy on the Army Minister of State.
Free to wipe one's butt with the Bible.
A cartoon toilet is beyond a church.
Свободны устраивать заговоры, предавать, заниматься содомией с министром обороны.
Свободны подтирать задницу Библией.
Превратим церки в игрушечные сортиры.
Скопировать
You know, you are also right.
He's too young to wipe his own nose.
Good Sabbath, Tevye.
Знаешь, и ты тоже прав.
Он слишком молод для того, чтобы задирать свой нос.
Доброй Субботы, реб Тевье. Университет!
Скопировать
There's mud all over my feet.
Here... let me wipe it off.
Thanks... that's better.
- Все мои ноги в грязи.
- Сейчас... дай-ка я вытру.
Спасибо... уже лучше.
Скопировать
Come, Doctor, how can I possibly fail?
I launch the missile, wipe out the peace conference, the world is at war.
I see.
Ну, перестань, Доктор, как я могу потерпеть неудачу?
Я запущу ракету, сорву мирную конференцию, и мир окажется на грани войны.
Понятно.
Скопировать
We're gonna need at least five Monday, maybe more to do the job right.
I like to have a couple extras in the car... so if I gotta use one on the job I can wipe it off and heave
Everything goes right, we'll probably be dumping the whole eight Monday night.
Нам нужно хотя бы пять к понедельнику, может, больше, чтобы работа хорошо прошла.
Люблю парочку запасных стволов в машине иметь... так что если придется пушкой воспользоваться во время работы, можно будет спокойно ее выкинуть в реку.
Если все пойдет как надо, мы, наверное, достанем все восемь к вечеру понедельника.
Скопировать
If I can control this power, what opportunities are open for humanity?
Why, with this knowledge I could wipe evil away from the world.
It could be abolished forever.
И если я смогу контролировать эту силу, то какие возможности открываются перед всем человечеством?
Да с такими возможностями, я смогу покончить со всем злом на земле.
С ним будет покончено,... раз и навсегда.
Скопировать
That's for you to find out, Jaeger.
My first priority is to wipe out the Mutts.
The reports also indicate a very sudden rise in the mutation rate.
Ты должен это выяснить, Джегер.
Моя первоочередная задача - уничтожение маттов.
Доклады также указывают на резкое повышение числа мутаций.
Скопировать
Tear with our fingers!
Wipe ourselves with our fingers!
All right, boy, all right-
Рвем пальцами!
Вытираемся этими пальцами!
- Да ладно, парень, успокойся
Скопировать
Where did so get so dirty?
Wipe your nose. Do you have a tissue?
Run home quickly.
Где ты так испачкалась?
Нет платка, чтобы вытереть ей носик?
Ну, бегите домой, быстренько.
Скопировать
Lord have mercy, Amen and that shit.
Which hand you us to wipe your butt?
The right one?
Господи, помилуй, Аминь, и всякую такую хрень.
Какой рукой вытираешь жопу?
Правой?
Скопировать
Would you believe it? I'm usually good at this game.
Boy, did she wipe you out pretty good!
[Cackles] Come on. What do you say we go back to the Lucky 7-11?
Вы не поверите, но в этой игре мне обычно везёт.
Смотри, как она тебя умыла!
Ладно, может вернёмся в Lucky 7-11?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wipe (yайп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wipe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
