Перевод "Wipe" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Wipe (yайп) :
wˈaɪp

yайп транскрипция – 30 результатов перевода

What the hell are you doing here ?
Did you wipe out 23 American cities ?
- Get out of my house.
Что, черт возьми, ты делаешь тут?
Это ты уничтожил 23 американских города?
- Убирайся из моего дома.
Скопировать
The evil characters are marching toward us.
With the intent to wipe us all out. This is gonna be fun, huh?
We prepare for a battle we cannot win.
Злые персонажи идут на нас.
С намерением уничтожить нас всех.
- Это будет весело, да?
Скопировать
The rest,clear the way.I need space.
Wipe away as much of the blood as you can.
need to evacuate the air now!
Остальные отойдите, мне нужно место Я помогу
Твоя задача - убрать как можно больше крови
Нужно убрать воздух из грудной клетки
Скопировать
Oh! Sorry's useful.
Sorry's not a Shout Wipe, is it?
Men, this is the most difficult mission we've ever faced.
Толку мне от твоих извинений.
Извинением рукав не вытрешь.
Мужики, это самое тяжелое задание, из тех, что нам когда-либо поручали.
Скопировать
It just finds you wherever you are.
We go to New York, we wipe out the Walker System.
There's someone you need to meet.
Она тебя просто находит.
Где бы ты ни был. Едем в Нью-Йорк и уничтожаем систему сопровождения.
Я хочу Вас кое-с-кем познакомить.
Скопировать
Which luthorare you after?
Better wipe that newsie smileoff your face.
- Luthor can smell fresh blooda mile away.
Так ради которого Лутора ты здесь?
Лучше сотри эту ухмылку со своего лица.
- Лютор за милю чует свежую кровь.
Скопировать
But that's my name.
"Dwight, congratulations, a-wipe.
Don't screw the pooch."
Но это - моё имя.
"Дуайт, идиот, поздравляю"
" Не обосрись тут "
Скопировать
Poor little finch.
Throw it out and wipe your hands.
If a bird taps on a window or crashes into one, that means that there has been a death!
Пташка-бедолажка.
Выкинь ты её и руки вытри.
Если птаха бьётся или врезается в окно, это значит, что кто-то умер!
Скопировать
I'm gonna save Rose Tyler from the middle of the Dalek Fleet.
And then, just to finish off, I'm gonna wipe every last stinking Dalek out of the sky!
But you have no weapons! No defenses! No plan!
Спасу Розу Тайлер из центра флота далеков.
А затем я спасу Землю, а затем, для завершения, я уничтожу каждого вонючего далека на небе!
Но у тебя нет оружия, нет защиты, нет плана!
Скопировать
Two hundred personnel dead, and all because of you, sir.
Take him away, wipe his memory and leave him by the road someplace.
You can't do this to me!
Погибли 200 работников, и всё из-за вас, сэр.
Уведите его, сотрите память и бросьте где-нибудь на дороге.
Со мной так нельзя!
Скопировать
Stand in the way of a Delta Wave and your head gets barbecued.
Wipe out the Daleks!
Get started and do it, then! Trouble is, wave this size, building this big, brain as clever as mine, should take about three days.
Встанешь на её пути, и голова превратится в барбекю!
А станция сможет передать огромную волну, истребить всех далеков!
Построение волны такого размаха с мозгом вроде моего займёт... 3 дня?
Скопировать
"How does she shit?"
And even more frightening, "How does she wipe her ass?"
"Can she even locate her asshole?"
" ак она срЄт?"
" ещЄ более пугающее: " ак она подтирает жопу?"
"ћожет ли она вообще найти свою дырку в жопе?"
Скопировать
We empower people like you around here.
Wipe your feet.
A killer airborne virus has been released, and you're worried about muddy footprints?
Мы продвигаем таких людей как ты тут.
Вытерайте ноги.
Смертельный вирус рассеялся в воздухе, а ты переживаешь о грязных следах?
Скопировать
See how little Daniel has finally come to his daddy's apartment...
Bring me some gauze to wipe his face...
Do you want your granny to fix this dredger?
Смотрите как маленький Данинль вернулся в папину квартиру...
Принеси марлю, вытру ему лицо...
Дай бабушке баночку? Давай ее мне?
Скопировать
- Thank you!
Elina, stay behind and wipe down the blackboard.
- Irma, where is Elina?
- Спасибо!
Элина, останься и вытри доску.
- Ирма, где Элина?
Скопировать
Drip, drip, drip...
Let's catch his falling tears and wipe them away...
Wipe them away...
Капают слезы у нашего Тёмбэя. Кап, кап, кап...
Давайте вытрем его слезы Рукавом, рукавом.
Вытрем, вытрем...
Скопировать
- Fresh.
Hey, you better not let Frasier see you wipe your hands on the couch.
He's mad enough that you ate that stuff he puts on his face.
- Ну-ка остынь.
Лучше Фрейзеру не видеть, как ты вытираешь руки о диван.
Он уже достаточно разозлится, что ты съел штуку, которую он намазывает на лицо.
Скопировать
Me?
I wouldn't wipe my ass with a Baltimore lawyer.
No offense.
А я?
Я бы жопу подтер балтиморским адвокатом.
Не хотел никого обидеть.
Скопировать
We can wait to jump until we pick up a Cylon strike force moving...
They're gonna jump right in the middle of our ships with nukes and wipe us out before we have the chance
We can't leave them behind.
Мы можем не прыгать до того момента, как увидим приближение сайлонских сил. Мы лёгкие мишени.
Они прыгнут сразу в середину наших кораблей и пошлют в нас ядерные ракеты раньше, чем мы успеем среагировать.
Мы не можем просто их бросить.
Скопировать
It'd take out more than that.
It'll wipe out our defense system. We blow an EMP inside, we lose the dock.
Sir, we already lost the dock.
И нaшу oбopoну.
Mы пoтeряeм узeл приёмa кoрaблeй пpимeнив пушку в шлюзoвoм oтceкe.
Cэp, мы eгo ужe пoтepяли.
Скопировать
She wants to be with you, and I would be a coward not to finish the work I started.
I think the only way forward is to wipe away the last couple of years and start life afresh.
I'm determined to make your daughter happy.
"Она хочет жить с вами. А я не могу не закончить начатое дело".
"Единственный выход - вычеркнуть эти два года и начать всё сначала".
"Я хочу сделать вашу дочь счастливой".
Скопировать
And tell him I want to buy underclothes.
Then I'll wipe him off me and I'll go out.
I'll have him eying up at the ceiling.
Скажу, что хочу купить для себя белья.
Потом оботру с себя его выжделения, и пойду себе.
А его оставлю гадать.
Скопировать
Let's catch his falling tears and wipe them away...
Wipe them away...
Let's take his tear-soaked kimono and wash it clean...
Давайте вытрем его слезы Рукавом, рукавом.
Вытрем, вытрем...
Давайте возьмем его кимоно, что промокло от слез, И выстираем его.
Скопировать
- Same with the Filipino tortoises.
- Did you wipe them out?
- We bombed them. Got a couple of F-11s.
- "ак же, как с филиппинскими черепахами.
- ¬ы их расколотили?
- –азбомбили. ¬з€ли парочку F-11.
Скопировать
Her little buttboy!
take her to the laundry... clean her banana skins, clean out her garbage, fill her monthlies... or go wipe
God forbid she should have any crap hanging off her ass!
Мальчика на посылках.
У меня много обязанностей, дорогая. Я нужен ей, чтобы считать виноград, чинить батарею водить её в прачечную, помогать очищать бананы от шкурки, выносить ей мусор, покупать лекарства в аптеке, вытирать ей зад! Дай Бог, чтобы зад хотя бы не был слишком в дерьме!
Алекс. Нет, правда.
Скопировать
Nonsense.
Wipe your tears. Here.
Getting all over me now. All right.
Глупости!
Вытри слезы.
Ты всю меня испачкал.
Скопировать
Irish Spring.
You don't believe that, wipe your ass with a four-leaf clover.
McGinty!
" Irish Sрring".
Если не верите, подотрите зад четырехлистным клевером.
МакГинти!
Скопировать
Moving on.
Happy now, ass-wipe?
Mr. Buznik, I don't know why you hate women.
Продолжайте.
Доволен паршивец?
Мистер Базник, мне не хочется знать, почему вы так ненавидите женщин.
Скопировать
It's hot, they're drunk, I'm charming.
Wipe the slate clean.
He raped my daughter!
Жара, да они еще выпили знатно.
Забудем прошлое.
Языком он молоть горазд, мою дочь обесчестил.
Скопировать
My heel caught on something.
Let me wipe you off.
Oh, that's all right, Frenchy.
- Каблук застрял.
Дайте я вытру.
- Всё в порядке, Фрэнчи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Wipe (yайп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wipe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение