Перевод "manga" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение manga (манго) :
mˈaŋɡə

манго транскрипция – 30 результатов перевода

A picture diary?
It's a manga.
N-No, I mustn't look at a private thing like this.
Дневник в картинках?
Это манга.
нельзя вот так смотреть чужие личные вещи.
Скопировать
That's what she wanted me to tell you!
A-And, what you saw in the notebook is her latest work, a manga titled Millennium Legend: Magical Destroy
Okay, I got it!
Вот что она просила меня передать.
была её последняя работа. а совсем не дневник с картинками!
понял!
Скопировать
You push around a taxi when you have nothing to do?
Although I was torn between going to a manga cafe or pushing around a taxi.
That's pretty stupid.
ты толкаешь такси?
я разрывался между идеей пойти в манга-кафе или потолкать такси.
Куда уж глупее.
Скопировать
What are you reading?
A manga.
What are you writing?
Что вы читаете?
Манга.
Что вы пишете?
Скопировать
The one next to the bike shop?
Go and exchange it for a manga, will you?
That magazine is boring.
Тот, что рядом с магазином велосипедов?
Пойти и обменять его на комиксы, не так ли?
Этот журнал скучный.
Скопировать
In Enampore,
Andre Manga says his name is listed, in the tourist information book.
Above the entry of his house, is a hand-written sign which says...
В Анампоре
Андре Манга рассказывает, что его имя занесено в справочник для туристов
Над входом в его дом от руки написано...
Скопировать
Tenko-Dogo Ulujuja
Bukara Manga Gava-Gai
Bajan-Hongor Farafangana
Тенко-Дого, Улулуя.
Букара Манга Гава-Гай.
Баян-Гонгор Фарафангана.
Скопировать
You, Bacchus and fostering Ceres - whose gift has changed Chaonian acorns - into heavy ears of corn - and first mixed water and wine of Achelous; and you...
Bukara Manga Gava-Gai Bajan...
Mother...
Через ваши деяния, Вакх и лелеющая Церера, почва колосом тучным смогла сменить Хаонии желудь и обретенным вином замешать Ахелоевы чаши..
Букара Манга Гава-Гай Баян.
Мама...
Скопировать
Good.
'Cause I'm just gonna stay here and watch Japanese manga with these two, so...
Uh, actually, Claire, it's anime.
Ладно.
А я останусь смотреть японскую мангу с этими двумя... да уж...
Вообще-то, Клэр, это аниме.
Скопировать
She did it?
What kind of girl reads such manga as a hobby?
That's not my hobby! What do you mean it's not?
Что?
Это ее рук дело? Какая девушка станет почитывать такую мангу?
Я ее не читаю!
Скопировать
These girls were brought here from China. Then guys came to the motel to try them out.
So, you know the girl from the manga book, right?
- Of course.
Этих девушек привезли сюда из Китая, затем парни пришли в мотель, чтобы опробовать их.
Так ты знаешь про девушку из комикса, верно?
- Конечно.
Скопировать
- I'll wait with you.
So, you... so you know the girl from the manga book, right?
Of course.
— Я с тобой подожду.
Ты... помнишь девочку с рисунков из блокнота?
Конечно.
Скопировать
She likes what he likes.
So evidently, he's a vinyl hipster who loves fetish manga.
If he likes Girls Gone Wild, she's a mall babe... who talks football and endures buffalo wings at Hooters.
Ей нравится то же, что и ему.
Так что он явно хипстер, обожающий мангу и фетиш.
Если ему нравятся оторвы, она будет девчонкой из супермаркета, обсуждающей футбол и обожающей поедать крылышки буффало в забегаловках.
Скопировать
No, no, no.
You can't compare comic books to Manga.
Says who?
Нет, нет, нет!
Ты не можешь сравнивать комиксы и мангу.
Кто это сказал?
Скопировать
Crying...
[Manga Differences and Movie Cuts:]
[An explicit scene was excluded from the movie. The King of Midland attempts to rape Princess Charlotte, his daughter, but fails to do so, then falls ill. Then he designates the Band of the Hawk as fugitives with all titles relinquished.]
Из моих глаз...
Мои последние слезы... вырезанные сцены:]
а затем лишает Банду Ястреба всех привелегий.]
Скопировать
He's 12.
Look, it's Manga.
It's weird, is what it is.
Ему 12.
Смотри, это манга.
Это бред, вот что это.
Скопировать
I didn't know what to do with it, so--
I've read a lot of manga-- a lot steamier than this.
Can I borrow it?
Я не знаю, что с этим делать, так что...
Я прочитала кучу манги... куда более горячей, чем это.
Могу я позаимствовать её?
Скопировать
Or, making your resolve, you want to treat her like a real woman?
hear such a thing from you, who's not interested in anything that's not two-dimensional like games or manga
Two dimensional is art.
Или все-таки решишься как настоящую женщину?
да? тот кто интересуется только мангой и двухмерными играми.
Двухмерность - это искусство. Мне папа сказал.
Скопировать
Oh, O-Okay. What do you think you might be into?
Superhero, fantasy, graphic novels, manga--?
I swear I will turn a hose on you.
Ну ладно, что предпочитаете:
супергерои, фантастика, графические новеллы, манга?
Клянусь, я оболью вас из шланга.
Скопировать
We're just gonna go hang out in my bedroom.
- Good, good, 'cause I'm just gonna stay here and watch Japanese manga with these two, so- uh, actually
Manga's the books.
Забавно. Ладно, мы пойдем ко мне в комнату. Ладно.
Ладно. А я останусь смотреть японскую мангу с этими двумя... да уж... Вообще-то, Клэр, это аниме.
Манга - это комиксы.
Скопировать
I work at Publisher Schaudel, who publishes a lot of comics.
As a child I was fond of drawing and especially manga.
Those two next to me are my best friends.
Я работаю в издательстве "Шодель".
Здесь выпускают неплохие комиксы, а я всегда любил рисованные истории. Особенно манга.
Двое других на снимке мои друзья с детства.
Скопировать
I am looking for my daughter.
I thought this was her residence, but all I see is a store full of, uh, non-pornographic manga.
You're Kumiko's father?
Я ищу свою дочь.
Я думал, что это ее резиденция но все, что я вижу - это магазин, забитый непорнографической мангой
Вы отец Кумико?
Скопировать
I am Kumiko Nakamura from Osaka.
I am visiting America's saddest cities, as research for my autobiographical manga.
Volume Six, Springfield.
Я Кумико Накамура из Осаки.
Я исследую самые жалкие города Америки для своей автобиографической манги.
Выпуск 6. Спрингфилд.
Скопировать
I can stay over somewhere.
Maybe at a manga cafe.
That's no good.
Я найду, где переночевать.
Может в манга-кафе.
Нехорошо это.
Скопировать
It's only love
Whether you're sleeping or awake, You just dream of shounen manga, silly.
You don't know what you want, but you can't stop wanting.
「It's only love」
It's only love silly.
夢見てばっか 自分が好きじゃないの nani ga hoshii ka wakaranakute
Скопировать
You're way too loud!
Sorry, but why a manga cafe?
If it was a normal cafe, then she'd be seen by dirty eyes, right?
Говори потише!
Извини, но почему манга-кафе?
Если бы это было обычное кафе, на неё бы все пялились.
Скопировать
!
Shojo manga...
Are you serious?
!
Сёдзе-манга...
Ты серьёзно?
Скопировать
This has to be my ideal situation!
It's even the same development as in the manga I was reading!
Get in!
О такой ситуации я мог только мечтать!
Точно такая же, как в манге, которую я читаю!
Садись!
Скопировать
TV, film,
D- and-D, manga, Greek gods, Roman gods, Norse gods-
Anything you want!
ТВ, Фильм,
Д-и-Д, манга, Греческие боги, Романские боги, Норвежские боги --
Все, что вы хотите!
Скопировать
So long, I'm off.
I have to spend my birthday morning alone in a manga cafe, huh?
"Never play again."
Ну, пока. Я пошла.
И что, придется провести утро дня рождения одной, в манга-кафе?
"Больше никогда не играй".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов manga (манго)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы manga для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манго не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение