Перевод "Foo Fighter" на русский
Произношение Foo Fighter (фу файте) :
fˈuː fˈaɪtə
фу файте транскрипция – 33 результата перевода
Telltale fan quiz:
Who's your favourite Foo Fighter?
Courtney Love.
Контрольный вопрос для фаната:
"Кто твой любимчик из Foo Fighter?
Кортни Лав.
Скопировать
A FU fighter.
- Did you say, "Foo Fighter"?
- Margo, behave.
Воин Ф-рати.
— Ты сказал "воин срать"?
— Марго, поприличнее.
Скопировать
And yet, you laugh.
- I mean, a Foo Fighter?
- Margo.
И всё же вы смеётесь.
— Воин срать?
— Марго.
Скопировать
Telltale fan quiz:
Who's your favourite Foo Fighter?
Courtney Love.
Контрольный вопрос для фаната:
"Кто твой любимчик из Foo Fighter?
Кортни Лав.
Скопировать
A FU fighter.
- Did you say, "Foo Fighter"?
- Margo, behave.
Воин Ф-рати.
— Ты сказал "воин срать"?
— Марго, поприличнее.
Скопировать
And yet, you laugh.
- I mean, a Foo Fighter?
- Margo.
И всё же вы смеётесь.
— Воин срать?
— Марго.
Скопировать
- That's good ...
The most important is that fighter given a fair piece.
The new Yugoslavia will everything is easy.
- Это хорошо ...
Важно то, что получил справедливый кусок земли.
В новой Югославии всё будет проще.
Скопировать
Well, that's settled that.
The next Chameleon flight will have an RAF fighter on its tail.
Good grief.
Ну вот, это улажено.
У следующего рейса Хамелеона будет истребитель ВВС Великобритании на хвосте.
Хорошее горе.
Скопировать
No, it's too small.
It's a fighter.
Give me a radar reading.
Нет, он слишком маленький.
Это - истребитель.
Дайте мне показания радара.
Скопировать
How 'bout the viciousness when Twinks threw the bouquet?
Boy, you had to be a real fighter to get that one.
Those girls were more desperate than I was, but not as tricky.
А помнишь толкотню, когда Твинки бросила букет?
Нужно было бороться по настоящему, чтобы его поймать.
Те девушки были отчаяннее, чем я, но не так находчивы.
Скопировать
we would expect...
I am glad that at the critical moment I meet dedicated fighter.
I hope that with your help I will save the father of Russian democracy.
- Боже мой! Завтра на конспиративной квартире нас будет ждать засада.
Мы рады встретить в этой тревожной обстановке преданного борца.
Я надеюсь с Вашей помощью спасти отца русской демократии.
Скопировать
That's practically what we did to the Indian.
But, of course, I wouldn't expect an old Indian fighter, like you, to agree with me.
- Turn that thing on.
Практически, это мы и сделали с индейцами.
Но разумеется, я не жду, что такой закоренелый борец против индейцев, как вы, согласится со мной.
- Включай эту штуку!
Скопировать
- Yes, order that. Then half a plate mixed fried rice.
Do you have egg foo yoong?
Yes we serve egg foo yoong.
Тогда пол-тарелки жаренного риса.
А яйца по китайски есть у вас? - Есть.
- Хорошо.
Скопировать
Italy will win it. America's the strongest nation on earth.
The American fighter is the best trained, best equipped, best fed... Exactly.
That's why my country is doing so well while yours is doing so poorly.
Американские солдаты намного лучше обучены, экипированы, накормлены...
Италия, с другой стороны, - одна из слабейших стран в мире, а итальянские солдаты вообще не экипированы.
Поэтому моя страна преуспевает там, где вы страдаете и гибнете. Это чушь. Сначала Италию оккупировали немцы, теперь мы.
Скопировать
And since it may happen that I'm buried forever in these sands, this unaccustomed thought even making me feel sad... Or maybe it's because I've met lately mostly very warm people, I'd even say, delicate people.
Bearing witness to this is... fighter for the happiness of working people of the whole world, member
Have the women left, curator?
" поскольку, может статьс€, в песках этих л€гу навечно, с непривычки вроде даже грустно, а может, оттого это, что встречались мне люди, в последнее врем€, душевные,
"ому остаюсь свидетелем, боец за счастье трудового народа всей земли, "акаспийского интернационального революционного пролетарского полка имени товарища јвгуста Ѕебел€, красноармеец —ухов 'едор "ванович.
- Ќу что, хранитель, женщины ушли?
Скопировать
Do you have egg foo yoong?
Yes we serve egg foo yoong.
- Good. But first whisky and soda.
А яйца по китайски есть у вас? - Есть.
- Хорошо.
- Но сначала виски с содовой.
Скопировать
Of course, Grandfather.
Well, that's the story of this old Indian fighter.
That's the story of the Human Beings, who was promised land where they could live in peace.
Конечно, дедушка.
Это была история о старом индейце - воине.
Это история о Людях, которым пообещали землю, где они могли бы жить.
Скопировать
You know, Corbett and I sparred in this very ring several times.
He was a great fighter.
Well, who's next?
Знаете, мы в с Корбетом пару раз на этом ринге спарринговали.
Он был великим бойцом.
Ну, кто следующий?
Скопировать
Bill O'Brien used to lean on his left like that.
Poor Billy never was a really top fighter.
One thing to remember about the Philadelphia Corps.
Билл О'Брайан так же работал левой.
Бедный Билли так и не пробился в ряды элитных бойцов.
Вам нужно не забывать одну вещь насчет филадельфийского корпуса.
Скопировать
Wait, don't talk so much.
You don't look like a Red Army fighter.
I advise you to tell the truth: who you are and why you're here.
- Подождите, не надо говорить так много.
Не очень вы похожи на красноармейцев.
Советую вам честно признаться, кто вы такие и зачем вы здесь.
Скопировать
Yes, it's too bad.
A fighter devoted to the revolution.
Though he had some silly ideas.
Очень жаль.
Беззаветный был человек, преданный боец делу революции.
А вот мысли имел глупые
Скопировать
We have destroyed nearly 300 planes.
Half the entire British fighter force.
Schmidt can say what he likes the fact remains, our bombers continue to be intercepted.
Мы уничтожили около 300 самолётов
Между прочим , половину всех Брианских самолётов.
Шми говори , что взбредёт в голову. Но дело в том, что наши бомбардировщики не успевают долететь до цели, их подбивают в воздухе.
Скопировать
Help yourself, everybody.
There's no fighter escort.
Soap Box Leader.
Разбирайте цели!
Бомбардировщики никто не сопровождает!
Ведущие самолёт.
Скопировать
Yes, sir.
FIGHTER COMMAND
- Hello, Bob.
-Да, сэр.
Штаб Командования Истребиельной Авиаци .
- Привет, Боб.
Скопировать
Only officers fly Spitfires.
You're not a fighter pilot.
What about your top button?
- Только офицеры летают на Сплифаерах.
А ты не пилот.
Что с твоей пуговицей?
Скопировать
They are attacking in large numbers.
Our bombers lack close fighter protection.
The fighters are always there.
Они атакуют большими силами.
Потери бомбардировщиков можно сократиь путём надлежащего сопровождения истребиелями.
- Наши истребиели всё время сопровождают бомбардировщики.
Скопировать
But not close enough?
You yourself were a fighter pilot the fighter is a hunter.
Yes, I was a fighter pilot not a coward!
- Значи не достаточно хорошо.
Вы сами были пилотом. И Вы знаете, что пилот это охотник.
Да, я был пилотом. Но не трусом!
Скопировать
You yourself were a fighter pilot the fighter is a hunter.
Yes, I was a fighter pilot not a coward!
There is no suggestion of cowardice.
Вы сами были пилотом. И Вы знаете, что пилот это охотник.
Да, я был пилотом. Но не трусом!
Нет оправдания трусости.
Скопировать
Reports have been drifting in for well over a year now.
We sent up fighter planes to investigate, but nothing ever came of it.
The odd thing about these sightings is that they usually seem to disappear somewhere over southeast England.
Отчёты дрейфовали около года.
Мы отправили истребители на разведку, но ничего не вышло.
Странное в этих наблюдениях, то что они обычно будто исчезают где-то над юго-восточной Англией.
Скопировать
A lot of kids with down on their cheeks.
Yeah, training them to be fighter pilots is a damn sight more dodgier than fighting Germans.
Well, you've got to earn that new stripe somehow.
Множество детей с румянцем на лице.
Тренировать их , намного сложнее, чем сбивать немецкий самолёт.
- Ты заслужишь новое звание.
Скопировать
...that I'm not a bandit. I respect the criminal code.
I'm a high-principled fighter for currency.
This was merely a test.
...что я не налетчик,я чту Уголовный кодекс.
Я идейный борец за денежныезнаки.
Это была проверка.
Скопировать
You're supposed to be here taping the Eric Matthews...
- "Gotta foo huna four"? - "Gotta foo huna four"? - That sounds like Ted.
Ted, do you have something in your mouth?
Спасибо. Вы не скажете, где у вас сегодня бунт?
О, раз уж вы уже захватываете офис, не посмотрите, там есть где-нибудь рядом съёмочная группа WJM?
Алло?
Скопировать
Groove it, cats.
Shanghai, Hong Kong, egg foo yong
Fortune cookie always wrong
С чувством, котята!
Мэид ин Чаина, твой черед.
Гороскоп китайский врет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Foo Fighter (фу файте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Foo Fighter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фу файте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
