Перевод "Hoop" на русский

English
Русский
0 / 30
Hoopворота обруч кольцо дужка бугель
Произношение Hoop (хуп) :
hˈuːp

хуп транскрипция – 30 результатов перевода

# Lions and tigers watching me
# Make them jump right through a hoop
# Those animal crackers in my soup #
Скушать было бы неплохо,
Суп с горохом и картошкой
Я большой черпаю ложкой!
Скопировать
The entire city was there to greet our leader and proclaim its faith in the glorious and indomitable destiny ofthe imperial fatherland.
De Carolis took part in the jump through the hoop.
What a man.
Весь город пришел поздравить нашего вождя и выразить свою веру в славную и неотвратимую судьбу нашего имперского Отечества.
Его Превосходительство Синьор Де Кароли принял участие в прыжках через обруч.
Какой мужчина!
Скопировать
For't cannot be We shall remain in friendship, .
Yet if I knew What hoop should hold us stanch, from edge to edge O' the world I would pursue it.
Give me leave, Caesar,--.
Едва ли мы останемся друзьями.
Когда б я знал, каким нас обручем связать бы можно было, я б за ним пошел на край вселенной.
Дай мне слово, Цезарь.
Скопировать
- Then why are you taking the test?
- It's Principal Snyder's hoop of the week.
He's not happy unless I'm jumping.
- Тогда зачем ты пишешь этот тест?
- Это новый обруч директора Шнайдера на этой неделе.
Он не будет счастлив, пока я через него не прыгну.
Скопировать
Know what I think?
I think you been cutting us out of the hoop, Raymond.
You've been screwin' us over.
Знаешь, что я думаю?
Ты полностью исключил нас из своей группы.
Постоянно нас обманываешь.
Скопировать
- Foul!
Since when is it within the rules for a player to accompany the ball through the hoop?
Oh, I don't know.
Подвох!
С каких это пор правила позволяют игроку сопровождать мяч через обруч?
Ну, я не знаю. Пойдем.
Скопировать
Like the yeti or his North American cousin, the Sasquatch.
something's going on here because every able- bodied Israelite in the county is driving pretty strong to the hoop
Elaine, there's much you don't understand about the Jewish religion.
Как снежный человек или его северо-американский брат сасквоч.
Но всё-таки что-то в этом есть потому что каждый здоровый израильтянин в стране набрасывается на меня как бешеный.
Элейн, ты многого не понимаешь в еврейской религии.
Скопировать
Father Chewie Louie?
Father John Hoop?
Father Harry Cake-Lyneham?
Отец Чюи Луи?
Отец Джон Хуп?
Отец Гарри Кейк-Лайнем?
Скопировать
Come on, Lois.
Those hoop skirts make Diane look a little hippie, you know?
I thought we could dress her in a pair of sequined capri pants.
Да ладно, Лоис.
Эти кринолиновые юбки делают Диану немного похожей на хиппи, ну ты знаешь?
Я думал, что мы можем одеть ее в брюки-капри в блесках.
Скопировать
Well, you know what?
This is one star whose hoop...
This is the star the hoop...
Знаете, что?
Это звезда не дудит...
Эта дудка не пляшет...
Скопировать
This is one star whose hoop...
This is the star the hoop...
This hoop...
Это звезда не дудит...
Эта дудка не пляшет...
Звезда...
Скопировать
This is the star the hoop...
This hoop...
I was Doctor Drake Ramoray!
Эта дудка не пляшет...
Звезда...
Я был доктором Дрейком Раморе!
Скопировать
Excuse me?
I have better things to do than run around a gym And shoot a stupid ball in a hoop.
Oh, really, bill?
Что?
Мне есть чем заняться, кроме как бегать, и бросать дурацкий мяч в кольцо.
Да что ты, Билл?
Скопировать
What is the object of this game, pray tell?
You've gotta knock the ball through the hoop.
-What hoop?
В чем смысл этой игры, а, Чель?
Надо попасть мячом в кольцо.
- В какое?
Скопировать
You've gotta knock the ball through the hoop.
-What hoop?
-That hoop.
Надо попасть мячом в кольцо.
- В какое?
- Вон в то.
Скопировать
-What hoop?
-That hoop.
-That's impossible.
- В какое?
- Вон в то.
Это неозможно.
Скопировать
This place is turning into a cult.
These jocks, they put a ball through a hoop- Whoop-de-freakin'-do.
My par Ents are making me go to the game with them.
Это место превращается в секту.
Эти атлетишки кидают мяч в обруч - идиотское занятие.
Мои родители заставляют меня пойти на игру с ними.
Скопировать
You smile at me, and with her grief Your mother slowly dies.
Hoop-la, hoop-la, my sweet child My little Waterman, Remember sadly my own mother ls all that I now can
The spring shoot of my blooming youth, You broke in pieces two.
ты смеешься беззаботно, я ж - от горя вяну.
Баю-баю, мой родимый, водяной малютка, мать приходит мне на память каждую минутку.
Ты сгубил меня в расцвете молодости ранней:
Скопировать
Go not down to the water.
Hoop-la, hoop-la, my sweet son, My boy, my bright surprise.
You smile at me, and with her grief Your mother slowly dies.
Не ходи ты, дочка, к плотине.
Баю-баю, мой малютка, сын мой бесталанный,
ты смеешься беззаботно, я ж - от горя вяну.
Скопировать
Chicks love making us jump through hoops.
-This isn't a hoop.
We broke up!
Любят эти тёлки пацанов прикалывать.
Это не прикол!
Она меня бросила.
Скопировать
Frankly, I don't think anybody expected this much hoopla.
"Hoopla on the Hula Hoop". Can we quote you on that, Mr. Barnes?
Sure, I guess.
Если честно, такого фурора мы не ждали. Фурор хула-хупа.
Мы можем процитировать Вас?
Конечно. Мистер Барнс, Вы поднимете себе жалование?
Скопировать
That's wonderful.
He said you stole that swell hoop idea from me.
What gives? I would never...
Базз, ну что ты?
Сид сказал, что ты украл ее у меня. Что это значит?
- Базз, я никогда...
Скопировать
Norville Barnes, young president of Hudsucker Industries a boy bred in the heartland, but now the toast of New York.
Barnes is the brainy inventor of America's craziest craze: The Hula Hoop!
Reaping huge profits for his company and winning the hearts and hips of every youngster in America!
Молодой президент "Хадсакер Индастриз". Недавно приехавший из глубинки и ставший знаменитостью в Нью-Йорке, придумал то, что стало всеамериканской манией.
Хула-хуп.
Он принес огромные барыши компании и стал любимым развлечением и отрадой всех юных американцев.
Скопировать
You've slowed down, sitting up here not doing a lick of work.
You haven't come up with an idea since the Hoop and the reason is plain to see!
You've forgotten what made your ideas exciting to you.
Привык, что все вокруг тебя ублажают. Бездельничаешь целыми днями.
Ты не предложил ни одной идеи после хула-хупа. И я знаю почему.
Ты забыл, что такое радость творчества.
Скопировать
Shut up!
Norville, don't you remember how you used to feel about the Hoop?
You told me you'd bring a smile to the hips of everyone in America regardless of race, creed or color.
Именно!
Норвилл, ты забыл, как надежды переполняли тебя?
Ты говорил, что хочешь, чтобы все в Америке крутили бедрами. Не зависимо от расы, веры или цвета кожи.
Скопировать
The American people are very proud of you.
How'd you come up with the idea for the Hula Hoop?
It was no great idea, really.
Весь американский народ гордится Вами.
Мистер Барнс, как Вам пришла в голову идея хула-хупа?
Это не только моя заслуга а плод усилий всей компании.
Скопировать
Not at all. Just this week I came up with several new sweet ideas.
A larger model Hula Hoop for the portly, a battery option for the lazy or spastic.
A model with extra sand for the hard-of-hearing.
На этой неделе я предложил новые разработки.
Модель большего размера для полных и хула-хуп с батарейками для ленивых.
И модель с бубенцами для глуховатых.
Скопировать
Nobody wants a hair-brained product like this.
You see, Buzz it lacks the creative spark the unalloyed genius that made something like, say the Hula Hoop
How dare you barge in here and take up my valuable time!
- Бесполезная вещь.
Видишь ли, Базз, Только гений в минуту озарения может создать то, что повторит успех. Например, хула-хупа.
- Но старина! - Как ты смеешь отнимать мое драгоценное время?
Скопировать
And we are all connected to each other
In a circle, in a hoop, that never ends
How high does the sycamore grow?
Крепятся наши связи вековые.
Эти нити разорвaть никак нельзя.
Тот, кто юный тополь срубит,
Скопировать
It's time to give away my love like cheap wine.
Take it to the hoop, Selma.
Hey!
Пора отдать мою любовь как дешевое вино.
Доведи до кольца, Сельма.
Привет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hoop (хуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hoop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение