Перевод "hoop skirt" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hoop skirt (хуп скорт) :
hˈuːp skˈɜːt

хуп скорт транскрипция – 33 результата перевода

What?
You think I'm some Belle all a-tizzy because my hoop skirt got stuck in my hair?
I'm not. Go help Magnolia.
Что?
Думаешь, я похожа на одну из семейства Белл, потому что у меня в волосах кринолин застрял? Нет.
Иди помоги Магнолии.
Скопировать
A moment, please.
No need to thank me, hoop skirt.
That reb was not your patient.
Минутку, пожалуйста.
Не стоит благодарностей, мисс.
Этот конфедерат не был вашим пациентом.
Скопировать
Doctor, would you help me?
The hoop-skirt assassin.
I hear there's a posse out for you.
Доктор, не поможете мне?
Убийца в кринолине.
Я слышал, как вы уходили.
Скопировать
What?
You think I'm some Belle all a-tizzy because my hoop skirt got stuck in my hair?
I'm not. Go help Magnolia.
Что?
Думаешь, я похожа на одну из семейства Белл, потому что у меня в волосах кринолин застрял? Нет.
Иди помоги Магнолии.
Скопировать
A moment, please.
No need to thank me, hoop skirt.
That reb was not your patient.
Минутку, пожалуйста.
Не стоит благодарностей, мисс.
Этот конфедерат не был вашим пациентом.
Скопировать
Doctor, would you help me?
The hoop-skirt assassin.
I hear there's a posse out for you.
Доктор, не поможете мне?
Убийца в кринолине.
Я слышал, как вы уходили.
Скопировать
Well, we applaud your candor.
What I'm trying to say is, there'll be no topic that I need to... skirt.
I won't conceal my true thoughts under garments of secrecy.
Приветствуем Вашу прямоту.
Я хотела сказать что буду говорить, что мне нужна...юбка.
Я ну буду скрывать свою сущьность под халатом.
Скопировать
- Oh, the skirf.
When Rory was really little, my first sewing project was trying to make her a skirt.
- It was a desaster.
- Что за юбфа?
Когда Рори была маленькая, моя первая швейная работа заключалась в пошитие для нее убки.
- Это было отвратительно. - Это было ужасно.
Скопировать
You know women wearing pants aren't allowed in.
Got a skirt?
Go on, put it on then.
Знаешь, женщинам в брюках вход воспрещён.
Юбка есть?
Одевай скорее.
Скопировать
...you scumbag bastard coppers!
They were cock-a-hoop to see us and invited us in for crumpets and jam.
You lied about my Graham.
...вы подонки, гребаные легавые! Проваливайте!
Они были невероятно рады нас видеть, И пригласили нас на чай с булочками.
Вы оговорили моего Грэхэма!
Скопировать
All that exercise.
Best bit of skirt in town.
You've got convictions dating back to your 12th birthday.
Да и все эти тренировки.
Лучшая юбка в городе.
Ты с двенадцати лет на учете.
Скопировать
Yes, he can make them do whatever he wants them to do...
You're wearing such a short skirt even though it's winter...
You were tempting me, weren't you? S
они обе будут преследовать его до конца.
надевая такую короткую юбку!
Кто-нибудь!
Скопировать
Nba.
Tracy mcgrady shooting the ball in the hoop from downtown.
Whatever you're selling, I'm not buying.
НБА!
Трейси МакГрейди попадает с середины поля!
Мне не нужно то, что ты продаешь.
Скопировать
Dinner will beeady shortly.
Oh,and,julie,I fixed the hem on that blue skirt of yours.
My hem is fixed?
О, и, Джули, я подшила тебе синюю юбку.
Она на кровати.
Да она мне как мать.
Скопировать
No, but how could I help you, Officer? We're looking for this baby. Have you seen him?
I'm looking for Kareem under the hoop.
Have you seen him?
Извините за беспокойство, мы ищем младенца-беглеца.
Вы видели этого ребенка?
Нет, офицер, не видел.
Скопировать
You really think you can say what the hell you like, don't you?
Why have you got an ant's nest up your arse over a bit of skirt?
Because I loved her.
Ты, правда, думаешь, что можешь, мать твою, говорить все, что тебе вздумается, а?
А с чего ты вдруг так рьяно вьешься вокруг этой юбки?
Потому что я любил ее.
Скопировать
Nok-su the Whore?
The bitch has the King living inside her skirt.
Before, she had every rich man living inside her skirt.
Шлюха Нок-су?
Эта сука запутала короля в своей юбке.
А прежде под ее юбкой побывал каждый богатый человек тут.
Скопировать
The bitch has the King living inside her skirt.
Before, she had every rich man living inside her skirt.
Every dime I ever won went right into her bearded pouch.
Эта сука запутала короля в своей юбке.
А прежде под ее юбкой побывал каждый богатый человек тут.
Каждый грош, который я когда-либо выигрывал, ушел прямиком в ее лохматый мешочек.
Скопировать
Samba, Samba Sambolelê
Step on the hem of he skirt Olalá
Can't she find a better place for all that rubbing?
Самба, самба, самба! Ох, Леле!
Помнёшь свою юбку ты в баре с Лала.
Ей что, не найти места для этих лобзаний?
Скопировать
I'll show you then.
I really should be wearing a skirt.
This is modern dance.
Тогда я вам покажу.
Мне действительно надо было одеть юбку.
Это современный танец.
Скопировать
Just kinda the way your clothes are going...
When you have a big hoop, what you're gonna do?
Tie up a pony?
Типа когда одежда делает вот так...
Что делать, если у вас большой обруч?
Привязать к нему пони?
Скопировать
- Oh sure, you dumb fucking bastard.
And you realize how drunk they get, they could wear a skirt and not care!
And how they could invent a sport like golf.
- Ну конечно, ёбаный тупица!
И тут понимаешь, что они могут так напиться, что наденут юбку и им будет плевать!
И как они смогли придумать гольф? !
Скопировать
You will find a bathroom.
Put the skirt on.
Are you done yet?
Там найдешь уборную.
Наденешь юбку.
Ну что, ты готова?
Скопировать
Scram.
- Who's the skirt?
You want we should start barring you from the club, huh?
Убирайся.
- А это еще что за девка?
- Ты хочешь, чтобы тебя перестали пускать в клуб?
Скопировать
Good luck to you.
- She's a nice bit of skirt.
- Ta.
Удачи.
- Она деваха что надо.
- А то.
Скопировать
This was an example based on a true story.
Now, get a skirt to go with this.
But I'm still confused.
Это был пример, основанный на реальных событиях.
Теперь найди юбку, которая сочеталась бы с этим.
Я в растерянности.
Скопировать
I'II never forget what you were wearing the first time you walked into my office.
The tight Givenchy blue skirt with a slit that went right up to my wazoo.
I knew immediately I was gonna have some wildly inappropriate feelings for you.
Никогда не забуду, что на тебе было, когда ты впервые ко мне пришла.
Узкая синяя юбка от Дживаньши, с разрезом по самое не хочу.
Я тут же, ощутил к тебе совершенно невообразимые чувства.
Скопировать
Yeah and Michael Jackson is a father. Move on!
I'm talking like a hoop through your nipple.
You know, lady...
Ага, а Майкл Джексон - отец, давайте дальше.
Я имею в виду что-то типа обруча в соске!
Дамочка, вы знаете...
Скопировать
They said you don't need full formal dress
Just a hakama skirt
So you're Iguchi's girl?
Сказали, что полное церемониальное одеяние не нужно.
Достаточно брюк хакама.
Так ты дочка Игути?
Скопировать
That's okay, there's nothing to see.
Kirk's in a Speedo, Taylor's in a skirt, Al's in assless chaps.
Oh my God, stop.
Ну и ладно, все равно смотреть не на что.
Кирк в костюме аквалангиста, Тейлор в юбке, Эл в ковбойских штанах с вырезом на заднице.
О боже, перестань.
Скопировать
I don't believe it.
This is a brand new skirt.
Mom, let me see.
Не верится.
Это совершенно новая юбка.
Мам, дай взглянуть.
Скопировать
- What rhymes with Nantucket?
I'm standing here holding my skirt.
I'm gonna put this paper clip through the buttonhole and then through the thread that used to hold the button, and then you're gonna put your jacket back on and there you go.
- Что рифмуется с "Нантакет"?
Я тут стою и держу свою юбку.
Я продену скрепку в отверстие для пуговицы, а потом в петлю, которая держала пуговицу, а сверху ты наденешь пиджак, и закроешь скрепку, вот так.
Скопировать
Come on, I'll walk you in.
My skirt seems to be holding up very well.
- Lorelai...
Пойдем, я тебя провожу.
Моя юбка, кажется, держится очень хорошо.
- Лорелай...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hoop skirt (хуп скорт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hoop skirt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хуп скорт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение