Перевод "explanation" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение explanation (эксплэнэйшен) :
ɛksplɐnˈeɪʃən

эксплэнэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

I can't tell you.
Why should I give you money without an explanation?
Because my whole life I've pretended not to know what you do.
Я не могу тебе сказать
Почему я должен давать тебе деньги без каких-либо объяснений?
Потому что всю свою жизнь.. .. я делала вид, будто не знаю, чем ты занимаешься
Скопировать
Of course I am.
I've gone over that whole terrible night two times in my head, and the only other explanation is that
But who would do something so awful?
онечно, € чудовище.
я дважды прокручивала в голове всю эту кошмарную ночь и всему этому может быть другое объ€снение, только в том случае, если мен€ кто-то подставил.
Ќо разве мог бы кто-нибудь так чудовищно поступить?
Скопировать
Because...
That was one possible explanation as to why you got that haircut.
And when we get mad, you always ask us if we're on our periods.
Поскольку...
Это было возможным объяснением... почему вы сменили свою прическу ...
А когда мы нервничаем, Вы всегда спрашиваете - не месячные ли у нас!
Скопировать
Because you yelled at him?
"Time for a change," was the official explanation.
It makes no sense.
Потому, что ты орал на него?
Официальная причина - "время для перемен"
Но это нелогично.
Скопировать
We need to grow more needles.
Okay, that probably needs further explanation.
We make the donor kid sicker.
Нужно вырастить побольше иголок.
Хорошо... наверное нужно объяснить поподробнее.
Мы усугубим болезнь мальчика-донора.
Скопировать
What.you just going to sit there. or are you going to talk to me?
'Cause I really think you owe me an explanation.
You know.those guys wanted to kill me.
Ты так и собираешься сидеть молча или все-таки поговорим?
Я считаю, ты должен мне кое-что объяснить.
Ты видел, эти ребята собирались меня прибить
Скопировать
There was no tearing, there's no evidence at all.
So we have no explanation for the cuts or the blood.
Where is he?
У неё нет никаких разрывов. Даже никаких признаков насилия.
То есть, до сих пор нет объяснения - откуда эти порезы и откуда эта кровь.
Где он?
Скопировать
You expect him to kill me?
hesitation that you're feeling is just the part of you that still feels like he has a perfectly good explanation
Don't you wanna be free from him?
Хочешь, чтобы он убил меня?
Сомнения, которые тебя терзают, это та часть тебя которая все еще надеется, что он может все объяснить То, что он украл твою почку и то, что выбросил тебя с 8-го этажа
Может быть уже пора избавиться от него?
Скопировать
Antibiotics did not bring her back to life.
Other than a miracle, it's the only explanation for her symptoms.
How come God gets credit whenever something good happens?
Антибиотики не возвращают людей с того света.
Но это единственное обьяснение ее состоянию, кроме чуда, конечно.
Почему, когда происходит что-то хорошее, все заслуги приписывают Богу?
Скопировать
Susan, maybe you should have waited till I left to do that.
I know you don't want to see me right now but I owe you an explanation, and it's all in there, everything
It's all there.
Сюзан, тебе стоило подождать, пока я уйду.
Я знаю, ты сейчас не хочешь меня видеть, но я должен тебе объяснить, здесь все, все, что ты хотела знать о моем прошлом, причины , по которым я сделал, что сделал.
Все здесь
Скопировать
This was before we were married, so forgive me if I'm hazy on the details. That's it?
That's the explanation?
Ridiculously simple, isn't it?
Это было до нашей свадьбы , так что подробностей я не знаю.
И все? И это объяснение?
До смешного простое, верно?
Скопировать
Honey...
OK, there is a good explanation for what happened.
I doubt that.
Детка...
Все это можно объяснить.
Сомневаюсь.
Скопировать
And healing them?
For which there is a perfectly reasonable medical explanation.
of course there is, but I can't have a hospital full of sick people thinking there's a miracle woman on the cardiac ward.
...И исцеляет их?
Для чего существует абсолютно разумное медицинское объяснение.
Конечно, имеется. Но я не могу допустить, чтобы целая больница, полная больных людей, прознала про эту чудо-женщину.
Скопировать
...and dropping a big bomb on a hospital and killing a whole bunch of sick kids?
Has anybody in authority given you an explanation of the difference?
I have not got an e-mail on this no one would talk! We haven't got a postcard, not a fucking instant message or nothing!
..и сбросить большую бомбу на больницу, убив целую кучу больных детей?
то-нибудь из представителей власти объ€снил вам разницу?
ћне на эту тему не было e-mail никто не рассказал.. ћы не получили ни открытки, ни Єбаной телеграммы, нихрена!
Скопировать
So you get a permit to live here for three years, and if you find a job you can become a citizen and get financial support.
King Kou believes that Kaikyaku are evil and bring disaster but I think there's another explanation.
Hey, what are "zip code" and "phone number"?
Оно действительно три года. то получу государственное жилье и пособие.
Почему такая разница... причина не только в этом.
что такое почтовый код и номер телефона?
Скопировать
Imagine the time, effort and resources that must have taken!
The only possible explanation is that he's planning something that will change the face of crime for
Maybe change the whole world.
Вообразите время, усилия и ресурсы, потраченные на это!
Единственно возможное объяснение - это то, что он планирует что-то такое, что перевернет само понятие о преступлении навсегда!
Может быть, изменит весь мир.
Скопировать
I mean, wolves have been extinct in Smallville for 90 years.
The look on your face tells me you have a Wall of Weird explanation.
Don't kill the messenger... but I found out that Kyla's tribe name translates into "skinwalkers."
Я имею ввиду, волки вымерли в Смолвиле 90 лет назад.
Судя по твоему лицу, у тебя есть объяснение в духе Стены Аномалий.
Не убивай гонца, но я обнаружила, что название племени Кайлы переводится как Одетые в шкуры.
Скопировать
Lex Luthor's going to be by later.
He's going to need numbers... and a timetable and a better explanation than that.
Sorry, we're not open yet.
Лекс Лютер собирается скоро зайти.
Ему понадобятся цифры сроки и объяснения получше, чем эти.
-Извините, мы ещё не открылись.
Скопировать
This is very good work, Roger.
All the physical evidence points to this explanation.
I'm sure you consulted a rogue's gallery of qualified professionals.
Очень хорошая работа, Роджер.
Все физические улики ведут к этому объяснению.
Я надеюсь, вы консультировались с настоящими профессионалами.
Скопировать
You've gotta talk to him.
You owe him an explanation.
(Groans) This is so not the way I wanted to spend the day.
Тебе надо с ним поговорить.
Объясниться ты с ним обязана.
Я совсем не так собиралась провести день. Да?
Скопировать
They did, in fact, return back to normal.
And you have an explanation for that?
No, sir, I don't.
Они, фактичесски... вернулись в норму.
И у вас есть объяснение этого, верно?
Нет, сэр, нет.
Скопировать
I just want to take my name off it.
Maybe if you weren't so busy back-pedalling, Mr Follmer, you might get me an explanation.
Excuse me.
Я просто хочу убрать моё имя оттуда.
Может, если бы вы не были так заняты обратным педалированием, мистер Фолмер, вы бы смогли дать мне объяснение.
Извините.
Скопировать
It will have been approved somehow.
There's an explanation for everything.
Boys, please sing something, will you?
Думаю, есть причина. Не волнуйся, мама.
Всему есть объяснение.
Идите сюда. Спойте что-нибудь еще.
Скопировать
- Do not do that.
What explanation do you want?
It will be something selfish...
Ты читала мои письма?
Каких объяснений ты еще хочешь?
Это было эгоистично... но также... также и...
Скопировать
Then leave.
-No, I want an explanation, Maya.
But you don't want to listen.
Тогда уходи.
-Нет, я жду объяснения, Майя.
Ты же не хочешь слушать.
Скопировать
Only a little?
Do you have a better explanation?
You have delusions of persecution.
Только немного?
А у тебя есть обьяснения получше?
У тебя мания преследования.
Скопировать
You have delusions of persecution.
That is the only correct explanation.
Wait, I have to withdraw money from the card.
У тебя мания преследования.
Вот единственное правильное обьяснение.
Подожди, мне надо снять деньги с карточки.
Скопировать
Apparently.
Any explanation he has doesn't change the fact he's a fugitive.
If you know where he is and aren't telling us, that constitutes...
Несомненно.
Какие бы объяснения у него ни были, он остается беглецом.
И если ты знаешь, где он, и не говоришь, это является серьезным--
Скопировать
-How can this happen?
There is an explanation.
I'm not sure it would appease you.
- Как такое могло получиться?
Есть одно объяснение.
Но врядли оно вас утешит.
Скопировать
- Not to worry.
There is a logical explanation for everything that happened here tonight.
Just give me a minute.
- Не беспокойтесь.
Есть логическое объяснение всему, что случилось прошлой ночью.
Дайте мне минутку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов explanation (эксплэнэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы explanation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксплэнэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение