Перевод "Goof" на русский
Произношение Goof (гуф) :
ɡˈuːf
гуф транскрипция – 30 результатов перевода
No!
Let go of me.
Right, let's move. Out.
Нет!
Все. Хватит.
Марш отсюда.
Скопировать
Ben!
Let go of me.
Ben!
Бен!
Отпустите меня.
Бен!
Скопировать
I want your key.
Let go of me.
-Give it to me.
Нет!
- Ключ!
- Пощади, Стив!
Скопировать
Here's Boris' key. Gentlemen, yours.
Let go of me.
What were you thinking, Albert?
Только наши шесть ключей могут открыть его.
Дорогой мой, я предупреждал тебя не пытаться дурачиться.
Но он у меня.
Скопировать
You're taking a big risk.
Let go of me.
I'll find it.
- Говорю же, он был у меня!
- Каковы твои намерения? А?
Теперь ты преувеличиваешь. Ты берёшь на себя большой риск!
Скопировать
I'll kill you. Damned French.
Let go of me.
Albert.
Лучше моли Бога, чтобы я его нашёл...
иначе даю слово я убью тебя.
Проклятый француз!
Скопировать
I don't know anything.
Let go of me, I haven't got the key.
We'll see.
Жанин! Нет!
Вы делаете мне больно! Нет!
Я ничего не знаю!
Скопировать
An idiot!
Let go of me.
-You wanted to set me up.
Нет!
- Ты хотела меня подставить, да? !
Но теперь твоя роль мальенькой принцессы, не принесёт тебе никакой пользы...
Скопировать
Let go!
Let go of me!
I'm going home!
Отпустите!
Отпустите меня!
Я хочу домой!
Скопировать
I speak from pure logic.
If I let go of a hammer on a planet that has a positive gravity, I need not see it fall to know that
- I do not see what that has...
Это чистая логика.
Если метнуть молот на планете с силой тяжести, нет нужды видеть, как он падает, чтобы знать, что он упал.
- Не понимаю, какое это имеет...
Скопировать
Let go!
Let go of my purse!
Help!
- Ты что? - Дай сумку!
Отпусти сумку!
Помогите!
Скопировать
I'm the stabber!
Bobby, let go of me.
I've got to go home.
Я - Вонзатель!
Бобби, отцепись от меня!
Я иду домой! - Ты - цыпленок!
Скопировать
Give me the cigarettes, hand them over.
Let go of my arm.
Bastard!
Отдай мне сигареты, живо!
Отпусти руку! - Чао!
Подонок!
Скопировать
Hold him!
Let go of me!
- What do you think you're doing?
Держите его!
Отпустите меня!
-Что вы себе позволяете?
Скопировать
Lock the prisoners in the hold.
Let go of me!
Is that what they call Spanish gallantry?
Пленных запереть в трюм.
Отпустите меня!
Это то, что называется испанской галантностью?
Скопировать
Hey, wait!
Hey, let go of me!
This is the camp of Hayato-no-sho Susukida.
Постойте!
Пустите меня!
Это лагерь Хаято-но-сё Сусукиды.
Скопировать
Get in, fox. The hounds are at your heels.
Let go of me, you blasted gentleman!
Thank you, sir.
Собаки уже на твоем хвосте, лиса.
Отпусти меня, мерзавец!
Спасибо, сэр.
Скопировать
- Ahoy there, girlie.
- Let go of me, you blasted bilge rat.
Now, you wouldn't have let anybody get away with that a year ago.
- Эй, сюда, девочка.
- Отпусти меня, мерзкая помойная крыса.
Такого бы ты никому не спустил с рук год назад.
Скопировать
Nice.
Let go of the belt, Harry.
Here, just rest.
Молодец.
Гарри, оставь ремень.
Вот так, отдыхай.
Скопировать
Psychology.
I like you, George, don't goof.
It would really hurt my feelings.
Психология.
Ты мне нравишься, Джордж, без обмана.
Это бы меня ранило.
Скопировать
Give.
Let go of me!
Sir, what do we about the report?
Отпустите меня.
Отпустите меня.
Передать Люка?
Скопировать
- I want to tell you something.
Let go of my hand.
Leave me alone.
Я хочу тебе сказать...
Отпусти руку.
Пусти!
Скопировать
- Exactly where you belong!
- Let go of him. - Get lost!
You two are to blame!
— Пусти его!
Оба вы мироеды!
Один на носильщиках наживается, другой на продавцах напитков.
Скопировать
We split the last day September 1939 when the Germans made us back to Skierniewice.
Would you let go of the camp?
No, I hid in a warehouse, and then I returned to Warsaw in the evening.
Мы расстались в последний день сентября в 1939-м. Когда немцы гнали нас в лагерь в Скерневице.
А что - Вас выпустили из лагеря?
Нет, я свернул в сторону, спрятался в каком-то магазине, а потом ночью вернулся в Варшаву.
Скопировать
She can take care of herself.
Let go of me!
Let go of me!
Она сможет о себе позаботиться.
Отпусти меня!
Отпусти меня!
Скопировать
Let go of me!
Let go of me!
- She's coming around.
Отпусти меня!
Отпусти меня!
- Она приходит в себя.
Скопировать
Not the beard!
Let go of my beard!
Murderers, delinquents!
- Только не бороду!
- Отпусти бороду!
- Убийцы, преступники!
Скопировать
We're coming, Seibei!
I'll push them forward, and you let go of your rope.
Seibei! That was a dirty trick.
Мы идём, Сэйбэй!
Так, сейчас я их отпущу. И вы его тоже отпускайте. Понятно?
Сэйбэй, ты некрасиво поступил.
Скопировать
Put him out, and never let him come in here again!
Let go of me!
Gutiere! Are you awake?
Выведи его и никогда больше не пускай сюда.
Пусти, пусти.
Гуттиэре, ты спишь?
Скопировать
Scoundrels!
Let go of him!
Do we have any guns?
Негодяи!
Пустите его!
У вас есть оружие?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Goof (гуф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Goof для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
