Перевод "Goof" на русский
Произношение Goof (гуф) :
ɡˈuːf
гуф транскрипция – 30 результатов перевода
No!
Let go of me!
What are you doing?
Нет!
Отстань от меня!
Что ты делаешь?
Скопировать
You didn't order anything.
Hey, I told you to let go of the hand!
Welcome! -I'd like some milk please.
Вы же ничего не заказывали.
я же сказал отпустить ее руку!
пожалуйста.
Скопировать
What are you doing?
Will you let go of me!
What the hell?
Что вы делаете?
Отпустите меня!
Какого чёрта? Пустите!
Скопировать
You really haven't figured it out yet, have you?
Let go of him, John.
Why are you doing this to me?
Ты ведь еще не понял этого, ведь так?
Освободись от него, Джон
Зачем ты это со мной делаешь?
Скопировать
You hear me?
Let go of him!
Get out now!
Слышите меня?
Отпустите его.
Из машины, быстро.
Скопировать
What's taking so long?
Let go of the suitcase!
–You're gonna have to hold onto me!
Почему так долго?
Отпустите чемодан!
- Вам придется держаться за меня!
Скопировать
No!
Let go of me!
I'm not becoming one of them, let me go!
Нет!
Не трогайте меня!
Я не хочу становиться одним из них, Отпустите меня!
Скопировать
What the hell...?
Let go of me!
Let go of me, man.
Какого чёрта...?
Отпусти меня!
Отпусти меня!
Скопировать
Let go of me!
Let go of me, man.
Are all Koreans like you?
Отпусти меня!
Отпусти меня!
Все корейцы такие, как ты?
Скопировать
I'm...
Addison and I were gonna try and make a go of it. Things are not gonna work out.
Like that'll help.
Я..
Эддисон и я, хотели всё исправить но не сработало та причем здесь я?
как-будто это поможет.
Скопировать
Where do you think you're going in this condition?
Let go of me.
I told you I sent patrolmen!
Куда же Вы собрались в таком состоянии?
Уйди с дороги.
что послал стражников.
Скопировать
- Hey, wait.
Before you say anything, sorry I skipped out on breakfast to goof around with Rowdie.
But you've got to understand, Rowdie is more than a dead toy to JD and me.
- Эй, подожди.
Прежде, чем ты что-нибудь скажешь, прости, что я пропустил завтрак, ради того, что бы подурачиться с Рауди.
Но ты должна понять, что, Рауди это не просто мертвая игрушка для меня и J.D.
Скопировать
Let go!
Let go of me, let go of me!
Get off me!
Пустите меня!
Отпустите меня, отстаньте!
Руки прочь!
Скопировать
- You need to let him go.
- Let go of little jerk boy?
Before he has learned his lesson?
- Вы должны отпустить его.
- Отпустить этого гаденыша?
Пока он не усвоил урок?
Скопировать
It's a sad situation!
Now let go of me!
- Oh, man...
Грустная история.
Теперь отпусти!
- Боже...
Скопировать
I think this got nothing to do with asbestos.
Why don't you let go of the old shit and be a businessman?
- You got everything you want.
Да походу звонишь ты вовсе не по асбесту.
Может, позабудешь о прошлом и начнёшь уже зарабатывать?
— Ты добился всего, о чём мечтал.
Скопировать
Goddammit, stop it!
Let go of me!
Enough!
Чёрт, прекрати!
Отпусти меня!
Достаточно!
Скопировать
Kyle!
Let go of me!
What...
Кайл!
Прекратите, отпустите меня!
Что...
Скопировать
- You are going now!
Let go of me, damn it!
- No, don't go!
- Уходи сейчас же!
Оставь меня, чёрт побери!
- Нет, я не пойду!
Скопировать
Too late.
Let go of Kiryu.
You mean it?
Слишком поздно.
Опускайте Кирю.
Что она задумала?
Скопировать
Though I hope our gifts will show our regard.
Well, I don't think Jayne's ever letting go of that stick.
Alliance patrol boat heading into atmo.
Хотя я надеюсь, что наши подарки выразят наше уважение.
Ну, Джейн, похоже, никогда не выпустит из рук эту палку.
Патрульный катер Альянса заходит на посадку.
Скопировать
Stop it.
Let go of him!
Oh, my God.
Прекратите! Прекратите!
Пусти!
Боже мой!
Скопировать
Judge Phelan pulled me up when the jury let the Barksdale kid go.
Him being a judge and all, I let go of some shit.
He raise a stink?
Судья Фелан выдернул меня когда жюри освободило парнишку Барксдейла.
Он же судья и все такое, и я допустил утечку дерьма.
Он поднял вонь?
Скопировать
"Crazy-Ass White Boy."
Let go of me!
Let go of me!
"Белый Чувак Без Головы".
Отпусти!
Отстань!
Скопировать
Fucker!
Let go of her, motherfucker!
Let go of the kid, you asshole!
Скотина!
Отойди от нее, ублюдок!
Отпусти ребенка, мерзавец!
Скопировать
Stop it!
-Let go of her!
-Come here, fucking bitch!
Прекрати!
- Отпусти ее!
- Иди сюда, ублюдок!
Скопировать
James!
-Let go of me!
I am a Diplomatic Corps trainee.
Джеймс!
Пустите меня!
Я занимаюсь по программе подготовки дипломатов.
Скопировать
You don't seem to have had much luck as far as Winston is concerned. He's more valuable than ever.
Germany is his new hobby horse, he won't let go of it.
Well, you've got to make him.
Надо что-то делать с Уинстоном, он слишком много говорит!
Германия - его новый конёк, он долго не уймётся.
- Надо его заставить. - Извините, десять тридцать?
Скопировать
What are you doing?
No, let go of me!
What's this place?
Что? Что ты делаешь?
Нет! Отпустите! Отпустите меня!
Г-где я?
Скопировать
"What are you doing?
You're not a priest, let go of me!"
So you've had a problem too, I guess.
"Вы что делаете?
Вы не мой священник, отпустите!"
Понятно, видимо у вас тоже были проблемы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Goof (гуф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Goof для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение